Actions

Translating LimeSurvey/sgs: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "==Naujo vertimo kūrimas== #Visų pirma, gaukite prieigą prie LimeSurvey kūrimo versijos. Išsamias instrukcijas rasite šaltinio kodo. #Atsi...")
(Created page with "{{Pastaba|Jei jūsų kalba naudoja daug specialiųjų simbolių : patikrinkite, koks šriftas turi būti naudojamas kuriant pdf (patikrinkite, pavyzdžiui, naudodami dejavusan...")
Line 38: Line 38:
#Siųskite naują *.po failą ir atnaujintą surveytranslator_helper.php failą adresu [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  
#Siųskite naują *.po failą ir atnaujintą surveytranslator_helper.php failą adresu [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  


{{Note|If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] default configuration.}}
{{Pastaba|Jei jūsų kalba naudoja daug specialiųjų simbolių : patikrinkite, koks šriftas turi būti naudojamas kuriant pdf (patikrinkite, pavyzdžiui, naudodami dejavusans). Tada galime pridėti šį šrifto failą į [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] numatytąją konfigūraciją.}}


{{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}}
{{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}}

Revision as of 20:19, 23 January 2024

Verčiame LimeSurvey

Ar nebūtų puiku, jei LimeSurvey būtų visiškai išverstas į jūsų gimtąją kalbą? LimeSurvey komanda visada laukia naujų vertimų ir žmonių, kurie padeda atnaujinti esamus. Perskaitykite šias instrukcijas ir nedvejodami atsiųskite el. laišką adresu translations@limesurvey.org, jei abejojate ar turite kitų klausimų.

Kaip išversti – nuoseklios instrukcijos

Esamo vertimo atnaujinimas

  1. Prisiregistruokite LimeSurvey svetainėje ir prisijunkite prie your account.
  2. Eikite į https://translate.limesurvey.org ir prisijunkite naudodami tą patį vartotojo vardą ir slaptažodį.
  3. Pasirinkite LimeSurvey versiją, kurią norite išversti, ir tiesiog pradėkite. Kai vertimas bus patvirtintas, jis bus automatiškai įtrauktas į savaitinį stabilų leidimą, o jūsų vartotojo vardas bus įtrauktas į pakeitimų žurnalą.
  4. Jei norite tapti geriausiu savo kalbos vertėju ir galimybe patvirtinti naujai išverstą tekstą. eilutes, susisiekite su mumis adresu translations@limsurvey.org. Tokios pareigos reikalauja daugiausiai apie valandos darbo per savaitę – mums svarbu, kad tai darytumėte patikimai.

Tinkinti esamą vertimą

Kartais galbūt norėsite pakeisti esamą vertimą, kad jis geriau atitiktų jūsų konkrečią apklausos situaciją. Tokiu atveju atlikite šiuos veiksmus:

  1. Eikite į https://translate.limesurvey.org, pasirinkite LimeSurvey versiją, kurią norite išversti, ir konkrečią kalbą, kurią norite išversti. modifikuoti.
  2. Vertimo puslapio apačioje rasite parinktį eksportuoti visas eilutes kaip *.po failą. Spustelėkite eksportą ir išsaugokite jį kaip *.po failą vietiniame standžiajame diske:
  3. Atsisiųskite ir įdiekite Poedit.
  4. Paleiskite Poedit ir redaguokite atsisiųstą *.po failą – pakeiskite konkretūs vertimai.
  5. Kai įrašote *.po failą, automatiškai sukuriamas *.mo failas. Pastarąjį perskaitys LimeSurvey.
  6. Paskutinis veiksmas yra įdėti konkretų *.mo failą į tinkamos kalbos aplanką /locale, pakeičiant esamą.

Template:Pastaba

Pastaba: jei naudojate LimeSurvey Pro(tik Cooperate ir Enterprise naudotojams), komanda bus džiaugiamės galėdami įdėti failą už jus. Tiesiog sukurkite palaikymo bilietą ir pridėkite *.po failą ( ne .*mo ).

Naujo vertimo kūrimas

  1. Visų pirma, gaukite prieigą prie LimeSurvey kūrimo versijos. Išsamias instrukcijas rasite šaltinio kodo.
  2. Atsisiųskite ir įdiekite Poedit .
  3. Dabar jūs turite sužinokite savo kalbos kalbos kodą – savo kalbos kodo galite ieškoti IANA kalbos antrinių žymų registre.
  4. Eikite į /locale katalogą (esantį LimeSurvey šakniniame kataloge) ir sukurkite katalogą, pavadintą pagal jūsų kalbos kodą.
  5. Atsisiųskite savo kalbos šabloną apsilankę šioje nuorodoje [1]. Pasirinkite projektą, tada bet kurią kalbą (pvz., eikite į anglų kalbos įrašą) ir slinkite į apačią. Ten turite galimybę eksportuoti kalbos failą kaip<your_language_code> .po failą.
  6. Nukopijuokite<your_language_code> .po failą į naujai sukurtą aplanką, esantį kataloge /locale.
  7. Atidarykite failą naudodami „Poedit“ ir išverskite viską, ko reikia norint išversti.
  8. Norėdami, kad „LimeSurvey“ žinotų apie jūsų kalbą, turite įtraukti jį į programą /helpers/surveytranslator_helper.php (esantis LimeSurvey šakniniame kataloge). Atidarykite tą failą naudodami teksto rengyklę ir pridėkite savo kalbą taip pat, kaip kitos kalbos yra apibrėžtos tame faile.
  9. Išsaugoti – norėdami leisti LimeSurvey matyti naujai pridėtą kalbą, išsaugokite modifikuotą *.po failą. Tai automatiškai sugeneruos *.mo failą tame pačiame aplanke, kurį skaitys LimeSurvey.
  10. Siųskite naują *.po failą ir atnaujintą surveytranslator_helper.php failą adresu translations@limesurvey.org.

Template:Pastaba

If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!

Sample code for add a new language

    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native';  // The native name of your language
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL 
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code';  // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js

Other part to be translated