Actions

Translating LimeSurvey/sgs: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "==Esamo vertimo atnaujinimas== #Prisiregistruokite [https://www.limesurvey.org LimeSurvey svetainėje] ir prisijunkite prie [https://www.limesurvey.org/login your account]. #...")
(Created page with "{{Pastaba|Jei norite, kad jūsų vardas būtų susietas ar rodomas komandos puslapyje, parašykite tai el. laiške!}}")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
#Jei norite tapti geriausiu savo kalbos vertėju ir galimybe patvirtinti naujai išverstą tekstą. eilutes, susisiekite su mumis adresu [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org]. Tokios pareigos reikalauja daugiausiai apie valandos darbo per savaitę – mums svarbu, kad tai darytumėte patikimai.
#Jei norite tapti geriausiu savo kalbos vertėju ir galimybe patvirtinti naujai išverstą tekstą. eilutes, susisiekite su mumis adresu [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org]. Tokios pareigos reikalauja daugiausiai apie valandos darbo per savaitę – mums svarbu, kad tai darytumėte patikimai.


==Customize an existing translation==
==Tinkinti esamą vertimą==


Sometimes you might want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case, do the following:
Kartais galbūt norėsite pakeisti esamą vertimą, kad jis geriau atitiktų jūsų konkrečią apklausos situaciją. Tokiu atveju atlikite šiuos veiksmus:
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pick the LimeSurvey version you want to translate and the particular language you want to modify.
#Eikite į [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pasirinkite LimeSurvey versiją, kurią norite išversti, ir konkrečią kalbą, kurią norite išversti. modifikuoti.
#On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as *.po file. Click on the export and save it as *.po file to your local hard-disk:<br />[[File:export_po_file.png]]
#Vertimo puslapio apačioje rasite parinktį eksportuoti visas eilutes kaip *.po failą. Spustelėkite eksportą ir išsaugokite jį kaip *.po failą vietiniame standžiajame diske:<br /> [[File:export_po_file.png]]
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Atsisiųskite ir įdiekite [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Start Poedit and edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
#Paleiskite Poedit ir redaguokite atsisiųstą *.po failą – pakeiskite konkretūs vertimai.
#When you save the *.po file, a *.mo file is automatically created. The latter will be read by LimeSurvey.
#Kai įrašote *.po failą, automatiškai sukuriamas *.mo failas. Pastarąjį perskaitys LimeSurvey.
#The last step is to place the particular *.mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one.
#Paskutinis veiksmas yra įdėti konkretų *.mo failą į tinkamos kalbos aplanką /locale, pakeičiant esamą.
{{Note|For example, the location for French would be <LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}
{{Pastaba|Pavyzdžiui, vieta prancūzams būtų<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


<div class="simplebox"> Note: If you are using [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a [mailto:support@limesurvey.org support ticket] and attach the *.po file (<u>'''not''' the .*mo</u>).</div>
<div class="simplebox">Pastaba: jei naudojate [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](tik Cooperate ir Enterprise naudotojams), komanda bus džiaugiamės galėdami įdėti failą už jus. Tiesiog sukurkite [mailto:support@limesurvey.org palaikymo bilietą] ir pridėkite *.po failą ( <u>'''ne''' .*mo</u> ).</div>


==Creating a new translation==
==Naujo vertimo kūrimas==
#First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the [[Accessing the source code|source code]].
#Visų pirma, gaukite prieigą prie LimeSurvey kūrimo versijos. Išsamias instrukcijas rasite [[Prieiga prie šaltinio kodo|šaltinio kodo]].
#Download and install [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Atsisiųskite ir įdiekite [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Dabar jūs turite sužinokite savo kalbos kalbos kodą – savo kalbos kodo galite ieškoti [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA kalbos antrinių žymų registre].
#Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
#Eikite į /locale katalogą (esantį LimeSurvey šakniniame kataloge) ir sukurkite katalogą, pavadintą pagal jūsų kalbos kodą.
#Download your language template by going to on the following link [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
#Atsisiųskite savo kalbos šabloną apsilankę šioje nuorodoje [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Pasirinkite projektą, tada bet kurią kalbą (pvz., eikite į anglų kalbos įrašą) ir slinkite į apačią. Ten turite galimybę eksportuoti kalbos failą kaip<your_language_code> .po failą.
#Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
#Nukopijuokite<your_language_code> .po failą į naujai sukurtą aplanką, esantį kataloge /locale.
#Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
#Atidarykite failą naudodami „Poedit“ ir išverskite viską, ko reikia norint išversti.
#To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
#Norėdami, kad „LimeSurvey“ žinotų apie jūsų kalbą, turite įtraukti jį į programą /helpers/surveytranslator_helper.php (esantis LimeSurvey šakniniame kataloge). Atidarykite tą failą naudodami teksto rengyklę ir pridėkite savo kalbą taip pat, kaip kitos kalbos yra apibrėžtos tame faile.
#Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.  
#Išsaugoti – norėdami leisti LimeSurvey matyti naujai pridėtą kalbą, išsaugokite modifikuotą *.po failą. Tai automatiškai sugeneruos *.mo failą tame pačiame aplanke, kurį skaitys LimeSurvey.  
#Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  
#Siųskite naują *.po failą ir atnaujintą surveytranslator_helper.php failą adresu [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  


{{Note|If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] default configuration.}}
{{Pastaba|Jei jūsų kalba naudoja daug specialiųjų simbolių : patikrinkite, koks šriftas turi būti naudojamas kuriant pdf (patikrinkite, pavyzdžiui, naudodami dejavusans). Tada galime pridėti šį šrifto failą į [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] numatytąją konfigūraciją.}}


{{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}}
{{Pastaba|Jei norite, kad jūsų vardas būtų susietas ar rodomas komandos puslapyje, parašykite tai el. laiške!}}


=== Sample code for add a new language ===
=== Pavyzdinis kodas, skirtas pridėti naują kalbą ===


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">
    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
$supportedLanguages['kodas']['description'] = gT('Kalba'); // Jūsų kalbos pavadinimas anglų kalba
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native'; // The native name of your language
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Gimtoji kalba'; // Gimtasis jūsų kalbos pavadinimas
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL  
$supportedLanguages['kodas']['rtl'] = (true|false); // RTL  
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = sveikasis skaičius; // Žr. funkciją getDateFormatData
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
$supportedLanguages['kodas']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , radikso taškui
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'kodas'; // Jei susijęs Yii kalbos kodas skiriasi, čia galite susieti savo kalbą su nauju kodu
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'kodas'; // Naudojo moment.js
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


=== Other part to be translated ===
=== Kita dalis, kurią reikia išversti ===


* LimeSurvey use [https://momentjs.com/ moment.js]. When you send the message to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] check what language code must be used.
* LimeSurvey naudojimas [https://momentjs.com/moment.js]. Kai siunčiate pranešimą adresu [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org], patikrinkite, kokį kalbos kodą reikia naudoti.


* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : method to contribute to moment.js translation are explained at [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js documentation].
* ''''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : būdas prisidėti prie moment.js vertimo paaiškintas [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js dokumentacijoje ].

Latest revision as of 20:20, 23 January 2024

Verčiame LimeSurvey

Ar nebūtų puiku, jei LimeSurvey būtų visiškai išverstas į jūsų gimtąją kalbą? LimeSurvey komanda visada laukia naujų vertimų ir žmonių, kurie padeda atnaujinti esamus. Perskaitykite šias instrukcijas ir nedvejodami atsiųskite el. laišką adresu translations@limesurvey.org, jei abejojate ar turite kitų klausimų.

Kaip išversti – nuoseklios instrukcijos

Esamo vertimo atnaujinimas

  1. Prisiregistruokite LimeSurvey svetainėje ir prisijunkite prie your account.
  2. Eikite į https://translate.limesurvey.org ir prisijunkite naudodami tą patį vartotojo vardą ir slaptažodį.
  3. Pasirinkite LimeSurvey versiją, kurią norite išversti, ir tiesiog pradėkite. Kai vertimas bus patvirtintas, jis bus automatiškai įtrauktas į savaitinį stabilų leidimą, o jūsų vartotojo vardas bus įtrauktas į pakeitimų žurnalą.
  4. Jei norite tapti geriausiu savo kalbos vertėju ir galimybe patvirtinti naujai išverstą tekstą. eilutes, susisiekite su mumis adresu translations@limsurvey.org. Tokios pareigos reikalauja daugiausiai apie valandos darbo per savaitę – mums svarbu, kad tai darytumėte patikimai.

Tinkinti esamą vertimą

Kartais galbūt norėsite pakeisti esamą vertimą, kad jis geriau atitiktų jūsų konkrečią apklausos situaciją. Tokiu atveju atlikite šiuos veiksmus:

  1. Eikite į https://translate.limesurvey.org, pasirinkite LimeSurvey versiją, kurią norite išversti, ir konkrečią kalbą, kurią norite išversti. modifikuoti.
  2. Vertimo puslapio apačioje rasite parinktį eksportuoti visas eilutes kaip *.po failą. Spustelėkite eksportą ir išsaugokite jį kaip *.po failą vietiniame standžiajame diske:
  3. Atsisiųskite ir įdiekite Poedit.
  4. Paleiskite Poedit ir redaguokite atsisiųstą *.po failą – pakeiskite konkretūs vertimai.
  5. Kai įrašote *.po failą, automatiškai sukuriamas *.mo failas. Pastarąjį perskaitys LimeSurvey.
  6. Paskutinis veiksmas yra įdėti konkretų *.mo failą į tinkamos kalbos aplanką /locale, pakeičiant esamą.

Template:Pastaba

Pastaba: jei naudojate LimeSurvey Pro(tik Cooperate ir Enterprise naudotojams), komanda bus džiaugiamės galėdami įdėti failą už jus. Tiesiog sukurkite palaikymo bilietą ir pridėkite *.po failą ( ne .*mo ).

Naujo vertimo kūrimas

  1. Visų pirma, gaukite prieigą prie LimeSurvey kūrimo versijos. Išsamias instrukcijas rasite šaltinio kodo.
  2. Atsisiųskite ir įdiekite Poedit .
  3. Dabar jūs turite sužinokite savo kalbos kalbos kodą – savo kalbos kodo galite ieškoti IANA kalbos antrinių žymų registre.
  4. Eikite į /locale katalogą (esantį LimeSurvey šakniniame kataloge) ir sukurkite katalogą, pavadintą pagal jūsų kalbos kodą.
  5. Atsisiųskite savo kalbos šabloną apsilankę šioje nuorodoje [1]. Pasirinkite projektą, tada bet kurią kalbą (pvz., eikite į anglų kalbos įrašą) ir slinkite į apačią. Ten turite galimybę eksportuoti kalbos failą kaip<your_language_code> .po failą.
  6. Nukopijuokite<your_language_code> .po failą į naujai sukurtą aplanką, esantį kataloge /locale.
  7. Atidarykite failą naudodami „Poedit“ ir išverskite viską, ko reikia norint išversti.
  8. Norėdami, kad „LimeSurvey“ žinotų apie jūsų kalbą, turite įtraukti jį į programą /helpers/surveytranslator_helper.php (esantis LimeSurvey šakniniame kataloge). Atidarykite tą failą naudodami teksto rengyklę ir pridėkite savo kalbą taip pat, kaip kitos kalbos yra apibrėžtos tame faile.
  9. Išsaugoti – norėdami leisti LimeSurvey matyti naujai pridėtą kalbą, išsaugokite modifikuotą *.po failą. Tai automatiškai sugeneruos *.mo failą tame pačiame aplanke, kurį skaitys LimeSurvey.
  10. Siųskite naują *.po failą ir atnaujintą surveytranslator_helper.php failą adresu translations@limesurvey.org.

Template:Pastaba

Template:Pastaba

Pavyzdinis kodas, skirtas pridėti naują kalbą

 $supportedLanguages['kodas']['description'] = gT('Kalba'); // Jūsų kalbos pavadinimas anglų kalba
 $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Gimtoji kalba'; // Gimtasis jūsų kalbos pavadinimas
 $supportedLanguages['kodas']['rtl'] = (true|false); // RTL 
 $supportedLanguages['code']['dateformat'] = sveikasis skaičius; // Žr. funkciją getDateFormatData
 $supportedLanguages['kodas']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , radikso taškui
 $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'kodas'; // Jei susijęs Yii kalbos kodas skiriasi, čia galite susieti savo kalbą su nauju kodu
 $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'kodas'; // Naudojo moment.js

Kita dalis, kurią reikia išversti