Translating LimeSurvey/ru: Difference between revisions
From LimeSurvey Manual
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
<div class="simplebox"> Примечание: Если вы используете[https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro], команда будет рада разместить файл для вас. Просто создайте [mailto: support@limesurvey.org запрос в службу поддержки] и прикрепите файл * .po ( <u>'''not''' *. mo</u> ). </div> | <div class="simplebox"> Примечание: Если вы используете[https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro], команда будет рада разместить файл для вас. Просто создайте [mailto: support@limesurvey.org запрос в службу поддержки] и прикрепите файл * .po ( <u>'''not''' *. mo</u> ). </div> | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
==Создание нового перевода== | ==Создание нового перевода== | ||
#Прежде всего, получите доступ к разрабатываемой версии LimeSurvey. Для получения подробных инструкций обратитесь к [[Accessing the source code/ru|доступ к исходному коду]]. | #Прежде всего, получите доступ к разрабатываемой версии LimeSurvey. Для получения подробных инструкций обратитесь к [[Accessing the source code/ru|доступ к исходному коду]]. | ||
Line 37: | Line 38: | ||
#Чтобы LimeSurvey узнал о вашем языке, вы должны добавить его в приложение /helpers/surveytranslator_helper.php (находится в корневом каталоге LimeSurvey). Откройте этот файл в текстовом редакторе и добавьте свой язык таким же образом, как другие языки определены в этом файле. | #Чтобы LimeSurvey узнал о вашем языке, вы должны добавить его в приложение /helpers/surveytranslator_helper.php (находится в корневом каталоге LimeSurvey). Откройте этот файл в текстовом редакторе и добавьте свой язык таким же образом, как другие языки определены в этом файле. | ||
#Сохраните - чтобы LimeSurvey мог видеть вновь добавленный язык, сохраните измененный файл * .po. Это автоматически сгенерирует файл * .mo в той же папке, которая будет прочитана LimeSurvey. | #Сохраните - чтобы LimeSurvey мог видеть вновь добавленный язык, сохраните измененный файл * .po. Это автоматически сгенерирует файл * .mo в той же папке, которая будет прочитана LimeSurvey. | ||
#Отправьте новый файл * .po и обновленный файл surveytranslator_helper.php по адресу [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org]. | #Отправьте новый файл * .po и обновленный файл surveytranslator_helper.php по адресу [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org]. | ||
</div> | |||
{{Note|If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] default configuration.}} | {{Note|If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] default configuration.}} | ||
{{Note| Если вы хотите, чтобы ваше имя было связано / показано на странице команды, напишите об этом в электронном письме!}} | {{Note| Если вы хотите, чтобы ваше имя было связано / показано на странице команды, напишите об этом в электронном письме!}} |
Revision as of 12:00, 12 November 2019
Перевод LimeSurvey
Было бы отлично иметь полный перевод Limesurvey на Ваш родной язык? Команда Limesurvey всегда следит за новыми переводами и людьми, которые помогают переводить существующие. Пожалуйста, прочтите эти инструкции и не стесняйтесь отправить email на translations@limesurvey.org, если у вас есть сомнения или какие-либо другие вопросы.
Как переводить - Пошаговые инструкции
Обновление существующих переводов
- Зарегистрируйтесь на сайт LimeSurvey, а затем войдите в свою учетную запись.
- Перейдите на http://translate.limesurvey.org, войдите с этим логином и паролем.
- Выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите переводить и просто начинайте переводить.После того, как ваш перевод будет одобрен, он будет автоматически включен в еженедельный стабильный релиз, а ваше имя пользователя будет и ваше имя будет упомянуто в changelog
- Если вам интересно стать ведущим переводчиком для Вашего языка с возможностью согласования новых переведенных строк, пожалуйста, свяжитесь с нами по translations@limsurvey.org. Такая должность требует максимум час работы в неделю - важным для нас является чтобы вы делали это надежно.
Изменение существующего перевода
Иногда вы можете захотеть изменить существующий перевод, чтобы он лучше соответствовал вашей конкретной ситуации с опросом. В этом случае сделайте следующее:
- Перейдите на https://translate.limesurvey.org, выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и конкретный язык, который вы хотите перевести. изменить.
- В нижней части страницы перевода вы найдете возможность экспортировать все строки в виде * .po файла. Нажмите на экспорт и сохраните его как * .po файл на локальном жестком диске:
- Скачайте и установите Poedit.
- Запустите Poedit и отредактируйте загруженный файл * .po - измените конкретные переводы.
- При сохранении файла * .po автоматически создается файл * .mo. Последнее будет прочитано LimeSurvey.
- Последний шаг - поместите конкретный файл * .mo в нужную языковую папку в /locale, заменив существующ файл.
Например, местоположение для французского будет <LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.
Примечание: Если вы используетеLimeSurvey Pro, команда будет рада разместить файл для вас. Просто создайте [mailto: support@limesurvey.org запрос в службу поддержки] и прикрепите файл * .po ( not *. mo ).
Создание нового перевода
- Прежде всего, получите доступ к разрабатываемой версии LimeSurvey. Для получения подробных инструкций обратитесь к доступ к исходному коду.
- Скачайте и установите Poedit.
- Теперь вам нужно узнайте языковой код для вашего языка - вы можете найти свой языковой код в Реестре языковых тегов IANA
- Перейдите в директорию /locale (находится в корневом каталоге LimeSurvey) и создайте директорию с именем вашего языкового кода.
- Загрузите языковой шаблон, перейдя по следующей ссылке -status https://www.limesurvey.org/community/contribute/translations-status и прокрутите страницу до конца. Как только вы получите файл языкового шаблона, переименуйте его в <your_language_code> .po.
- Скопируйте <your_language_code> .po файл во вновь созданную папку, расположенную в каталоге /locale.
- Откройте файл с помощью Poedit и переведите все, что нужно для перевода.
- Чтобы LimeSurvey узнал о вашем языке, вы должны добавить его в приложение /helpers/surveytranslator_helper.php (находится в корневом каталоге LimeSurvey). Откройте этот файл в текстовом редакторе и добавьте свой язык таким же образом, как другие языки определены в этом файле.
- Сохраните - чтобы LimeSurvey мог видеть вновь добавленный язык, сохраните измененный файл * .po. Это автоматически сгенерирует файл * .mo в той же папке, которая будет прочитана LimeSurvey.
- Отправьте новый файл * .po и обновленный файл surveytranslator_helper.php по адресу translations@limesurvey.org.
If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in alternatepdffontfile default configuration.