Actions

Translating LimeSurvey/ru: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Updating to match new version of source page)
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
=Перевод LimeSurvey=
=Перевод LimeSurvey=


Было бы отлично иметь полный перевод Limesurvey на Ваш родной язык? Команда Limesurvey всегда следит за новыми переводами и людьми, которые помогают переводить существующие. Пожалуйста, прочтите эти инструкции и не стесняйтесь отправить email на translations@limesurvey.org, если у вас есть сомнения или какие-либо другие вопросы.
Разве не было бы здорово, если бы LimeSurvey был полностью переведен на ваш родной язык? Команда LimeSurvey всегда находится в поиске новых переводов и людей, которые помогут обновить существующие. Пожалуйста, прочтите эти инструкции и без колебаний отправьте электронное письмо по адресу [mailto:translations@limesurvey.org Translations@limesurvey.org], если у вас есть сомнения или другие вопросы.


=Как переводить - Пошаговые инструкции=
=Как перевести - пошаговая инструкция=


<div class="mw-translate-fuzzy">
==Обновление существующего перевода==
==Обновление существующих переводов==
#Зарегистрируйтесь на [https://www.limesurvey.org, веб-сайт LimeSurvey], а затем войдите в [https://www.limesurvey.org/войдите в свою учетную запись].  
#Зарегистрируйтесь на [http://www.limesurvey.org сайт LimeSurvey], а затем войдите в [https://www.limesurvey.org/login свою учетную запись].
#Перейдите на [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] и войдите туда с тем же именем пользователя и паролем.
#Перейдите на [http://translate.limesurvey.org http://translate.limesurvey.org], войдите с этим логином и паролем.
#Выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и просто начните. После того, как ваш перевод будет одобрен, он будет автоматически включен в еженедельную стабильную версию, а ваше имя пользователя будет указано в журнале изменений.
#Выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите переводить  и просто начинайте переводить.После того, как ваш перевод будет одобрен, он будет автоматически включен в еженедельный стабильный релиз, а ваше имя пользователя будет и ваше имя будет упомянуто в changelog
#Если вы заинтересованы в том, чтобы стать лучшим переводчиком на свой язык с возможностью утверждать новые переводы строки, свяжитесь с нами по адресу [mailto:translations@limesurvey.org Translations@limsurvey.org]. Такая должность требует максимум около часа работы в неделю — нам важно, чтобы вы были в этом надежны.
#Если вам интересно стать ведущим  переводчиком для Вашего языка с возможностью согласования новых переведенных строк, пожалуйста, свяжитесь с нами по [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org]. Такая должность требует максимум час работы в неделю - важным для нас является чтобы вы делали это надежно.
</div>


===Other part to be translated===
==Настроить существующий перевод==


LimeSurvey use external library, and this library have their own translation system. Current library used are
Иногда вам может потребоваться изменить существующий перевод, чтобы он лучше соответствовал вашей конкретной ситуации опроса. В этом случае сделайте следующее:
#Перейдите на сайт [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и конкретный язык, который вы хотите перевести. изменить.
#В нижней части страницы перевода вы найдете возможность экспортировать все строки в файл *.po. Нажмите на экспорт и сохраните его как файл *.po на локальном жестком диске:<br /> [[File:export_po_file.png]]
#Загрузите и установите [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Запустите Poedit и отредактируйте загруженный файл *.po - измените файл определенные переводы.
#При сохранении файла *.po автоматически создается файл *.mo. Последний будет прочитан LimeSurvey.
#Последний шаг — поместить конкретный файл *.mo в нужную языковую папку в /locale, заменив существующий.
{{Примечание|Например, местоположение для французского языка было бы<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


==Изменение существующего перевода==
<div class="simplebox">Примечание. Если вы используете [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro] (только для пользователей Cooperate и Enterprise), команда будет рад разместить файл для вас. Просто создайте [запрос в службу поддержки mailto:support@limesurvey.org] и прикрепите файл *.po ( <u>'''not''' .*mo</u> ).</div>


Иногда вы можете захотеть изменить существующий перевод, чтобы он лучше соответствовал вашей конкретной ситуации с опросом. В этом случае сделайте следующее:
#Перейдите на [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и конкретный язык, который вы хотите перевести. изменить.
#В нижней части страницы перевода вы найдете возможность экспортировать все строки в виде * .po файла. Нажмите на экспорт и сохраните его как * .po файл на локальном жестком диске: <br />
[[File: export_po_file.png]]
#Скачайте и установите [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Запустите Poedit и отредактируйте загруженный файл * .po - измените конкретные переводы.
#При сохранении файла * .po автоматически создается файл * .mo. Последнее будет прочитано LimeSurvey.
#Последний шаг - поместите конкретный файл * .mo в нужную языковую папку в /locale, заменив существующ файл.
{{Note| Например, местоположение для французского будет <LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}
<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="simplebox"> Примечание: Если вы используете[https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro], команда будет рада разместить файл для вас. Просто создайте [mailto: support@limesurvey.org запрос в службу поддержки] и прикрепите файл * .po ( <u>'''not''' *. mo</u> ). </div>
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
==Создание нового перевода==
==Создание нового перевода==
#Прежде всего, получите доступ к разрабатываемой версии LimeSurvey. Для получения подробных инструкций обратитесь к [[Accessing the source code/ru|доступ к исходному коду]].
#Прежде всего, получите доступ к разрабатываемой версии LimeSurvey. Для получения подробных инструкций откройте [[Доступ к исходному коду|исходный код]].
#Скачайте и установите [https://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Загрузите и установите [https://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Теперь вам нужно узнайте языковой код для вашего языка - вы можете найти свой языковой код в [https://r12a.github.io/app-subtags/ Реестре языковых тегов IANA]
#Теперь вам необходимо узнайте код языка для вашего языка вы можете выполнить поиск кода языка в [https://r12a.github.io/app-subtags/ Реестр языковых субтегов IANA].
#Перейдите в директорию /locale (находится в корневом каталоге LimeSurvey) и создайте директорию с именем вашего языкового кода.
#Перейдите в /locale (расположенный в корневом каталоге LimeSurvey) и создайте каталог с именем, соответствующим коду вашего языка.
#Загрузите языковой шаблон, перейдя по следующей ссылке [https://www.limesurvey.org/community/contribute/translations -status https://www.limesurvey.org/community/contribute/translations-status] и прокрутите страницу до конца. Как только вы получите файл языкового шаблона, переименуйте его в <your_language_code> .po.  
#Загрузите языковой шаблон, перейдя по следующей ссылке [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Выберите проект, затем любой язык (например, выберите английский) и прокрутите вниз. Там у вас есть возможность экспортировать языковой файл как<your_language_code> .po файл.
#Скопируйте <your_language_code> .po файл во вновь созданную папку, расположенную в каталоге /locale.
#Скопировать<your_language_code> .po во вновь созданную папку, расположенную в каталоге /locale.
#Откройте файл с помощью Poedit и переведите все, что нужно для перевода.
#Откройте файл с помощью Poedit и переведите все, что вам нужно перевести.
#Чтобы LimeSurvey узнал о вашем языке, вы должны добавить его в приложение /helpers/surveytranslator_helper.php (находится в корневом каталоге LimeSurvey). Откройте этот файл в текстовом редакторе и добавьте свой язык таким же образом, как другие языки определены в этом файле.
#Чтобы LimeSurvey знал о вашем языке, вы должны добавить его в приложение /helpers/surveytranslator_helper.php (находится в корневом каталоге LimeSurvey). Откройте этот файл в текстовом редакторе и добавьте свой язык так же, как в этом файле определены другие языки.
#Сохраните - чтобы LimeSurvey мог видеть вновь добавленный язык, сохраните измененный файл * .po. Это автоматически сгенерирует файл * .mo в той же папке, которая будет прочитана LimeSurvey.  
#Save — чтобы позволить LimeSurvey видеть вновь добавленный язык, сохраните измененный файл *.po. Это автоматически создаст файл *.mo в той же папке, который будет прочитан LimeSurvey.  
#Отправьте новый файл * .po и обновленный файл surveytranslator_helper.php по адресу [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].
#Отправьте новый файл *.po и обновленный файл Surveytranslator_helper.php на адрес [mailto:translations@limesurvey.org Translations@limesurvey.org].  
</div>


{{Note|If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] default configuration.}}
{{Примечание|Если в вашем языке используется много специальных символов: проверьте, какой шрифт необходимо использовать для создания PDF-файла (например, уточните у dejavusans). Затем мы можем добавить этот файл шрифта в конфигурацию по умолчанию [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]].}}


{{Note| Если вы хотите, чтобы ваше имя было связано / показано на странице команды, напишите об этом в электронном письме!}}
{{Note| Если вы хотите, чтобы ваше имя было связано / показано на странице команды, напишите об этом в электронном письме!}}


=== Sample code for add a new language ===
=== Пример кода для добавления нового языка ===


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">!Н! $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Название вашего языка на английском языке
    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language');
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Родной язык'; // Родное название вашего языка
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native';
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // РТЛ
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = целое число; // См. функцию getDateFormatData
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , для точки счисления
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'код'; // Если соответствующий код языка Yii отличается, вы можете здесь сопоставить свой язык с новым кодом
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code';
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'код'; // Используется moment.js
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


=== Остальная часть будет переведена ===


=== Other part to be translated ===
* Используйте LimeSurvey [https://momentjs.com/ moment.js]. Отправляя сообщение на адрес [mailto:translations@limesurvey.org Translations@limesurvey.org], проверьте, какой код языка необходимо использовать.
 
* LimeSurvey use [https://momentjs.com/ moment.js]. When you send the message to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] check what language code must be used.


* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : method to contribute to moment.js translation are explained at [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js documentation].
* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''': метод участия в переводе moment.js описан в [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js документации].

Latest revision as of 07:00, 9 October 2023

Перевод LimeSurvey

Разве не было бы здорово, если бы LimeSurvey был полностью переведен на ваш родной язык? Команда LimeSurvey всегда находится в поиске новых переводов и людей, которые помогут обновить существующие. Пожалуйста, прочтите эти инструкции и без колебаний отправьте электронное письмо по адресу Translations@limesurvey.org, если у вас есть сомнения или другие вопросы.

Как перевести - пошаговая инструкция

Обновление существующего перевода

  1. Зарегистрируйтесь на веб-сайт LimeSurvey, а затем войдите в в свою учетную запись.
  2. Перейдите на https://translate.limesurvey.org и войдите туда с тем же именем пользователя и паролем.
  3. Выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и просто начните. После того, как ваш перевод будет одобрен, он будет автоматически включен в еженедельную стабильную версию, а ваше имя пользователя будет указано в журнале изменений.
  4. Если вы заинтересованы в том, чтобы стать лучшим переводчиком на свой язык с возможностью утверждать новые переводы строки, свяжитесь с нами по адресу Translations@limsurvey.org. Такая должность требует максимум около часа работы в неделю — нам важно, чтобы вы были в этом надежны.

Настроить существующий перевод

Иногда вам может потребоваться изменить существующий перевод, чтобы он лучше соответствовал вашей конкретной ситуации опроса. В этом случае сделайте следующее:

  1. Перейдите на сайт https://translate.limesurvey.org, выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и конкретный язык, который вы хотите перевести. изменить.
  2. В нижней части страницы перевода вы найдете возможность экспортировать все строки в файл *.po. Нажмите на экспорт и сохраните его как файл *.po на локальном жестком диске:
  3. Загрузите и установите Poedit.
  4. Запустите Poedit и отредактируйте загруженный файл *.po - измените файл определенные переводы.
  5. При сохранении файла *.po автоматически создается файл *.mo. Последний будет прочитан LimeSurvey.
  6. Последний шаг — поместить конкретный файл *.mo в нужную языковую папку в /locale, заменив существующий.

Template:Примечание

Примечание. Если вы используете LimeSurvey Pro (только для пользователей Cooperate и Enterprise), команда будет рад разместить файл для вас. Просто создайте [запрос в службу поддержки mailto:support@limesurvey.org] и прикрепите файл *.po ( not .*mo ).

Создание нового перевода

  1. Прежде всего, получите доступ к разрабатываемой версии LimeSurvey. Для получения подробных инструкций откройте исходный код.
  2. Загрузите и установите Poedit.
  3. Теперь вам необходимо узнайте код языка для вашего языка — вы можете выполнить поиск кода языка в Реестр языковых субтегов IANA.
  4. Перейдите в /locale (расположенный в корневом каталоге LimeSurvey) и создайте каталог с именем, соответствующим коду вашего языка.
  5. Загрузите языковой шаблон, перейдя по следующей ссылке [1]. Выберите проект, затем любой язык (например, выберите английский) и прокрутите вниз. Там у вас есть возможность экспортировать языковой файл как<your_language_code> .po файл.
  6. Скопировать<your_language_code> .po во вновь созданную папку, расположенную в каталоге /locale.
  7. Откройте файл с помощью Poedit и переведите все, что вам нужно перевести.
  8. Чтобы LimeSurvey знал о вашем языке, вы должны добавить его в приложение /helpers/surveytranslator_helper.php (находится в корневом каталоге LimeSurvey). Откройте этот файл в текстовом редакторе и добавьте свой язык так же, как в этом файле определены другие языки.
  9. Save — чтобы позволить LimeSurvey видеть вновь добавленный язык, сохраните измененный файл *.po. Это автоматически создаст файл *.mo в той же папке, который будет прочитан LimeSurvey.
  10. Отправьте новый файл *.po и обновленный файл Surveytranslator_helper.php на адрес Translations@limesurvey.org.

Template:Примечание

Если вы хотите, чтобы ваше имя было связано / показано на странице команды, напишите об этом в электронном письме!

Пример кода для добавления нового языка

!Н! $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Название вашего языка на английском языке
 $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Родной язык'; // Родное название вашего языка
 $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // РТЛ 
 $supportedLanguages['code']['dateformat'] = целое число; // См. функцию getDateFormatData
 $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , для точки счисления
 $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'код'; // Если соответствующий код языка Yii отличается, вы можете здесь сопоставить свой язык с новым кодом
 $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'код'; // Используется moment.js

Остальная часть будет переведена

  • Используйте LimeSurvey moment.js. Отправляя сообщение на адрес Translations@limesurvey.org, проверьте, какой код языка необходимо использовать.