Tittraduċi LimeSurvey
From LimeSurvey Manual
Traduzzjoni ta' LimeSurvey
Ma jkunx tajjeb li jkollok LimeSurvey tradotta kompletament għal-lingwa nattiva tiegħek? It-tim ta' LimeSurvey huwa dejjem attent għal traduzzjonijiet ġodda u għal nies li jgħinu fl-aġġornament ta' dawk eżistenti. Jekk jogħġbok aqra dawn l-istruzzjonijiet u toqgħodx lura milli tibgħat email lil translations@limesurvey.org jekk għandek dubju jew għandek xi mistoqsijiet oħra.
Kif tittraduċi - struzzjonijiet pass pass
Aġġornament ta' traduzzjoni eżistenti
- Irreġistra fuq il-websajt ta' LimeSurvey u mbagħad idħol f'kont tiegħek.
- Mur fuq https://translate.limesurvey.org u idħol hemm bl-istess username u password.
- Agħżel il-verżjoni ta’ LimeSurvey li trid tittraduċi u sempliċiment ibda. Wara li t-traduzzjoni tiegħek tiġi approvata, din tiġi inkluża awtomatikament fir-rilaxx stabbli ta' kull ġimgħa u l-isem tal-utent tiegħek jiġi kkreditat fir-reġistru tal-bidliet.
- Jekk inti interessat li ssir traduttur ewlieni għal-lingwa tiegħek bil-kapaċità li tapprova traduzzjoni ġdida. strings, jekk jogħġbok ikkuntattjana fuq translations@limsurvey.org. Pożizzjoni bħal din tirrikjedi massimu ta’ madwar siegħa xogħol fil-ġimgħa – huwa importanti għalina li tkun affidabbli biex tagħmel dan.
Ippersonalizza traduzzjoni eżistenti
Xi drabi tista' tkun trid timmodifika traduzzjoni eżistenti sabiex takkomoda aħjar is-sitwazzjoni partikolari tal-istħarriġ tiegħek. F'dak il-każ, agħmel dan li ġej:
- Mur fuq https://translate.limesurvey.org, agħżel il-verżjoni ta' LimeSurvey li trid tittraduċi u l-lingwa partikolari li trid tittraduċi timmodifika.
- Fuq il-qiegħ tal-paġna tat-traduzzjoni ssib għażla biex tesporta l-kordi kollha bħala fajl *.po. Ikklikkja fuq l-esportazzjoni u ssejvjaha bħala fajl *.po fuq il-hard-disk lokali tiegħek:
- Niżżel u installa Poedit.
- Ibda Poedit u editja l-fajl *.po imniżżel - immodifika l- traduzzjonijiet partikolari.
- Meta tissejvja l-fajl *.po, jinħoloq awtomatikament fajl *.mo. Dan tal-aħħar se jinqara minn LimeSurvey.
- L-aħħar pass huwa li tpoġġi l-fajl *.mo partikolari fil-folder tal-lingwa t-tajba f'/locale billi tissostitwixxi dik eżistenti.
Nota: Jekk qed tuża LimeSurvey Pro(biss għall-utenti Cooperate u Enterprise), it-tim se jkun kuntent li tpoġġi l-fajl għalik. Oħloq biss biljett ta' appoġġ u ehmeż il-fajl *.po ( mhux il-.*mo ).
Creating a new translation
- First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the source code.
- Download and install Poedit .
- Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the IANA Language Subtag Registry.
- Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
- Download your language template by going to on the following link [1]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
- Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
- Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
- To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
- Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.
- Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org.
If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in alternatepdffontfile default configuration.
Sample code for add a new language
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native'; // The native name of your language
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js
Other part to be translated
- LimeSurvey use moment.js. When you send the message to translations@limesurvey.org check what language code must be used.
- moment.js : method to contribute to moment.js translation are explained at moment.js documentation.