Actions

Translating LimeSurvey/it: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "==Aggiornamento di una traduzione esistente== #Registrati su [https://www.limesurvey.org the LimeSurvey website] e poi accedi a [https://www.limesurvey.org/login your account]...")
(Created page with "* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : il metodo per contribuire alla traduzione di moment.js è spiegato nella [https://momentjs.com/docs/#/i18n documentazione di moment...")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
#Se sei interessato a diventare un traduttore eccellente per la tua lingua con la possibilità di approvare le nuove traduzioni stringhe, contattaci all'indirizzo [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org]. Una tale posizione richiede un massimo di circa un'ora di lavoro a settimana: per noi è importante che tu sia affidabile nel farlo.
#Se sei interessato a diventare un traduttore eccellente per la tua lingua con la possibilità di approvare le nuove traduzioni stringhe, contattaci all'indirizzo [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org]. Una tale posizione richiede un massimo di circa un'ora di lavoro a settimana: per noi è importante che tu sia affidabile nel farlo.


==Customize an existing translation==
==Personalizza una traduzione esistente==


Sometimes you might want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case, do the following:
A volte potresti voler modificare una traduzione esistente in modo che si adatti meglio alla tua particolare situazione di indagine. In tal caso, procedi come segue:
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pick the LimeSurvey version you want to translate and the particular language you want to modify.
#Vai su [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], scegli la versione di LimeSurvey che desideri tradurre e la lingua specifica che desideri modify.
#On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as *.po file. Click on the export and save it as *.po file to your local hard-disk:<br />[[File:export_po_file.png]]
# Nella parte inferiore della pagina di traduzione troverai un'opzione per esportare tutte le stringhe come file *.po. Fare clic sull'esportazione e salvarla come file *.po sul disco rigido locale:<br /> [[File:export_po_file.png]]
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Scarica e installa [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Start Poedit and edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
# Avvia Poedit e modifica il file *.po scaricato - modifica il traduzioni particolari.
#When you save the *.po file, a *.mo file is automatically created. The latter will be read by LimeSurvey.
#Quando si salva il file *.po, viene creato automaticamente un file *.mo. Quest'ultimo verrà letto da LimeSurvey.
#The last step is to place the particular *.mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one.
#L'ultimo passaggio consiste nel posizionare il particolare file *.mo nella cartella della lingua corretta in /locale sostituendo quello esistente.
{{Note|For example, the location for French would be <LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}
{{Nota|Ad esempio, la posizione per il francese sarebbe<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


<div class="simplebox"> Note: If you are using [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a [mailto:support@limesurvey.org support ticket] and attach the *.po file (<u>'''not''' the .*mo</u>).</div>
<div class="simplebox">Nota: se utilizzi [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](solo per utenti Cooperate ed Enterprise), il team sarà felice di posizionare il file per te. Basta creare un [mailto:support@limesurvey.org support ticket] e allegare il file *.po ( <u>'''not''' the .*mo</u> ).</div>


==Creating a new translation==
==Creazione di una nuova traduzione==
#First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the [[Accessing the source code|source code]].
#Prima di tutto, accedi alla versione di sviluppo di LimeSurvey. Per istruzioni dettagliate, accedi a [[Accessing the source code|source code]].
#Download and install [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Scarica e installa [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Ora devi scopri il codice della lingua per la tua lingua: puoi cercare il codice della tua lingua nel [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
#Vai in /locale directory (che si trova nella directory principale di LimeSurvey) e crea una directory con il nome del codice della tua lingua.
#Download your language template by going to on the following link [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
#Scarica il tuo modello di lingua andando al seguente link [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Seleziona il progetto, quindi qualsiasi lingua (ad esempio scegli la voce inglese) e scorri fino in fondo. Lì hai la possibilità di esportare il file della lingua come<your_language_code> .po.
#Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
#Copia il file<your_language_code> .po nella cartella appena creata che si trova nella directory /locale.
#Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
#Apri il file con Poedit e traduci tutto ciò che devi tradurre.
#To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
#Per far conoscere a LimeSurvey la tua lingua, devi aggiungerla nell'applicazione /helpers/surveytranslator_helper.php (che si trova nella directory principale di LimeSurvey). Apri quel file con un editor di testo e aggiungi la tua lingua nello stesso modo in cui le altre lingue sono definite in quel file.
#Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.  
#Salva - per consentire a LimeSurvey di vedere la nuova lingua aggiunta, salva il file *.po modificato. Questo genererà automaticamente il file *.mo nella stessa cartella, che verrà letto da LimeSurvey.  
#Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  
#Invia il nuovo file *.po e il file surveytranslator_helper.php aggiornato a [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  


{{Note|If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] default configuration.}}
{{Nota|Se la tua lingua usa molti caratteri speciali: controlla quale carattere deve essere usato per la generazione di pdf (controlla con dejavusans per esempio). Quindi possiamo aggiungere questo file di font nella [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] configurazione predefinita.}}


{{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}}
{{Nota|Se vuoi che il tuo nome sia collegato/mostrato sulla pagina del team, scrivilo nell'email!}}


=== Sample code for add a new language ===
=== Codice di esempio per aggiungere una nuova lingua ===


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">
    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Lingua'); // Il nome della tua lingua in inglese
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native'; // The native name of your language
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Lingua in nativo'; // Il nome nativo della tua lingua
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL  
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (vero|falso); // RTL  
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = numero intero; // Vedere la funzione getDateFormatData
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , per punto radice
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'codice'; // Se il relativo codice lingua di Yii è diverso, qui puoi mappare la tua lingua su un nuovo codice
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'codice'; // Utilizzato da moment.js
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


=== Other part to be translated ===
=== Altra parte da tradurre ===


* LimeSurvey use [https://momentjs.com/ moment.js]. When you send the message to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] check what language code must be used.
* Usa LimeSurvey [https://momentjs.com/moment.js]. Quando invii il messaggio a [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] controlla quale codice lingua deve essere utilizzato.


* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : method to contribute to moment.js translation are explained at [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js documentation].
* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : il metodo per contribuire alla traduzione di moment.js è spiegato nella [https://momentjs.com/docs/#/i18n documentazione di moment.js ].

Latest revision as of 09:10, 26 July 2023

Tradurre LimeSurvey

Non sarebbe fantastico avere LimeSurvey completamente tradotto nella tua lingua madre? Il team di LimeSurvey è sempre alla ricerca di nuove traduzioni e di persone che aiutino ad aggiornare quelle esistenti. Leggi queste istruzioni e non esitare a inviare un'email a translations@limesurvey.org se hai dubbi o hai altre domande.

Come tradurre - istruzioni passo passo

Aggiornamento di una traduzione esistente

  1. Registrati su the LimeSurvey website e poi accedi a your account.
  2. Vai su https://translate.limesurvey.org e accedi con lo stesso nome utente e password.
  3. Scegli la versione di LimeSurvey che desideri tradurre e semplicemente iniziare. Dopo che la tua traduzione sarà stata approvata, verrà automaticamente inclusa nella versione stabile settimanale e il tuo nome utente verrà accreditato nel registro delle modifiche.
  4. Se sei interessato a diventare un traduttore eccellente per la tua lingua con la possibilità di approvare le nuove traduzioni stringhe, contattaci all'indirizzo translations@limsurvey.org. Una tale posizione richiede un massimo di circa un'ora di lavoro a settimana: per noi è importante che tu sia affidabile nel farlo.

Personalizza una traduzione esistente

A volte potresti voler modificare una traduzione esistente in modo che si adatti meglio alla tua particolare situazione di indagine. In tal caso, procedi come segue:

  1. Vai su https://translate.limesurvey.org, scegli la versione di LimeSurvey che desideri tradurre e la lingua specifica che desideri modify.
  2. Nella parte inferiore della pagina di traduzione troverai un'opzione per esportare tutte le stringhe come file *.po. Fare clic sull'esportazione e salvarla come file *.po sul disco rigido locale:
  3. Scarica e installa Poedit.
  4. Avvia Poedit e modifica il file *.po scaricato - modifica il traduzioni particolari.
  5. Quando si salva il file *.po, viene creato automaticamente un file *.mo. Quest'ultimo verrà letto da LimeSurvey.
  6. L'ultimo passaggio consiste nel posizionare il particolare file *.mo nella cartella della lingua corretta in /locale sostituendo quello esistente.

Template:Nota

Nota: se utilizzi LimeSurvey Pro(solo per utenti Cooperate ed Enterprise), il team sarà felice di posizionare il file per te. Basta creare un support ticket e allegare il file *.po ( not the .*mo ).

Creazione di una nuova traduzione

  1. Prima di tutto, accedi alla versione di sviluppo di LimeSurvey. Per istruzioni dettagliate, accedi a source code.
  2. Scarica e installa Poedit .
  3. Ora devi scopri il codice della lingua per la tua lingua: puoi cercare il codice della tua lingua nel IANA Language Subtag Registry.
  4. Vai in /locale directory (che si trova nella directory principale di LimeSurvey) e crea una directory con il nome del codice della tua lingua.
  5. Scarica il tuo modello di lingua andando al seguente link [1]. Seleziona il progetto, quindi qualsiasi lingua (ad esempio scegli la voce inglese) e scorri fino in fondo. Lì hai la possibilità di esportare il file della lingua come<your_language_code> .po.
  6. Copia il file<your_language_code> .po nella cartella appena creata che si trova nella directory /locale.
  7. Apri il file con Poedit e traduci tutto ciò che devi tradurre.
  8. Per far conoscere a LimeSurvey la tua lingua, devi aggiungerla nell'applicazione /helpers/surveytranslator_helper.php (che si trova nella directory principale di LimeSurvey). Apri quel file con un editor di testo e aggiungi la tua lingua nello stesso modo in cui le altre lingue sono definite in quel file.
  9. Salva - per consentire a LimeSurvey di vedere la nuova lingua aggiunta, salva il file *.po modificato. Questo genererà automaticamente il file *.mo nella stessa cartella, che verrà letto da LimeSurvey.
  10. Invia il nuovo file *.po e il file surveytranslator_helper.php aggiornato a translations@limesurvey.org.

Template:Nota

Template:Nota

Codice di esempio per aggiungere una nuova lingua

 $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Lingua'); // Il nome della tua lingua in inglese
 $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Lingua in nativo'; // Il nome nativo della tua lingua
 $supportedLanguages['code']['rtl'] = (vero|falso); // RTL 
 $supportedLanguages['code']['dateformat'] = numero intero; // Vedere la funzione getDateFormatData
 $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , per punto radice
 $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'codice'; // Se il relativo codice lingua di Yii è diverso, qui puoi mappare la tua lingua su un nuovo codice
 $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'codice'; // Utilizzato da moment.js

Altra parte da tradurre