Actions

Translating LimeSurvey/id: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "==Memperbarui terjemahan yang ada== #Daftar di [https://www.limesurvey.org situs web LimeSurvey] lalu masuk ke [https://www.limesurvey.org/login akun Anda]. #Buka [https://tr...")
(Created page with "==Sesuaikan terjemahan yang ada==")
Line 15: Line 15:
==Sesuaikan terjemahan yang ada==
==Sesuaikan terjemahan yang ada==


Sometimes you might want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case, do the following:
Terkadang Anda mungkin ingin mengubah terjemahan yang ada agar dapat mengakomodasi situasi survei khusus Anda dengan lebih baik. Jika demikian, lakukan hal berikut:
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pick the LimeSurvey version you want to translate and the particular language you want to modify.
#Buka [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pilih versi LimeSurvey yang ingin Anda terjemahkan dan bahasa tertentu yang ingin Anda terjemahkan modifikasi.
#On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as *.po file. Click on the export and save it as *.po file to your local hard-disk:<br />[[File:export_po_file.png]]
#Di bagian bawah halaman terjemahan Anda akan menemukan opsi untuk mengekspor semua string sebagai file *.po. Klik ekspor dan simpan sebagai file *.po ke hard-disk lokal Anda:<br /> [[File:export_po_file.png]]
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Unduh dan instal [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Start Poedit and edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
#Mulai Poedit dan edit file *.po yang diunduh - ubah terjemahan tertentu.
#When you save the *.po file, a *.mo file is automatically created. The latter will be read by LimeSurvey.
#Saat Anda menyimpan file *.po, file *.mo secara otomatis dibuat. Yang terakhir akan dibaca oleh LimeSurvey.
#The last step is to place the particular *.mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one.
#Langkah terakhir adalah menempatkan file *.mo tertentu di folder bahasa yang tepat di /locale dengan mengganti yang sudah ada.
{{Note|For example, the location for French would be <LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}
{{Catatan|Misalnya, lokasi untuk bahasa Prancis adalah<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


<div class="simplebox"> Note: If you are using [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a [mailto:support@limesurvey.org support ticket] and attach the *.po file (<u>'''not''' the .*mo</u>).</div>
<div class="simplebox"> Note: If you are using [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a [mailto:support@limesurvey.org support ticket] and attach the *.po file (<u>'''not''' the .*mo</u>).</div>

Revision as of 08:19, 24 January 2024

Menerjemahkan LimeSurvey

Bukankah menyenangkan jika LimeSurvey diterjemahkan sepenuhnya ke bahasa ibu Anda? Tim LimeSurvey selalu mencari terjemahan baru dan orang-orang yang membantu memperbarui terjemahan yang sudah ada. Silakan baca petunjuk ini dan jangan ragu untuk mengirim email ke terjemahan@limesurvey.org jika Anda ragu atau memiliki pertanyaan lain.

Cara menerjemahkan - petunjuk langkah demi langkah

Memperbarui terjemahan yang ada

  1. Daftar di situs web LimeSurvey lalu masuk ke akun Anda.
  2. Buka https://translate.limesurvey.org dan masuk ke sana dengan nama pengguna dan kata sandi yang sama.
  3. Pilih versi LimeSurvey yang ingin Anda terjemahkan dan mulailah saja. Setelah terjemahan Anda disetujui, terjemahan tersebut secara otomatis akan disertakan dalam rilis stabil mingguan dan nama pengguna Anda akan dikreditkan di log perubahan.
  4. Jika Anda tertarik untuk menjadi penerjemah utama untuk bahasa Anda dengan kemampuan untuk menyetujui terjemahan baru string, silakan hubungi kami di terjemahan@limsurvey.org. Posisi seperti itu memerlukan maksimal sekitar satu jam kerja per minggu - penting bagi kami agar Anda dapat diandalkan dalam melakukan hal ini.

Sesuaikan terjemahan yang ada

Terkadang Anda mungkin ingin mengubah terjemahan yang ada agar dapat mengakomodasi situasi survei khusus Anda dengan lebih baik. Jika demikian, lakukan hal berikut:

  1. Buka https://translate.limesurvey.org, pilih versi LimeSurvey yang ingin Anda terjemahkan dan bahasa tertentu yang ingin Anda terjemahkan modifikasi.
  2. Di bagian bawah halaman terjemahan Anda akan menemukan opsi untuk mengekspor semua string sebagai file *.po. Klik ekspor dan simpan sebagai file *.po ke hard-disk lokal Anda:
  3. Unduh dan instal Poedit.
  4. Mulai Poedit dan edit file *.po yang diunduh - ubah terjemahan tertentu.
  5. Saat Anda menyimpan file *.po, file *.mo secara otomatis dibuat. Yang terakhir akan dibaca oleh LimeSurvey.
  6. Langkah terakhir adalah menempatkan file *.mo tertentu di folder bahasa yang tepat di /locale dengan mengganti yang sudah ada.

Template:Catatan

Note: If you are using LimeSurvey Pro(only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a support ticket and attach the *.po file (not the .*mo).

Creating a new translation

  1. First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the source code.
  2. Download and install Poedit .
  3. Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the IANA Language Subtag Registry.
  4. Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
  5. Download your language template by going to on the following link [1]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
  6. Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
  7. Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
  8. To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
  9. Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.
  10. Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org.
If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in alternatepdffontfile default configuration.
If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!

Sample code for add a new language

    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native';  // The native name of your language
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL 
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code';  // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js

Other part to be translated