Translating LimeSurvey/hy: Difference between revisions
From LimeSurvey Manual
Maren.fritz (talk | contribs) (Created page with "Երբեմն դուք կարող եք փոփոխել գոյություն ունեցող թարգմանությունը, որպեսզի այն ավելի լավ հարմարե...") |
Maren.fritz (talk | contribs) (Created page with "<div class="simplebox">Նշում. Եթե դուք օգտագործում եք [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional...") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
{{Նշում|Օրինակ՝ գտնվելու վայրը: քանի որ ֆրանսերենը կլիներ<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} | {{Նշում|Օրինակ՝ գտնվելու վայրը: քանի որ ֆրանսերենը կլիներ<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} | ||
<div class="simplebox"> | <div class="simplebox">Նշում. Եթե դուք օգտագործում եք [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro] (միայն Cooperate and Enterprise օգտվողների համար), թիմը կլինի ուրախ եմ տեղադրել ֆայլը ձեզ համար: Պարզապես ստեղծեք [mailto:support@limesurvey.org աջակցության տոմս] և կցեք *.po ֆայլը ( <u>'''not''' the .*mo</u> ):</div> | ||
==Creating a new translation== | ==Creating a new translation== |
Revision as of 20:17, 23 January 2024
Translating LimeSurvey
Հիանալի չի՞ լինի, եթե LimeSurvey-ն ամբողջությամբ թարգմանվի ձեր մայրենի լեզվով: LimeSurvey թիմը միշտ փնտրում է նոր թարգմանություններ և մարդկանց, ովքեր օգնում են թարմացնել գոյություն ունեցողները: Խնդրում ենք կարդալ այս հրահանգները և մի հապաղեք նամակ ուղարկել translations@limesurvey.org հասցեին, եթե կասկածներ ունեք կամ այլ հարցեր ունեք:
Ինչպես թարգմանել - քայլ առ քայլ հրահանգներ
Գոյություն ունեցող թարգմանության թարմացում
- Գրանցվեք LimeSurvey կայքում և այնուհետև մուտք գործեք your account:
- Գնացեք https://translate.limesurvey.org և մուտք գործեք այնտեղ նույն օգտանունով և գաղտնաբառով: N!#Ընտրեք LimeSurvey տարբերակը, որը ցանկանում եք թարգմանել և պարզապես սկսել: Ձեր թարգմանությունը հաստատվելուց հետո այն ավտոմատ կերպով կներառվի շաբաթական կայուն թողարկման մեջ, և ձեր օգտանունը կգրանցվի փոփոխությունների մատյանում:
- Եթե ցանկանում եք դառնալ ձեր լեզվի հիմնական թարգմանիչ՝ նոր թարգմանվածը հաստատելու ունակությամբ: strings, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ translations@limsurvey.org հասցեով: Նման պաշտոնը պահանջում է շաբաթական առավելագույնը մոտ մեկ ժամ աշխատանք. մեզ համար կարևոր է, որ դուք վստահելի լինեք դա անելիս:
Անհատականացրեք գոյություն ունեցող թարգմանությունը
Երբեմն դուք կարող եք փոփոխել գոյություն ունեցող թարգմանությունը, որպեսզի այն ավելի լավ հարմարեցնի ձեր հարցման իրավիճակին: Այդ դեպքում կատարեք հետևյալը՝
- Գնացեք https://translate.limesurvey.org, ընտրեք LimeSurvey տարբերակը, որը ցանկանում եք թարգմանել և կոնկրետ լեզուն, որը ցանկանում եք: փոփոխել.
- Թարգմանության էջի ներքևում դուք կգտնեք բոլոր տողերը որպես *.po ֆայլ արտահանելու տարբերակ: Կտտացրեք արտահանման վրա և պահեք այն որպես *.po ֆայլ ձեր տեղական կոշտ սկավառակի վրա.
- Ներբեռնեք և տեղադրեք Poedit:
- Սկսեք Poedit և խմբագրեք ներբեռնված *.po ֆայլը - փոփոխեք որոշակի թարգմանություններ։
- Երբ պահպանում եք *.po ֆայլը, ավտոմատ կերպով ստեղծվում է *.mo ֆայլ։ Վերջինս կկարդա LimeSurvey-ի կողմից:
- Վերջին քայլը պետք է տեղադրվի որոշակի *.mo ֆայլը ճիշտ լեզվի թղթապանակում /locale-ում՝ փոխարինելով գոյություն ունեցողը:
Նշում. Եթե դուք օգտագործում եք LimeSurvey Pro (միայն Cooperate and Enterprise օգտվողների համար), թիմը կլինի ուրախ եմ տեղադրել ֆայլը ձեզ համար: Պարզապես ստեղծեք աջակցության տոմս և կցեք *.po ֆայլը ( not the .*mo ):
Creating a new translation
- First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the source code.
- Download and install Poedit .
- Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the IANA Language Subtag Registry.
- Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
- Download your language template by going to on the following link [1]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
- Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
- Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
- To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
- Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.
- Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org.
If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in alternatepdffontfile default configuration.
Sample code for add a new language
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native'; // The native name of your language
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js
Other part to be translated
- LimeSurvey use moment.js. When you send the message to translations@limesurvey.org check what language code must be used.
- moment.js : method to contribute to moment.js translation are explained at moment.js documentation.