Actions

Translating LimeSurvey/hy: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "=Ինչպես թարգմանել - քայլ առ քայլ հրահանգներ=")
(Created page with "* '''[https://momentjs.com/ moment.js]'''. moment.js թարգմանությանը նպաստելու մեթոդը բացատրված է [https://momentjs.com/docs/#/i18n momen...")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
=Ինչպես թարգմանել - քայլ առ քայլ հրահանգներ=
=Ինչպես թարգմանել - քայլ առ քայլ հրահանգներ=


==Updating an existing translation==
==Գոյություն ունեցող թարգմանության թարմացում==
#Sign up on [https://www.limesurvey.org the LimeSurvey website] and then log in to [https://www.limesurvey.org/login your account].
#Գրանցվեք [https://www.limesurvey.org LimeSurvey կայքում] և այնուհետև մուտք գործեք [https://www.limesurvey.org/login your account]:
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] and log in there with the same username and password.
#Գնացեք [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] և մուտք գործեք այնտեղ նույն օգտանունով և գաղտնաբառով: N!#Ընտրեք LimeSurvey տարբերակը, որը ցանկանում եք թարգմանել և պարզապես սկսել: Ձեր թարգմանությունը հաստատվելուց հետո այն ավտոմատ կերպով կներառվի շաբաթական կայուն թողարկման մեջ, և ձեր օգտանունը կգրանցվի փոփոխությունների մատյանում:
#Pick the LimeSurvey version you want to translate and simply get started. After your translation is approved, it will automatically be included in the weekly stable release and your username will be credited in the change log.
#Եթե ցանկանում եք դառնալ ձեր լեզվի հիմնական թարգմանիչ՝ նոր թարգմանվածը հաստատելու ունակությամբ: strings, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org] հասցեով: Նման պաշտոնը պահանջում է շաբաթական առավելագույնը մոտ մեկ ժամ աշխատանք. մեզ համար կարևոր է, որ դուք վստահելի լինեք դա անելիս:
#If you are interested in becoming a prime translator for your language with the ability to approve newly translated strings, please contact us at [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org]. Such a position requires a maximum of about an hour of work per week - it's important to us that you are reliable in doing this.


==Customize an existing translation==
==Անհատականացրեք գոյություն ունեցող թարգմանությունը==


Sometimes you might want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case, do the following:
Երբեմն դուք կարող եք փոփոխել գոյություն ունեցող թարգմանությունը, որպեսզի այն ավելի լավ հարմարեցնի ձեր հարցման իրավիճակին: Այդ դեպքում կատարեք հետևյալը՝
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pick the LimeSurvey version you want to translate and the particular language you want to modify.
#Գնացեք [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], ընտրեք LimeSurvey տարբերակը, որը ցանկանում եք թարգմանել և կոնկրետ լեզուն, որը ցանկանում եք: փոփոխել.
#On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as *.po file. Click on the export and save it as *.po file to your local hard-disk:<br />[[File:export_po_file.png]]
#Թարգմանության էջի ներքևում դուք կգտնեք բոլոր տողերը որպես *.po ֆայլ արտահանելու տարբերակ: Կտտացրեք արտահանման վրա և պահեք այն որպես *.po ֆայլ ձեր տեղական կոշտ սկավառակի վրա.<br /> [[File:export_po_file.png]]
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Ներբեռնեք և տեղադրեք [http://www.poedit.net/download.php Poedit]:
#Start Poedit and edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
#Սկսեք Poedit և խմբագրեք ներբեռնված *.po ֆայլը - փոփոխեք որոշակի թարգմանություններ։
#When you save the *.po file, a *.mo file is automatically created. The latter will be read by LimeSurvey.
#Երբ պահպանում եք *.po ֆայլը, ավտոմատ կերպով ստեղծվում է *.mo ֆայլ։ Վերջինս կկարդա LimeSurvey-ի կողմից:
#The last step is to place the particular *.mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one.
#Վերջին քայլը պետք է տեղադրվի որոշակի *.mo ֆայլը ճիշտ լեզվի թղթապանակում /locale-ում՝ փոխարինելով գոյություն ունեցողը:
{{Note|For example, the location for French would be <LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}
{{Նշում|Օրինակ՝ գտնվելու վայրը: քանի որ ֆրանսերենը կլիներ<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


<div class="simplebox"> Note: If you are using [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a [mailto:support@limesurvey.org support ticket] and attach the *.po file (<u>'''not''' the .*mo</u>).</div>
<div class="simplebox">Նշում. Եթե դուք օգտագործում եք [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro] (միայն Cooperate and Enterprise օգտվողների համար), թիմը կլինի ուրախ եմ տեղադրել ֆայլը ձեզ համար: Պարզապես ստեղծեք [mailto:support@limesurvey.org աջակցության տոմս] և կցեք *.po ֆայլը ( <u>'''not''' the .*mo</u> ):</div>


==Creating a new translation==
==Նոր թարգմանության ստեղծում==
#First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the [[Accessing the source code|source code]].
#Առաջին հերթին մուտք գործեք LimeSurvey-ի զարգացման տարբերակը: Մանրամասն հրահանգների համար մուտք գործեք [[Accessing the source code|source code]]:N!#Ներբեռնեք և տեղադրեք [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Download and install [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Այժմ դուք պետք է պարզեք ձեր լեզվի կոդը. կարող եք որոնել ձեր լեզվի կոդը [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA լեզվի ենթապիտակների գրանցամատյանում]: N!#Մտեք /locale: գրացուցակում (գտնվում է LimeSurvey արմատական գրացուցակում) և ստեղծեք գրացուցակ ձեր լեզվի կոդի անունով: N!#Ներբեռնեք ձեր լեզվի ձևանմուշը՝ անցնելով հետևյալ հղումով [https://translate.limesurvey.org/projects/]: Ընտրեք նախագիծը, այնուհետև ցանկացած լեզու (օրինակ՝ անցեք անգլերեն մուտքի համար) և ոլորեք դեպի ներքև: Այնտեղ դուք հնարավորություն ունեք արտահանել լեզվի ֆայլը որպես<your_language_code> .po ֆայլ.
#Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Պատճենել է<your_language_code> .po ֆայլը նորաստեղծ թղթապանակում, որը գտնվում է /locale գրացուցակում:
#Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
#Բացեք ֆայլը Poedit-ով և թարգմանեք այն ամենը, ինչ անհրաժեշտ է թարգմանելու համար:N!#Որպեսզի LimeSurvey-ն իմանա ձեր լեզվի մասին, դուք պետք է այն ավելացնեք հավելվածում: /helpers/surveytranslator_helper.php (գտնվում է LimeSurvey արմատային գրացուցակում): Բացեք այդ ֆայլը տեքստային խմբագրիչով և ավելացրեք ձեր լեզուն այնպես, ինչպես մյուս լեզուները սահմանված են այդ ֆայլում: N!#Save - որպեսզի LimeSurvey-ին թույլ տա տեսնել նոր ավելացված լեզուն, պահպանեք փոփոխված *.po ֆայլը: Սա ավտոմատ կերպով կստեղծի *.mo ֆայլը նույն թղթապանակում, որը կկարդա LimeSurvey-ը:
#Download your language template by going to on the following link [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
#Ուղարկեք նոր *.po ֆայլը և թարմացված surveytranslator_helper.php ֆայլը [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] հասցեին:
#Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
#Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
#To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
#Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.
#Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].


{{Note|If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] default configuration.}}
{{Նշում|Եթե ձեր լեզուն շատ հատուկ նիշեր է օգտագործում, խնդրում ենք ստուգել, թե ինչ տառատեսակ պետք է օգտագործվի pdf-ի ստեղծման համար (օրինակ՝ dejavusans): Այնուհետև մենք կարող ենք ավելացնել այս տառատեսակի ֆայլը [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] լռելյայն կազմաձևում:}}


{{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}}
{{Նշում|Եթե ցանկանում եք, որ ձեր անունը կապված լինի/ցուցադրվի թիմի էջից, խնդրում ենք գրել դա էլ-նամակում:}}


=== Sample code for add a new language ===
=== Նմուշի կոդ՝ նոր լեզու ավելացնելու համար ===


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">
    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Ձեր լեզվի անունը անգլերեն լեզվով N! $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Լեզուն մայրենի լեզվով'; // Ձեր լեզվի մայրենի անունը
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native'; // The native name of your language
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (ճիշտ|սխալ); // RTL  
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL  
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = ամբողջ թիվ; // Տես getDateFormatData ֆունկցիան
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , արմատական կետի համար
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'կոդ'; // Եթե հարակից Yii լեզվի կոդը տարբերվում է, դուք կարող եք այստեղ քարտեզագրել ձեր լեզուն նոր կոդով:N! $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'կոդ'; // Օգտագործված է moment.js
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


=== Other part to be translated ===
=== Մյուս մասը թարգմանվող ===


* LimeSurvey use [https://momentjs.com/ moment.js]. When you send the message to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] check what language code must be used.
* LimeSurvey-ի օգտագործումը [https://momentjs.com/ moment.js]: Երբ հաղորդագրություն եք ուղարկում [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] հասցեին, ստուգեք, թե որ լեզվի կոդը պետք է օգտագործվի:


* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : method to contribute to moment.js translation are explained at [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js documentation].
* '''[https://momentjs.com/ moment.js]'''. moment.js թարգմանությանը նպաստելու մեթոդը բացատրված է [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js փաստաթղթերում ].

Latest revision as of 20:18, 23 January 2024

Translating LimeSurvey

Հիանալի չի՞ լինի, եթե LimeSurvey-ն ամբողջությամբ թարգմանվի ձեր մայրենի լեզվով: LimeSurvey թիմը միշտ փնտրում է նոր թարգմանություններ և մարդկանց, ովքեր օգնում են թարմացնել գոյություն ունեցողները: Խնդրում ենք կարդալ այս հրահանգները և մի հապաղեք նամակ ուղարկել translations@limesurvey.org հասցեին, եթե կասկածներ ունեք կամ այլ հարցեր ունեք:

Ինչպես թարգմանել - քայլ առ քայլ հրահանգներ

Գոյություն ունեցող թարգմանության թարմացում

  1. Գրանցվեք LimeSurvey կայքում և այնուհետև մուտք գործեք your account:
  2. Գնացեք https://translate.limesurvey.org և մուտք գործեք այնտեղ նույն օգտանունով և գաղտնաբառով: N!#Ընտրեք LimeSurvey տարբերակը, որը ցանկանում եք թարգմանել և պարզապես սկսել: Ձեր թարգմանությունը հաստատվելուց հետո այն ավտոմատ կերպով կներառվի շաբաթական կայուն թողարկման մեջ, և ձեր օգտանունը կգրանցվի փոփոխությունների մատյանում:
  3. Եթե ցանկանում եք դառնալ ձեր լեզվի հիմնական թարգմանիչ՝ նոր թարգմանվածը հաստատելու ունակությամբ: strings, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ translations@limsurvey.org հասցեով: Նման պաշտոնը պահանջում է շաբաթական առավելագույնը մոտ մեկ ժամ աշխատանք. մեզ համար կարևոր է, որ դուք վստահելի լինեք դա անելիս:

Անհատականացրեք գոյություն ունեցող թարգմանությունը

Երբեմն դուք կարող եք փոփոխել գոյություն ունեցող թարգմանությունը, որպեսզի այն ավելի լավ հարմարեցնի ձեր հարցման իրավիճակին: Այդ դեպքում կատարեք հետևյալը՝

  1. Գնացեք https://translate.limesurvey.org, ընտրեք LimeSurvey տարբերակը, որը ցանկանում եք թարգմանել և կոնկրետ լեզուն, որը ցանկանում եք: փոփոխել.
  2. Թարգմանության էջի ներքևում դուք կգտնեք բոլոր տողերը որպես *.po ֆայլ արտահանելու տարբերակ: Կտտացրեք արտահանման վրա և պահեք այն որպես *.po ֆայլ ձեր տեղական կոշտ սկավառակի վրա.
  3. Ներբեռնեք և տեղադրեք Poedit:
  4. Սկսեք Poedit և խմբագրեք ներբեռնված *.po ֆայլը - փոփոխեք որոշակի թարգմանություններ։
  5. Երբ պահպանում եք *.po ֆայլը, ավտոմատ կերպով ստեղծվում է *.mo ֆայլ։ Վերջինս կկարդա LimeSurvey-ի կողմից:
  6. Վերջին քայլը պետք է տեղադրվի որոշակի *.mo ֆայլը ճիշտ լեզվի թղթապանակում /locale-ում՝ փոխարինելով գոյություն ունեցողը:

Template:Նշում

Նշում. Եթե դուք օգտագործում եք LimeSurvey Pro (միայն Cooperate and Enterprise օգտվողների համար), թիմը կլինի ուրախ եմ տեղադրել ֆայլը ձեզ համար: Պարզապես ստեղծեք աջակցության տոմս և կցեք *.po ֆայլը ( not the .*mo ):

Նոր թարգմանության ստեղծում

  1. Առաջին հերթին մուտք գործեք LimeSurvey-ի զարգացման տարբերակը: Մանրամասն հրահանգների համար մուտք գործեք source code:N!#Ներբեռնեք և տեղադրեք Poedit .
  2. Այժմ դուք պետք է պարզեք ձեր լեզվի կոդը. կարող եք որոնել ձեր լեզվի կոդը IANA լեզվի ենթապիտակների գրանցամատյանում: N!#Մտեք /locale: գրացուցակում (գտնվում է LimeSurvey արմատական գրացուցակում) և ստեղծեք գրացուցակ ձեր լեզվի կոդի անունով: N!#Ներբեռնեք ձեր լեզվի ձևանմուշը՝ անցնելով հետևյալ հղումով [1]: Ընտրեք նախագիծը, այնուհետև ցանկացած լեզու (օրինակ՝ անցեք անգլերեն մուտքի համար) և ոլորեք դեպի ներքև: Այնտեղ դուք հնարավորություն ունեք արտահանել լեզվի ֆայլը որպես<your_language_code> .po ֆայլ.
  3. Պատճենել է<your_language_code> .po ֆայլը նորաստեղծ թղթապանակում, որը գտնվում է /locale գրացուցակում:
  4. Բացեք ֆայլը Poedit-ով և թարգմանեք այն ամենը, ինչ անհրաժեշտ է թարգմանելու համար:N!#Որպեսզի LimeSurvey-ն իմանա ձեր լեզվի մասին, դուք պետք է այն ավելացնեք հավելվածում: /helpers/surveytranslator_helper.php (գտնվում է LimeSurvey արմատային գրացուցակում): Բացեք այդ ֆայլը տեքստային խմբագրիչով և ավելացրեք ձեր լեզուն այնպես, ինչպես մյուս լեզուները սահմանված են այդ ֆայլում: N!#Save - որպեսզի LimeSurvey-ին թույլ տա տեսնել նոր ավելացված լեզուն, պահպանեք փոփոխված *.po ֆայլը: Սա ավտոմատ կերպով կստեղծի *.mo ֆայլը նույն թղթապանակում, որը կկարդա LimeSurvey-ը:
  5. Ուղարկեք նոր *.po ֆայլը և թարմացված surveytranslator_helper.php ֆայլը translations@limesurvey.org հասցեին:

Template:Նշում

Template:Նշում

Նմուշի կոդ՝ նոր լեզու ավելացնելու համար

 $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Ձեր լեզվի անունը անգլերեն լեզվով N! $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Լեզուն մայրենի լեզվով'; // Ձեր լեզվի մայրենի անունը
 $supportedLanguages['code']['rtl'] = (ճիշտ|սխալ); // RTL 
 $supportedLanguages['code']['dateformat'] = ամբողջ թիվ; // Տես getDateFormatData ֆունկցիան
 $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , արմատական կետի համար
 $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'կոդ'; // Եթե հարակից Yii լեզվի կոդը տարբերվում է, դուք կարող եք այստեղ քարտեզագրել ձեր լեզուն նոր կոդով:N! $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'կոդ'; // Օգտագործված է moment.js

Մյուս մասը թարգմանվող

  • LimeSurvey-ի օգտագործումը moment.js: Երբ հաղորդագրություն եք ուղարկում translations@limesurvey.org հասցեին, ստուգեք, թե որ լեզվի կոդը պետք է օգտագործվի: