Actions

Translating LimeSurvey/ga: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "==Saincheap aistriúchán reatha==")
(Created page with "Uaireanta b'fhéidir gur mhaith leat aistriúchán atá ann cheana a mhodhnú ionas go bhfreastalóidh sé ar do chás suirbhé ar leith níos fearr. Sa chás sin, déan na ru...")
Line 15: Line 15:
==Saincheap aistriúchán reatha==
==Saincheap aistriúchán reatha==


Sometimes you might want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case, do the following:
Uaireanta b'fhéidir gur mhaith leat aistriúchán atá ann cheana a mhodhnú ionas go bhfreastalóidh sé ar do chás suirbhé ar leith níos fearr. Sa chás sin, déan na rudaí seo a leanas:
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pick the LimeSurvey version you want to translate and the particular language you want to modify.
#Téigh go [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], roghnaigh an leagan LimeSurvey is mian leat a aistriú agus an teanga ar leith atá uait modhnaigh.
#On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as *.po file. Click on the export and save it as *.po file to your local hard-disk:<br />[[File:export_po_file.png]]
#Ar bhun an leathanaigh aistriúcháin gheobhaidh tú an rogha chun gach teaghrán a easpórtáil mar chomhad *.po. Cliceáil ar an easpórtáil agus sábháil é mar chomhad *.po chuig do dhiosca crua áitiúil:<br /> [[Comhad:export_po_file.png]]
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Download agus suiteáil [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Start Poedit and edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
#Start Poedit agus cuir an comhad *.po in eagar - modhnaigh an aistriúcháin ar leith.
#When you save the *.po file, a *.mo file is automatically created. The latter will be read by LimeSurvey.
#Nuair a shábhálann tú an comhad *.po, cruthaítear comhad *.mo go huathoibríoch. Léifidh LimeSurvey an ceann deireanach.
#The last step is to place the particular *.mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one.
#Is í an chéim dheireanach ná an comhad *.mo ar leith a chur san fhillteán teanga ceart in /locale tríd an gceann atá ann cheana a ionadú.
{{Note|For example, the location for French would be <LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}
{{Nóta|Mar shampla, an suíomh don Fhraincis a bheadh<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


<div class="simplebox"> Note: If you are using [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a [mailto:support@limesurvey.org support ticket] and attach the *.po file (<u>'''not''' the .*mo</u>).</div>
<div class="simplebox"> Note: If you are using [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a [mailto:support@limesurvey.org support ticket] and attach the *.po file (<u>'''not''' the .*mo</u>).</div>

Revision as of 14:51, 16 January 2024

Suirbhé Lime á Aistriú

Nach mbeadh sé iontach LimeSurvey a bheith aistrithe go hiomlán go dtí do theanga dhúchais? Bíonn foireann LimeSurvey i gcónaí ag faire amach d’aistriúcháin nua agus do dhaoine a chuidíonn leis na cinn atá ann faoi láthair a nuashonrú. Léigh na treoracha seo le do thoil agus ná bíodh drogall ort ríomhphost a sheoladh chuig translations@limesurvey.org má tá amhras ort nó má tá aon cheist eile agat.

Conas aistriú - treoracha céim ar chéim

Athaistriúchán reatha á nuashonrú

  1. Cláraigh ar láithreán gréasáin LimeSurvey agus ansin logáil isteach ar your account.
  2. Téigh go https://translate.limesurvey.org agus logáil isteach ann leis an ainm úsáideora agus pasfhocal céanna.
  3. Pioc an leagan LimeSurvey is mian leat a aistriú agus ach tús a chur leis. Tar éis d'aistriúchán a fhaomhadh, cuirfear san áireamh go huathoibríoch é san eisiúint stábla sheachtainiúil agus cuirfear d'ainm úsáideora chun sochair sa loga athraithe.
  4. Má tá suim agat a bheith i do phríomhaistritheoir do do theanga agus é in ann aistriúchán nua a cheadú teaghráin, déan teagmháil linn ag translations@limsurvey.org. Éilíonn post den sórt sin uasmhéid de thart ar uair an chloig oibre in aghaidh na seachtaine - tá sé tábhachtach dúinn go bhfuil tú iontaofa agus é seo a dhéanamh.

Saincheap aistriúchán reatha

Uaireanta b'fhéidir gur mhaith leat aistriúchán atá ann cheana a mhodhnú ionas go bhfreastalóidh sé ar do chás suirbhé ar leith níos fearr. Sa chás sin, déan na rudaí seo a leanas:

  1. Téigh go https://translate.limesurvey.org, roghnaigh an leagan LimeSurvey is mian leat a aistriú agus an teanga ar leith atá uait modhnaigh.
  2. Ar bhun an leathanaigh aistriúcháin gheobhaidh tú an rogha chun gach teaghrán a easpórtáil mar chomhad *.po. Cliceáil ar an easpórtáil agus sábháil é mar chomhad *.po chuig do dhiosca crua áitiúil:
    Comhad:export_po_file.png
  3. Download agus suiteáil Poedit.
  4. Start Poedit agus cuir an comhad *.po in eagar - modhnaigh an aistriúcháin ar leith.
  5. Nuair a shábhálann tú an comhad *.po, cruthaítear comhad *.mo go huathoibríoch. Léifidh LimeSurvey an ceann deireanach.
  6. Is í an chéim dheireanach ná an comhad *.mo ar leith a chur san fhillteán teanga ceart in /locale tríd an gceann atá ann cheana a ionadú.

Template:Nóta

Note: If you are using LimeSurvey Pro(only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a support ticket and attach the *.po file (not the .*mo).

Creating a new translation

  1. First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the source code.
  2. Download and install Poedit .
  3. Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the IANA Language Subtag Registry.
  4. Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
  5. Download your language template by going to on the following link [1]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
  6. Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
  7. Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
  8. To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
  9. Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.
  10. Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org.
If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in alternatepdffontfile default configuration.
If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!

Sample code for add a new language

    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native';  // The native name of your language
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL 
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code';  // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js

Other part to be translated