Actions

Translating LimeSurvey/fr: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Updating to match new version of source page)
(Created page with "* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : les méthodes pour contribuer à la traduction de moment.js sont expliquées dans la [https://momentjs.com/docs/#/i18n documentatio...")
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 7: Line 7:
=Comment traduire - les instructions pas-à-pas=
=Comment traduire - les instructions pas-à-pas=


==Mettre à jour une traduction existante==
==Mise à jour d'une traduction existante==
#Créer un compte sur [https://www.limesurvey.org Le site web LimeSurvey] puis s'authentifier sur [https://www.limesurvey.org/login your account].
#Inscrivez-vous sur [https://www.limesurvey.org le site Web de LimeSurvey] puis connectez-vous à [https://www.limesurvey.org/connectez-vous à votre compte].  
#Se rendre sur [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], s'authentifier avec les mêmes identifiants (login et mot de passe).
#Allez sur [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] et connectez-vous avec le même nom d'utilisateur et le même mot de passe.
#Pick the LimeSurvey version you want to translate and simply get started. After your translation is approved, it will automatically be includedin the weekly stable release and your user name will be credited in the change log.
#Choisissez la version de LimeSurvey que vous souhaitez traduire et commencez simplement. Une fois votre traduction approuvée, elle sera automatiquement incluse dans la version stable hebdomadaire et votre nom d'utilisateur sera crédité dans le journal des modifications.
#If you are interested in becoming a prime translator for your language with the ability to approve newly translated strings, please contact us at [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org]. Such a position requires a maximum of about an hour of work per week - it's important to us that you are reliable in doing this.
#Si vous souhaitez devenir un traducteur de premier plan pour votre langue avec la possibilité d'approuver les nouvelles traductions. chaînes, veuillez nous contacter à [mailto:translations@limesurvey.org traductions@limsurvey.org]. Un tel poste nécessite au maximum environ une heure de travail par semaine - il est important pour nous que vous soyez fiable dans ce domaine.


===Other part to be translated===
==Personnaliser une traduction existante==


LimeSurvey use external library, and this library have their own translation system. Current library used are
Parfois, vous souhaiterez peut-être modifier une traduction existante afin qu'elle s'adapte mieux à votre situation particulière d'enquête. Dans ce cas, procédez comme suit :
#Allez sur [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], choisissez la version de LimeSurvey que vous souhaitez traduire et la langue particulière que vous souhaitez traduire. modifier.
#Au bas de la page de traduction, vous trouverez une option pour exporter toutes les chaînes sous forme de fichier *.po. Cliquez sur l'exportation et enregistrez-la sous forme de fichier *.po sur votre disque dur local :<br /> [[File:export_po_file.png]]
#Téléchargez et installez [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Démarrez Poedit et modifiez le fichier *.po téléchargé - modifiez le traductions particulières.
#Lorsque vous enregistrez le fichier *.po, un fichier *.mo est automatiquement créé. Ce dernier sera lu par LimeSurvey.
#La dernière étape consiste à placer le fichier *.mo particulier dans le bon dossier de langue dans /locale en remplaçant celui existant.
{{Remarque|Par exemple, l'emplacement pour le français ce serait<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : method to contribute to moment.js translation are explain at [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js documentation].
<div class="simplebox">Remarque : Si vous utilisez [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro] (uniquement pour les utilisateurs Cooperate et Enterprise), l'équipe sera heureux de placer le fichier pour vous. Créez simplement un [ticket d'assistance mailto:support@limesurvey.org] et joignez le fichier *.po ( <u>'''pas''' le .*mo</u> ).</div>


==Customize an existing translation==
==Créer une nouvelle traduction==
#Tout d'abord, accédez à la version de développement de LimeSurvey. Pour des instructions détaillées, accédez à [[Accès au code source|code source]].
#Téléchargez et installez [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Maintenant, vous devez découvrez le code de langue de votre langue - vous pouvez rechercher votre code de langue dans le [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Allez dans /locale (situé dans le répertoire racine de LimeSurvey) et créez un répertoire nommé d'après votre code de langue.
#Téléchargez votre modèle de langue en accédant au lien suivant [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Sélectionnez le projet, puis n'importe quelle langue (par exemple, optez pour l'entrée en anglais) et faites défiler vers le bas. Là, vous avez la possibilité d'exporter le fichier de langue sous forme<your_language_code> Fichier .po.
#Copiez le<your_language_code> .po dans le dossier nouvellement créé situé dans le répertoire /locale.
#Ouvrez le fichier avec Poedit et traduisez tout ce que vous devez traduire.
#Pour que LimeSurvey connaisse votre langue, vous devez l'ajouter dans l'application /helpers/surveytranslator_helper.php (situé dans le répertoire racine de LimeSurvey). Ouvrez ce fichier avec un éditeur de texte et ajoutez votre langue de la même manière que les autres langues sont définies dans ce fichier.
#Save - afin de permettre à LimeSurvey de voir la langue nouvellement ajoutée, enregistrez le fichier *.po modifié. Cela générera automatiquement le fichier *.mo dans le même dossier, qui sera lu par LimeSurvey.
#Envoyez le nouveau fichier *.po et le fichier Surveytranslator_helper.php mis à jour à [mailto:translations@limesurvey.org traductions@limesurvey.org].


Sometimes you might want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case, do the following:
Note|Si votre langue utilise beaucoup de caractères spéciaux : merci de vérifier quelle police doit être utilisée pour la génération de pdf (vérifiez auprès des dejavusans par exemple). Ensuite, nous pouvons ajouter ce fichier de police dans la configuration par défaut de [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]].
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pick the LimeSurvey version you want to translate and the particular language you want to modify.
#On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as *.po file. Click on the export and save it as *.po file to your local hard-disk:<br />[[File:export_po_file.png]]
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Start Poedit and edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
#When you save the *.po file, a *.mo file is automatically created. The latter will be read by LimeSurvey.
#The last step is to place the particular *.mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one.
{{Note|For example, the location for French would be <LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


<div class="simplebox"> Note: If you are using [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro], the team will be happy to place the file for you. Just create a [mailto:support@limesurvey.org support ticket] and attach the *.po file (<u>'''not''' the .*mo</u>).</div>
{{Remarque|Si vous souhaitez que votre nom soit lié/affiché sur la page de l'équipe, veuillez l'écrire dans l'e-mail !}}


==Creating a new translation==
=== Exemple de code pour ajouter une nouvelle langue ===
#First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the [[Accessing the source code|source code]].
#Download and install [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
#Download your language template by going to on the following link [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
#Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
#Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
#To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
#Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.
#Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].
 
{{Note|If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] default configuration.}}
 
{{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}}
 
=== Sample code for add a new language ===


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">
    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language');
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Langue'); // Le nom de votre langue en anglais !N ! $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Langue en natif'; // Le nom natif de votre langue
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native';
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL  
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL  
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = entier ; // Voir la fonction getDateFormatData  
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , pour le point de base
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // Si le code de langue Yii associé diffère, vous pouvez ici mapper votre langue à un nouveau code
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code';
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Utilisé par moment.js
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


=== Autre partie à traduire ===


=== Other part to be translated ===
* Utilisation de LimeSurvey [https://momentjs.com/moment.js]. Lorsque vous envoyez le message à [mailto:translations@limesurvey.org traductions@limesurvey.org], vérifiez quel code de langue doit être utilisé.


* LimeSurvey use [https://momentjs.com/ moment.js]. When you send the message to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] check what language code must be used.
* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : les méthodes pour contribuer à la traduction de moment.js sont expliquées dans la [https://momentjs.com/docs/#/i18n documentation moment.js ].

Latest revision as of 15:30, 29 August 2023

Traduire LimeSurvey

Vous trouveriez cela vraiment au top de disposer d'une traduction complète de LimeSurvey dans votre langue maternelle? L'équipe de LimeSurvey est toujours à l'affût de nouvelles traductions et à la recherche de bonnes âmes pour aider à la mise à jour des traductions existantes. Merci d'avance de lire ces instructions et n'hésitez pas à envoyer un mail à translations@limesurvey.org si vous aviez des doutes ou une suggestion.

Comment traduire - les instructions pas-à-pas

Mise à jour d'une traduction existante

  1. Inscrivez-vous sur le site Web de LimeSurvey puis connectez-vous à à votre compte.
  2. Allez sur https://translate.limesurvey.org et connectez-vous avec le même nom d'utilisateur et le même mot de passe.
  3. Choisissez la version de LimeSurvey que vous souhaitez traduire et commencez simplement. Une fois votre traduction approuvée, elle sera automatiquement incluse dans la version stable hebdomadaire et votre nom d'utilisateur sera crédité dans le journal des modifications.
  4. Si vous souhaitez devenir un traducteur de premier plan pour votre langue avec la possibilité d'approuver les nouvelles traductions. chaînes, veuillez nous contacter à traductions@limsurvey.org. Un tel poste nécessite au maximum environ une heure de travail par semaine - il est important pour nous que vous soyez fiable dans ce domaine.

Personnaliser une traduction existante

Parfois, vous souhaiterez peut-être modifier une traduction existante afin qu'elle s'adapte mieux à votre situation particulière d'enquête. Dans ce cas, procédez comme suit :

  1. Allez sur https://translate.limesurvey.org, choisissez la version de LimeSurvey que vous souhaitez traduire et la langue particulière que vous souhaitez traduire. modifier.
  2. Au bas de la page de traduction, vous trouverez une option pour exporter toutes les chaînes sous forme de fichier *.po. Cliquez sur l'exportation et enregistrez-la sous forme de fichier *.po sur votre disque dur local :
  3. Téléchargez et installez Poedit.
  4. Démarrez Poedit et modifiez le fichier *.po téléchargé - modifiez le traductions particulières.
  5. Lorsque vous enregistrez le fichier *.po, un fichier *.mo est automatiquement créé. Ce dernier sera lu par LimeSurvey.
  6. La dernière étape consiste à placer le fichier *.mo particulier dans le bon dossier de langue dans /locale en remplaçant celui existant.

Template:Remarque

Remarque : Si vous utilisez LimeSurvey Pro (uniquement pour les utilisateurs Cooperate et Enterprise), l'équipe sera heureux de placer le fichier pour vous. Créez simplement un [ticket d'assistance mailto:support@limesurvey.org] et joignez le fichier *.po ( pas le .*mo ).

Créer une nouvelle traduction

  1. Tout d'abord, accédez à la version de développement de LimeSurvey. Pour des instructions détaillées, accédez à code source.
  2. Téléchargez et installez Poedit .
  3. Maintenant, vous devez découvrez le code de langue de votre langue - vous pouvez rechercher votre code de langue dans le IANA Language Subtag Registry.
  4. Allez dans /locale (situé dans le répertoire racine de LimeSurvey) et créez un répertoire nommé d'après votre code de langue.
  5. Téléchargez votre modèle de langue en accédant au lien suivant [1]. Sélectionnez le projet, puis n'importe quelle langue (par exemple, optez pour l'entrée en anglais) et faites défiler vers le bas. Là, vous avez la possibilité d'exporter le fichier de langue sous forme<your_language_code> Fichier .po.
  6. Copiez le<your_language_code> .po dans le dossier nouvellement créé situé dans le répertoire /locale.
  7. Ouvrez le fichier avec Poedit et traduisez tout ce que vous devez traduire.
  8. Pour que LimeSurvey connaisse votre langue, vous devez l'ajouter dans l'application /helpers/surveytranslator_helper.php (situé dans le répertoire racine de LimeSurvey). Ouvrez ce fichier avec un éditeur de texte et ajoutez votre langue de la même manière que les autres langues sont définies dans ce fichier.
  9. Save - afin de permettre à LimeSurvey de voir la langue nouvellement ajoutée, enregistrez le fichier *.po modifié. Cela générera automatiquement le fichier *.mo dans le même dossier, qui sera lu par LimeSurvey.
  10. Envoyez le nouveau fichier *.po et le fichier Surveytranslator_helper.php mis à jour à traductions@limesurvey.org.

Note|Si votre langue utilise beaucoup de caractères spéciaux : merci de vérifier quelle police doit être utilisée pour la génération de pdf (vérifiez auprès des dejavusans par exemple). Ensuite, nous pouvons ajouter ce fichier de police dans la configuration par défaut de alternatepdffontfile.

Template:Remarque

Exemple de code pour ajouter une nouvelle langue

 $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Langue'); // Le nom de votre langue en anglais !N ! $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Langue en natif'; // Le nom natif de votre langue 
 $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL 
 $supportedLanguages['code']['dateformat'] = entier ; // Voir la fonction getDateFormatData 
 $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , pour le point de base 
 $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // Si le code de langue Yii associé diffère, vous pouvez ici mapper votre langue à un nouveau code 
 $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Utilisé par moment.js

Autre partie à traduire