Actions

Oversættelse af LimeSurvey

From LimeSurvey Manual

Revision as of 08:59, 27 December 2023 by Maren.fritz (talk | contribs) (Created page with "Nogle gange vil du måske ændre en eksisterende oversættelse, så den imødekommer din specifikke undersøgelsessituation bedre. I så fald skal du gøre følgende: #Gå til...")

Oversætte LimeSurvey

Ville det ikke være fantastisk at få LimeSurvey fuldstændig oversat til dit modersmål? LimeSurvey-teamet er altid på udkig efter nye oversættelser og efter folk, der hjælper med at opdatere de eksisterende. Læs venligst disse instruktioner og tøv ikke med at sende en e-mail til translations@limesurvey.org, hvis du er i tvivl eller har andre spørgsmål.

Sådan oversætter du - trin-for-trin instruktioner

Opdatering af en eksisterende oversættelse

  1. Tilmeld dig på LimeSurvey-webstedet, og log derefter ind på på din konto.
  2. Gå til https://translate.limesurvey.org og log ind der med samme brugernavn og adgangskode.
  3. Vælg den LimeSurvey-version, du vil oversætte og bare gå i gang. Når din oversættelse er godkendt, vil den automatisk blive inkluderet i den ugentlige stabile udgivelse, og dit brugernavn vil blive krediteret i ændringsloggen.
  4. Hvis du er interesseret i at blive en primær oversætter for dit sprog med mulighed for at godkende nyoversatte strenge, kontakt os venligst på translations@limsurvey.org. En sådan stilling kræver maksimalt cirka en times arbejde om ugen – det er vigtigt for os, at du er pålidelig til at udføre dette.

Tilpas en eksisterende oversættelse

Nogle gange vil du måske ændre en eksisterende oversættelse, så den imødekommer din specifikke undersøgelsessituation bedre. I så fald skal du gøre følgende:

  1. Gå til https://translate.limesurvey.org, vælg den LimeSurvey-version, du vil oversætte, og det særlige sprog, du vil modify.
  2. På bunden af oversættelsessiden finder du en mulighed for at eksportere alle strenge som *.po-fil. Klik på eksporten og gem den som *.po-fil på din lokale harddisk:
  3. Download og installer Poedit.
  4. Start Poedit og rediger den downloadede *.po-fil - rediger bestemte oversættelser.
  5. Når du gemmer *.po-filen, oprettes der automatisk en *.mo-fil. Sidstnævnte vil blive læst af LimeSurvey.
  6. Det sidste trin er at placere den bestemte *.mo-fil i den rigtige sprogmappe i /locale ved at erstatte den eksisterende.
F.eks. placeringen for fransk ville være<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.
Note: If you are using LimeSurvey Pro(only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a support ticket and attach the *.po file (not the .*mo).

Creating a new translation

  1. First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the source code.
  2. Download and install Poedit .
  3. Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the IANA Language Subtag Registry.
  4. Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
  5. Download your language template by going to on the following link [1]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
  6. Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
  7. Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
  8. To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
  9. Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.
  10. Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org.
If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in alternatepdffontfile default configuration.
If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!

Sample code for add a new language

    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native';  // The native name of your language
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL 
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code';  // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js

Other part to be translated