Translating LimeSurvey/ca: Difference between revisions
From LimeSurvey Manual
Maren.fritz (talk | contribs) (Created page with "==Actualització d'una traducció existent== #Registreu-vos a [https://www.limesurvey.org el lloc web de LimeSurvey] i, a continuació, inicieu sessió a [https://www.limesurv...") |
Maren.fritz (talk | contribs) (Created page with "* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''': el mètode per contribuir a la traducció de moment.js s'explica a [https://momentjs.com/docs/#/i18n documentació moment.js].") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
#Si us interessa convertir-vos en un traductor principal del vostre idioma amb la possibilitat d'aprovar la traducció recentment strings, poseu-vos en contacte amb nosaltres a [mailto:translations@limsurvey.org translations@limsurvey.org]. Aquesta posició requereix un màxim d'aproximadament una hora de treball a la setmana; per a nosaltres és important que sigui fiable per fer-ho. | #Si us interessa convertir-vos en un traductor principal del vostre idioma amb la possibilitat d'aprovar la traducció recentment strings, poseu-vos en contacte amb nosaltres a [mailto:translations@limsurvey.org translations@limsurvey.org]. Aquesta posició requereix un màxim d'aproximadament una hora de treball a la setmana; per a nosaltres és important que sigui fiable per fer-ho. | ||
== | ==Personalitzar una traducció existent== | ||
De vegades és possible que vulgueu modificar una traducció existent perquè s'adapti millor a la vostra situació particular de l'enquesta. En aquest cas, feu el següent: | |||
# | #Vés a [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], trieu la versió de LimeSurvey que voleu traduir i l'idioma concret que voleu traduir. modificar. | ||
# | #A la part inferior de la pàgina de traducció trobareu una opció per exportar totes les cadenes com a fitxer *.po. Feu clic a l'exportació i deseu-lo com a fitxer *.po al vostre disc dur local:<br /> [[File:export_po_file.png]] | ||
# | #Descarregueu i instal·leu [http://www.poedit.net/download.php Poedit]. | ||
# | #Inicieu Poedit i editeu el fitxer *.po descarregat: modifiqueu el traduccions particulars. | ||
# | #Quan deseu el fitxer *.po, es crea automàticament un fitxer *.mo. LimeSurvey llegirà aquest últim. | ||
# | #L'últim pas és col·locar el fitxer *.mo particular a la carpeta d'idioma correcta a /locale substituint l'existent. | ||
{{ | {{Nota|Per exemple, la ubicació pel francès seria<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}} | ||
<div class="simplebox"> | <div class="simplebox">Nota: si utilitzeu [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro] (només per a usuaris de Cooperate i Enterprise), l'equip serà encantat de col·locar el fitxer per a vostè. Només heu de crear un [mailto:support@limesurvey.org bitllet de suport] i adjuntar el fitxer *.po ( <u>'''no''' el .*mo</u> ).</div> | ||
== | ==Creant una traducció nova== | ||
# | #Primer de tot, accedeix a la versió de desenvolupament de LimeSurvey. Per obtenir instruccions detallades, accediu al [[Accés al codi font|codi font]]. | ||
# | #Descarregueu i instal·leu [https://www.poedit.net/download.php Poedit] . | ||
# | #Ara heu de esbrineu el codi d'idioma per a la vostra llengua: podeu cercar el vostre codi d'idioma al [https://r12a.github.io/app-subtags/ Registre de subetiquetes d'idioma IANA]. | ||
# | #Aneu a /locale directori (situat al directori arrel de LimeSurvey) i creeu un directori amb el nom del vostre codi d'idioma. | ||
# | #Descarregueu la vostra plantilla d'idioma accedint al següent enllaç [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Seleccioneu el projecte, després qualsevol idioma (per exemple, aneu a l'entrada en anglès) i desplaceu-vos fins a la part inferior. Allà teniu la possibilitat d'exportar el fitxer d'idioma com a<your_language_code> Fitxer .po. | ||
# | #Copia el fitxer<your_language_code> .po a la carpeta acabada de crear que es troba al directori /locale. | ||
# | #Obre el fitxer amb Poedit i tradueix tot el que necessites per traduir. | ||
# | #Per fer que LimeSurvey conegui el teu idioma, has d'afegir-lo a l'aplicació /helpers/surveytranslator_helper.php (situat al directori arrel de LimeSurvey). Obriu aquest fitxer amb un editor de text i afegiu el vostre idioma de la mateixa manera que els altres idiomes es defineixen en aquest fitxer. | ||
#Save - | #Save - per tal de permetre que LimeSurvey vegi l'idioma que acaba de afegir, deseu el fitxer *.po modificat. Això generarà automàticament el fitxer *.mo a la mateixa carpeta, que serà llegit per LimeSurvey. | ||
# | #Envieu el nou fitxer *.po i el fitxer surveytranslator_helper.php actualitzat a [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org]. | ||
{{ | {{Nota|Si el vostre idioma utilitza molts caràcters especials: comproveu quin tipus de lletra s'ha d'utilitzar per a la generació de PDF (comproveu amb dejavusans per exemple). Aleshores podem afegir aquest fitxer de fonts a la configuració predeterminada [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]].}} | ||
{{ | {{Nota|Si vols que el teu nom s'enllaçi des de/es mostri a la pàgina de l'equip, escriu-ho al correu electrònic!}} | ||
=== | === Codi de mostra per afegir un idioma nou === | ||
<syntaxhighlight lang="php"> | <syntaxhighlight lang="php"> | ||
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Idioma'); // El vostre nom d'idioma en anglès | |||
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Idioma en nadiu'; // El nom nadiu de la vostra llengua | |||
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL | |||
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = enter; // Vegeu la funció getDateFormatData | |||
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , per al punt de base | |||
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'codi'; // Si el codi d'idioma Yii relacionat és diferent, aquí podeu assignar el vostre idioma a un codi nou | |||
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'codi'; // Utilitzat per moment.js | |||
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
=== | === Una altra part a traduir === | ||
* LimeSurvey | * Ús de LimeSurvey [https://momentjs.com/ moment.js]. Quan envieu el missatge a [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] comproveu quin codi d'idioma s'ha d'utilitzar. | ||
* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : | * '''[https://momentjs.com/ moment.js]''': el mètode per contribuir a la traducció de moment.js s'explica a [https://momentjs.com/docs/#/i18n documentació moment.js]. |
Latest revision as of 08:52, 24 January 2024
Traduint LimeSurvey
No seria fantàstic tenir LimeSurvey traduït completament a la teva llengua materna? L'equip de LimeSurvey està sempre a la recerca de noves traduccions i de persones que ajudin a actualitzar les existents. Si us plau, llegiu aquestes instruccions i no dubteu a enviar un correu electrònic a translations@limesurvey.org si teniu dubtes o teniu qualsevol altra pregunta.
Com traduir - instruccions pas a pas
Actualització d'una traducció existent
- Registreu-vos a el lloc web de LimeSurvey i, a continuació, inicieu sessió a el vostre compte.
- Vés a https://translate.limesurvey.org i inicieu la sessió allà amb el mateix nom d'usuari i contrasenya.
- Escolliu la versió de LimeSurvey que voleu traduir i simplement començar. Un cop aprovada la vostra traducció, s'inclourà automàticament a la versió estable setmanal i el vostre nom d'usuari s'acreditarà al registre de canvis.
- Si us interessa convertir-vos en un traductor principal del vostre idioma amb la possibilitat d'aprovar la traducció recentment strings, poseu-vos en contacte amb nosaltres a translations@limsurvey.org. Aquesta posició requereix un màxim d'aproximadament una hora de treball a la setmana; per a nosaltres és important que sigui fiable per fer-ho.
Personalitzar una traducció existent
De vegades és possible que vulgueu modificar una traducció existent perquè s'adapti millor a la vostra situació particular de l'enquesta. En aquest cas, feu el següent:
- Vés a https://translate.limesurvey.org, trieu la versió de LimeSurvey que voleu traduir i l'idioma concret que voleu traduir. modificar.
- A la part inferior de la pàgina de traducció trobareu una opció per exportar totes les cadenes com a fitxer *.po. Feu clic a l'exportació i deseu-lo com a fitxer *.po al vostre disc dur local:
- Descarregueu i instal·leu Poedit.
- Inicieu Poedit i editeu el fitxer *.po descarregat: modifiqueu el traduccions particulars.
- Quan deseu el fitxer *.po, es crea automàticament un fitxer *.mo. LimeSurvey llegirà aquest últim.
- L'últim pas és col·locar el fitxer *.mo particular a la carpeta d'idioma correcta a /locale substituint l'existent.
Nota: si utilitzeu LimeSurvey Pro (només per a usuaris de Cooperate i Enterprise), l'equip serà encantat de col·locar el fitxer per a vostè. Només heu de crear un bitllet de suport i adjuntar el fitxer *.po ( no el .*mo ).
Creant una traducció nova
- Primer de tot, accedeix a la versió de desenvolupament de LimeSurvey. Per obtenir instruccions detallades, accediu al codi font.
- Descarregueu i instal·leu Poedit .
- Ara heu de esbrineu el codi d'idioma per a la vostra llengua: podeu cercar el vostre codi d'idioma al Registre de subetiquetes d'idioma IANA.
- Aneu a /locale directori (situat al directori arrel de LimeSurvey) i creeu un directori amb el nom del vostre codi d'idioma.
- Descarregueu la vostra plantilla d'idioma accedint al següent enllaç [1]. Seleccioneu el projecte, després qualsevol idioma (per exemple, aneu a l'entrada en anglès) i desplaceu-vos fins a la part inferior. Allà teniu la possibilitat d'exportar el fitxer d'idioma com a<your_language_code> Fitxer .po.
- Copia el fitxer<your_language_code> .po a la carpeta acabada de crear que es troba al directori /locale.
- Obre el fitxer amb Poedit i tradueix tot el que necessites per traduir.
- Per fer que LimeSurvey conegui el teu idioma, has d'afegir-lo a l'aplicació /helpers/surveytranslator_helper.php (situat al directori arrel de LimeSurvey). Obriu aquest fitxer amb un editor de text i afegiu el vostre idioma de la mateixa manera que els altres idiomes es defineixen en aquest fitxer.
- Save - per tal de permetre que LimeSurvey vegi l'idioma que acaba de afegir, deseu el fitxer *.po modificat. Això generarà automàticament el fitxer *.mo a la mateixa carpeta, que serà llegit per LimeSurvey.
- Envieu el nou fitxer *.po i el fitxer surveytranslator_helper.php actualitzat a translations@limesurvey.org.
Codi de mostra per afegir un idioma nou
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Idioma'); // El vostre nom d'idioma en anglès
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Idioma en nadiu'; // El nom nadiu de la vostra llengua
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = enter; // Vegeu la funció getDateFormatData
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , per al punt de base
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'codi'; // Si el codi d'idioma Yii relacionat és diferent, aquí podeu assignar el vostre idioma a un codi nou
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'codi'; // Utilitzat per moment.js
Una altra part a traduir
- Ús de LimeSurvey moment.js. Quan envieu el missatge a translations@limesurvey.org comproveu quin codi d'idioma s'ha d'utilitzar.
- moment.js: el mètode per contribuir a la traducció de moment.js s'explica a documentació moment.js.