Translating LimeSurvey/bs: Difference between revisions
From LimeSurvey Manual
Maren.fritz (talk | contribs) (Created page with "Ponekad ćete možda poželjeti izmijeniti postojeći prijevod kako bi se bolje prilagodio vašoj situaciji u anketi. U tom slučaju učinite sljedeće: #Idite na [https://tra...") |
Maren.fritz (talk | contribs) (Created page with "==Kreiranje novog prijevoda== #Prvo, pristupite razvojnoj verziji LimeSurveyja. Za detaljna uputstva, pristupite izvornom kodu. #Preuzmite i instalir...") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
<div class="simplebox">Napomena: Ako koristite [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro] (samo za Cooperate i Enterprise korisnike), tim će biti drago mi je da postavim fajl za vas. Samo kreirajte [mailto:support@limesurvey.org kartu za podršku] i priložite *.po datoteku ( <u>'''ne''' .*mo</u> ).</div> | <div class="simplebox">Napomena: Ako koristite [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro] (samo za Cooperate i Enterprise korisnike), tim će biti drago mi je da postavim fajl za vas. Samo kreirajte [mailto:support@limesurvey.org kartu za podršku] i priložite *.po datoteku ( <u>'''ne''' .*mo</u> ).</div> | ||
== | ==Kreiranje novog prijevoda== | ||
# | #Prvo, pristupite razvojnoj verziji LimeSurveyja. Za detaljna uputstva, pristupite [[Pristup izvornom kodu|izvornom kodu]]. | ||
# | #Preuzmite i instalirajte [https://www.poedit.net/download.php Poedit]. | ||
# | #Sada morate saznajte kod jezika za svoj jezik - možete potražiti svoj jezični kod u [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA registru jezičnih podtagova]. | ||
# | #Idite u /locale direktorij (koji se nalazi u korijenskom direktoriju LimeSurvey) i kreirajte direktorij nazvan prema vašem kodu jezika. | ||
# | #Preuzmite svoj jezički predložak tako što ćete otići na sljedeću vezu [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Odaberite projekat, zatim bilo koji jezik (npr. idite na engleski unos) i skrolujte do dna. Tu imate mogućnost da izvezete jezičku datoteku kao<your_language_code> .po fajl. | ||
# | #Kopiraj<your_language_code> .po datoteku u novokreirani folder koji se nalazi u direktoriju /locale. | ||
# | #Otvorite datoteku pomoću Poedita i prevedite sve što vam je potrebno za prevođenje. | ||
# | #Da bi LimeSurvey znao o vašem jeziku, morate ga dodati u aplikaciju /helpers/surveytranslator_helper.php (nalazi se u korijenskom direktoriju LimeSurvey). Otvorite tu datoteku u uređivaču teksta i dodajte svoj jezik na isti način na koji su drugi jezici definirani u toj datoteci. | ||
#Save - | #Save - da biste omogućili LimeSurvey-u da vidi novododati jezik, sačuvajte izmijenjeni *.po fajl. Ovo će automatski generisati datoteku *.mo u istoj fascikli koju će čitati LimeSurvey. | ||
# | #Pošaljite novu *.po datoteku i ažuriranu datoteku surveytranslator_helper.php na [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org]. | ||
{{ | {{Napomena|Ako vaš jezik koristi mnogo specijalnih znakova : molimo provjerite koji font se mora koristiti za generiranje pdf-a (provjerite sa dejavusans na primjer). Zatim možemo dodati ovu datoteku fonta u [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] zadanu konfiguraciju.}} | ||
{{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}} | {{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}} |
Revision as of 14:45, 16 January 2024
Prevođenje LimeSurvey
Zar ne bi bilo sjajno imati LimeSurvey u potpunosti preveden na vaš maternji jezik? LimeSurvey tim je uvijek u potrazi za novim prijevodima i ljudima koji pomažu u ažuriranju postojećih. Molimo pročitajte ove upute i ne ustručavajte se poslati e-mail na translations@limesurvey.org ako ste u nedoumici ili imate bilo kakva druga pitanja.
Kako prevesti - uputstva korak po korak
Ažuriranje postojećeg prijevoda
- Prijavite se na web stranicu LimeSurvey, a zatim se prijavite na your account.
- Idite na https://translate.limesurvey.org i prijavite se tamo sa istim korisničkim imenom i lozinkom.
- Odaberite verziju LimeSurveyja koju želite da prevedete i jednostavno počnite. Nakon što vaš prijevod bude odobren, automatski će biti uključen u sedmično stabilno izdanje i vaše korisničko ime će biti upisano u dnevnik promjena.
- Ako ste zainteresovani da postanete glavni prevodilac za svoj jezik sa mogućnošću odobravanja novoprevedenog strings, kontaktirajte nas na translations@limsurvey.org. Za takvu poziciju potrebno je maksimalno oko sat vremena rada sedmično - važno nam je da ste pouzdani u tome.
Prilagodite postojeći prijevod
Ponekad ćete možda poželjeti izmijeniti postojeći prijevod kako bi se bolje prilagodio vašoj situaciji u anketi. U tom slučaju učinite sljedeće:
- Idite na https://translate.limesurvey.org, odaberite verziju LimeSurveyja koju želite prevesti i određeni jezik koji želite modify.
- Na dnu stranice za prevođenje naći ćete opciju za izvoz svih stringova kao *.po datoteku. Kliknite na izvoz i spremite ga kao *.po datoteku na vaš lokalni tvrdi disk:
- Preuzmi i instaliraj Poedit.
- Pokreni Poedit i uredi preuzetu datoteku *.po - izmijeni određeni prijevodi.
- Kada snimite *.po fajl, automatski se kreira *.mo fajl. Ovo posljednje će pročitati LimeSurvey.
- Posljednji korak je postavljanje određene datoteke *.mo u odgovarajući jezički folder u /locale zamjenom postojećeg.
Napomena: Ako koristite LimeSurvey Pro (samo za Cooperate i Enterprise korisnike), tim će biti drago mi je da postavim fajl za vas. Samo kreirajte kartu za podršku i priložite *.po datoteku ( ne .*mo ).
Kreiranje novog prijevoda
- Prvo, pristupite razvojnoj verziji LimeSurveyja. Za detaljna uputstva, pristupite izvornom kodu.
- Preuzmite i instalirajte Poedit.
- Sada morate saznajte kod jezika za svoj jezik - možete potražiti svoj jezični kod u IANA registru jezičnih podtagova.
- Idite u /locale direktorij (koji se nalazi u korijenskom direktoriju LimeSurvey) i kreirajte direktorij nazvan prema vašem kodu jezika.
- Preuzmite svoj jezički predložak tako što ćete otići na sljedeću vezu [1]. Odaberite projekat, zatim bilo koji jezik (npr. idite na engleski unos) i skrolujte do dna. Tu imate mogućnost da izvezete jezičku datoteku kao<your_language_code> .po fajl.
- Kopiraj<your_language_code> .po datoteku u novokreirani folder koji se nalazi u direktoriju /locale.
- Otvorite datoteku pomoću Poedita i prevedite sve što vam je potrebno za prevođenje.
- Da bi LimeSurvey znao o vašem jeziku, morate ga dodati u aplikaciju /helpers/surveytranslator_helper.php (nalazi se u korijenskom direktoriju LimeSurvey). Otvorite tu datoteku u uređivaču teksta i dodajte svoj jezik na isti način na koji su drugi jezici definirani u toj datoteci.
- Save - da biste omogućili LimeSurvey-u da vidi novododati jezik, sačuvajte izmijenjeni *.po fajl. Ovo će automatski generisati datoteku *.mo u istoj fascikli koju će čitati LimeSurvey.
- Pošaljite novu *.po datoteku i ažuriranu datoteku surveytranslator_helper.php na translations@limesurvey.org.
Sample code for add a new language
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native'; // The native name of your language
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js
Other part to be translated
- LimeSurvey use moment.js. When you send the message to translations@limesurvey.org check what language code must be used.
- moment.js : method to contribute to moment.js translation are explained at moment.js documentation.