Actions

Translating LimeSurvey/af: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "==Pasmaak 'n bestaande vertaling==")
(Created page with "* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''': metode om by te dra tot moment.js-vertaling word verduidelik by [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js-dokumentasie ].")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 15: Line 15:
==Pasmaak 'n bestaande vertaling==
==Pasmaak 'n bestaande vertaling==


Sometimes you might want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case, do the following:
Soms wil jy dalk 'n bestaande vertaling wysig sodat dit jou spesifieke opname situasie beter akkommodeer. In daardie geval, doen die volgende:
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pick the LimeSurvey version you want to translate and the particular language you want to modify.
#Gaan na [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], kies die LimeSurvey-weergawe wat jy wil vertaal en die spesifieke taal wat jy wil hê wysig.
#On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as *.po file. Click on the export and save it as *.po file to your local hard-disk:<br />[[File:export_po_file.png]]
#Aan die onderkant van die vertaalbladsy sal jy 'n opsie vind om alle stringe as *.po-lêer uit te voer. Klik op die uitvoer en stoor dit as *.po-lêer op jou plaaslike hardeskyf:<br /> [[File:export_po_file.png]]
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Laai af en installeer [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Start Poedit and edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
#Begin Poedit en wysig die afgelaaide *.po-lêer - wysig die spesifieke vertalings.
#When you save the *.po file, a *.mo file is automatically created. The latter will be read by LimeSurvey.
#Wanneer jy die *.po-lêer stoor, word 'n *.mo-lêer outomaties geskep. Laasgenoemde sal deur LimeSurvey gelees word.
#The last step is to place the particular *.mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one.
#Die laaste stap is om die spesifieke *.mo-lêer in die regte taallêer in /locale te plaas deur die bestaande een te vervang.
{{Note|For example, the location for French would be <LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}
{{Nota|Byvoorbeeld, die ligging want Frans sou wees<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


<div class="simplebox"> Note: If you are using [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro](only for Cooperate and Enterprise users), the team will be happy to place the file for you. Just create a [mailto:support@limesurvey.org support ticket] and attach the *.po file (<u>'''not''' the .*mo</u>).</div>
<div class="simplebox">Let wel: As jy [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro] gebruik (slegs vir Cooperate- en Enterprise-gebruikers), sal die span graag die lêer vir jou plaas. Skep net 'n [mailto:support@limesurvey.org ondersteuningskaartjie] en heg die *.po-lêer aan ( <u>'''nie''' die .*mo</u> ).</div>


==Creating a new translation==
==Skep 'n nuwe vertaling==
#First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the [[Accessing the source code|source code]].
#Kry eerstens toegang tot die ontwikkelingsweergawe van LimeSurvey. Vir gedetailleerde instruksies, gaan na die [[Toegang tot die bronkode|bronkode]].
#Download and install [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Laai af en installeer [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Nou moet jy vind die taalkode vir jou taal uit - jy kan vir jou taalkode soek in die [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
#Gaan na die /locale gids (geleë in die LimeSurvey-wortelgids) en skep 'n gids vernoem na jou taalkode.
#Download your language template by going to on the following link [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Select the project, then any language (e.g. go for the English entry), and scroll to the bottom. There you have the possibility to export the language file as <your_language_code>.po file.
#Laai jou taalsjabloon af deur te gaan na op die volgende skakel [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Kies die projek, dan enige taal (bv. gaan vir die Engelse inskrywing), en blaai na onder. Daar het jy die moontlikheid om die taallêer as uit te voer<your_language_code> .po-lêer.
#Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
#Kopieer die<your_language_code> .po-lêer na die nuutgeskepte lêergids wat in die /locale-gids geleë is.
#Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
#Maak die lêer oop met Poedit en vertaal alles wat jy nodig het om te vertaal.
#To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
#Om LimeSurvey van jou taal te laat weet, moet jy dit in die toepassing byvoeg /helpers/surveytranslator_helper.php (geleë in die LimeSurvey-hoofgids). Maak daardie lêer oop met 'n teksredigeerder en voeg jou taal by op dieselfde manier wat die ander tale in daardie lêer gedefinieer word.
#Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.  
#Save - om LimeSurvey toe te laat om die nuut bygevoegde taal te sien, stoor die gewysigde *.po-lêer. Dit sal outomaties die *.mo-lêer in dieselfde vouer genereer, wat deur LimeSurvey gelees sal word.  
#Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  
#Stuur die nuwe *.po-lêer en die opgedateerde surveytranslator_helper.php-lêer na [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  


{{Note|If your language use a lot of special character : please check what font must be used for pdf generation (check with dejavusans for example). Then we can add this font file in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] default configuration.}}
{{Nota|As jou taal baie spesiale karakters gebruik: kyk asseblief watter font gebruik moet word vir pdf-generering (kyk byvoorbeeld met dejavusans). Dan kan ons hierdie fontlêer byvoeg in [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]] verstekopstelling.}}


{{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}}
{{Let wel|As jy wil hê dat jou naam gekoppel moet word vanaf/getoon word op die spanbladsy, skryf dit asseblief in die e-pos!}}


=== Sample code for add a new language ===
=== Voorbeeldkode om 'n nuwe taal by te voeg ===


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">
    $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Your language name in English
$supportedLanguages['code']['description'] = gT('Taal'); // Jou taalnaam in Engels
    $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Language in native'; // The native name of your language
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Taal in moedertaal'; // Die moedertaalnaam van jou taal
    $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // RTL  
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (waar|onwaar); // RTL  
    $supportedLanguages['code']['dateformat'] = integer; // See getDateFormatData function
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = heelgetal; // Sien getDateFormatData-funksie
    $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , for radix point
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , vir radikspunt
    $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'code'; // If the related Yii language code differs you can here map your language to a new code
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'kode'; // As die verwante Yii-taalkode verskil, kan jy hier jou taal na 'n nuwe kode karteer
    $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'code'; // Used by moment.js
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'kode'; // Gebruik deur moment.js
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


=== Other part to be translated ===
=== Ander deel wat vertaal moet word ===


* LimeSurvey use [https://momentjs.com/ moment.js]. When you send the message to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] check what language code must be used.
* LimeSurvey gebruik [https://momentjs.com/ moment.js]. Wanneer jy die boodskap aan [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] stuur, kyk watter taalkode gebruik moet word.


* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''' : method to contribute to moment.js translation are explained at [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js documentation].
* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''': metode om by te dra tot moment.js-vertaling word verduidelik by [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js-dokumentasie ].

Latest revision as of 08:16, 24 January 2024

Translating LimeSurvey

Sal dit nie wonderlik wees om LimeSurvey volledig in jou moedertaal te laat vertaal nie? Die LimeSurvey-span is altyd op die uitkyk vir nuwe vertalings en na mense wat help om die bestaandes by te werk. Lees asseblief hierdie instruksies en moenie huiwer om 'n e-pos na translations@limesurvey.org te stuur as jy twyfel of enige ander vrae het nie.

Hoe om te vertaal - stap-vir-stap instruksies

Bywerking van 'n bestaande vertaling

  1. Sluit aan op die LimeSurvey-webwerf en meld dan aan by jou rekening.
  2. Gaan na https://translate.limesurvey.org en meld daar aan met dieselfde gebruikersnaam en wagwoord.
  3. Kies die LimeSurvey-weergawe wat jy wil vertaal en begin eenvoudig. Nadat jou vertaling goedgekeur is, sal dit outomaties by die weeklikse stabiele vrystelling ingesluit word en jou gebruikersnaam sal in die veranderingslogboek gekrediteer word.
  4. As jy belangstel om 'n vooraanstaande vertaler vir jou taal te word met die vermoë om nuut vertaalde goed te keur stringe, kontak ons asseblief by translations@limsurvey.org. So 'n pos vereis 'n maksimum van ongeveer 'n uur werk per week - dit is vir ons belangrik dat jy betroubaar is om dit te doen.

Pasmaak 'n bestaande vertaling

Soms wil jy dalk 'n bestaande vertaling wysig sodat dit jou spesifieke opname situasie beter akkommodeer. In daardie geval, doen die volgende:

  1. Gaan na https://translate.limesurvey.org, kies die LimeSurvey-weergawe wat jy wil vertaal en die spesifieke taal wat jy wil hê wysig.
  2. Aan die onderkant van die vertaalbladsy sal jy 'n opsie vind om alle stringe as *.po-lêer uit te voer. Klik op die uitvoer en stoor dit as *.po-lêer op jou plaaslike hardeskyf:
  3. Laai af en installeer Poedit.
  4. Begin Poedit en wysig die afgelaaide *.po-lêer - wysig die spesifieke vertalings.
  5. Wanneer jy die *.po-lêer stoor, word 'n *.mo-lêer outomaties geskep. Laasgenoemde sal deur LimeSurvey gelees word.
  6. Die laaste stap is om die spesifieke *.mo-lêer in die regte taallêer in /locale te plaas deur die bestaande een te vervang.

Template:Nota

Let wel: As jy LimeSurvey Pro gebruik (slegs vir Cooperate- en Enterprise-gebruikers), sal die span graag die lêer vir jou plaas. Skep net 'n ondersteuningskaartjie en heg die *.po-lêer aan ( nie die .*mo ).

Skep 'n nuwe vertaling

  1. Kry eerstens toegang tot die ontwikkelingsweergawe van LimeSurvey. Vir gedetailleerde instruksies, gaan na die bronkode.
  2. Laai af en installeer Poedit .
  3. Nou moet jy vind die taalkode vir jou taal uit - jy kan vir jou taalkode soek in die IANA Language Subtag Registry.
  4. Gaan na die /locale gids (geleë in die LimeSurvey-wortelgids) en skep 'n gids vernoem na jou taalkode.
  5. Laai jou taalsjabloon af deur te gaan na op die volgende skakel [1]. Kies die projek, dan enige taal (bv. gaan vir die Engelse inskrywing), en blaai na onder. Daar het jy die moontlikheid om die taallêer as uit te voer<your_language_code> .po-lêer.
  6. Kopieer die<your_language_code> .po-lêer na die nuutgeskepte lêergids wat in die /locale-gids geleë is.
  7. Maak die lêer oop met Poedit en vertaal alles wat jy nodig het om te vertaal.
  8. Om LimeSurvey van jou taal te laat weet, moet jy dit in die toepassing byvoeg /helpers/surveytranslator_helper.php (geleë in die LimeSurvey-hoofgids). Maak daardie lêer oop met 'n teksredigeerder en voeg jou taal by op dieselfde manier wat die ander tale in daardie lêer gedefinieer word.
  9. Save - om LimeSurvey toe te laat om die nuut bygevoegde taal te sien, stoor die gewysigde *.po-lêer. Dit sal outomaties die *.mo-lêer in dieselfde vouer genereer, wat deur LimeSurvey gelees sal word.
  10. Stuur die nuwe *.po-lêer en die opgedateerde surveytranslator_helper.php-lêer na translations@limesurvey.org.

Template:Nota

Template:Let wel

Voorbeeldkode om 'n nuwe taal by te voeg

 $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Taal'); // Jou taalnaam in Engels
 $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Taal in moedertaal'; // Die moedertaalnaam van jou taal
 $supportedLanguages['code']['rtl'] = (waar|onwaar); // RTL 
 $supportedLanguages['code']['dateformat'] = heelgetal; // Sien getDateFormatData-funksie
 $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , vir radikspunt
 $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'kode'; // As die verwante Yii-taalkode verskil, kan jy hier jou taal na 'n nuwe kode karteer
 $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'kode'; // Gebruik deur moment.js

Ander deel wat vertaal moet word