Actions

Multilingual survey/pl: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "LimeSurvey zawiera wbudowaną funkcję umożliwiającą szybkie i łatwe tłumaczenie ankiet. Funkcja ta została zaprojektowana tak, aby ułatwić tłumaczowi przetłumaczeni...")
(Created page with "Po prawej stronie ekranu nie będzie wyświetlany żaden przełącznik języka:")
 
(48 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
LimeSurvey zawiera wbudowaną funkcję umożliwiającą szybkie i łatwe tłumaczenie ankiet. Funkcja ta została zaprojektowana tak, aby ułatwić tłumaczowi przetłumaczenie ankiety z języka podstawowego na dowolny określony język docelowy.
LimeSurvey zawiera wbudowaną funkcję umożliwiającą szybkie i łatwe tłumaczenie ankiet. Funkcja ta została zaprojektowana tak, aby ułatwić tłumaczowi przetłumaczenie ankiety z języka podstawowego na dowolny określony język docelowy.


This wiki section quickly covers how a multilingual survey can be created. The guide covers topics such as:
W tej sekcji wiki szybko opisano, jak można utworzyć wielojęzyczną ankietę. W poradniku poruszane są takie tematy jak:


* [[Multilingual survey#Adding additional languages|the addition of a second language]]
* [[Ankieta wielojęzyczna#Dodawanie dodatkowych języków|dodanie drugiego języka]]


* [[Multilingual survey#Translating strings|string translation]]
* [[Ankieta wielojęzyczna#Tłumaczenie ciągów|tłumaczenie ciągów znaków]]


* [[Multilingual survey#Quick-translation tool|quick-translation tool]]
* [[Ankieta wielojęzyczna#Narzędzie szybkiego tłumaczenia|Narzędzie szybkiego tłumaczenia]]


* [[Multilingual survey#Multilingual survey overview|multilingual survey overview]]
* [[Ankieta wielojęzyczna#Przegląd ankiety wielojęzycznej|Przegląd ankiety wielojęzycznej]]




The example analysed throughout the wiki section can be downloaded from here: [[Media:Ls3 sample survey multilingual fr de en it.zip|LS3 multilingual survey sample]]. Unzip it and [[Surveys_-_introduction#Import_a_survey|import]] the .lss file into your LimeSurvey instance.
Przykład analizowany w całej sekcji wiki można pobrać stąd: [[Media:Ls3 przykładowa ankieta wielojęzyczna fr de en it.zip|LS3 wielojęzyczna próbka ankiety]]. Rozpakuj go i [[Surveys_-_introduction#Import_a_survey|import]] plik .lss do instancji LimeSurvey.




==Adding additional languages==
==Dodawanie dodatkowych języków==




The default language of the survey is the one you selected in the [[General_settings#Base_language|base language field]]. By default, it is the language configured in the [[Global_settings#Language|global settings]] of your instance.
Domyślnym językiem ankiety jest ten, który wybrałeś w [[General_settings#Base_language|pole języka podstawowego]]. Domyślnie jest to język skonfigurowany w [[Global_settings#Language|ustawienia globalne]] Twojej instancji.


To check which language is the base one, access the [[General settings|general survey settings panel]] and look for the base language field. In our example, the base language is "English". To start adding new languages in which you wish to translate the survey into, see the additional languages field. In our example, three other languages have been selected: French, German, and Italian.
Aby sprawdzić, który język jest językiem bazowym, wejdź do [[Ustawienia ogólne|panel ogólnych ustawień ankiety]] i poszukaj pola języka bazowego. W naszym przykładzie językiem podstawowym jest „angielski”. Aby rozpocząć dodawanie nowych języków, na które chcesz przetłumaczyć ankietę, zapoznaj się z polem dodatkowe języki. W naszym przykładzie wybrano trzy inne języki: francuski, niemiecki i włoski.




Line 34: Line 34:




Once done, do not forget to click on the '''"Save"''' button located in the upper right side of the screen.
Gdy już to zrobisz, nie zapomnij kliknąć przycisku „Zapisz” znajdującego się w prawym górnym rogu ekranu.


Now, if you check the top toolbar, you can observe that a small arrow appeared next to "Preview survey". This means that the survey can be previewed in different languages:
Teraz, jeśli zaznaczysz górny pasek narzędzi, możesz zauważyć, że obok „Podgląd ankiety” pojawiła się mała strzałka. Oznacza to, że ankietę można wyświetlić w różnych językach:




Line 42: Line 42:




If you access the [[Overview#Introduction|overview]] panel, four extra survey links are displayed. They correspond to the recently added languages:
Jeśli wejdziesz do panelu [[Przegląd#Wprowadzenie|przegląd]], wyświetlone zostaną cztery dodatkowe linki do ankiet. Odpowiadają one ostatnio dodanym językom:




<center>[[File:Multilingual survey - four links.png]]</center>
<center>[[File:Multilingual survey - four links.png]]</center>


==Translating strings==
==Tłumaczenie ciągów znaków==




To start translating strings, access the editor panel of each of your question. You can observe in the below screenshot that three additional languages are displayed above the question code field:
Aby rozpocząć tłumaczenie ciągów znaków, przejdź do panelu edytora każdego pytania. Na poniższym zrzucie ekranu możesz zobaczyć, że nad polem z kodem pytania wyświetlane są trzy dodatkowe języki:




Line 56: Line 56:




Click on any of them and start translating the question field.
Kliknij na którykolwiek z nich i rozpocznij tłumaczenie pola pytania.


The same type of "language bar" is located in many other places such as in the text elements and data policy settings panels, answer and subquestion text fields, and so on. However, translating fields using this method can get tricky if your survey is long and you wish not to miss anything. That is why we heavily recommend our users to use the quick translation tool. To access it, click on any survey-related setting (such as "Overview") -> [[Tools]] -> [[Quick-translation]]
Ten sam typ „paska języka” znajduje się w wielu innych miejscach, np. w elementach tekstowych i panelach ustawień zasad dotyczących danych, w polach tekstowych odpowiedzi i pytań dodatkowych itd. Jednakże tłumaczenie pól przy użyciu tej metody może być trudne, jeśli ankieta jest długa i nie chcesz niczego przegapić. Dlatego zdecydowanie zalecamy naszym użytkownikom korzystanie z narzędzia szybkiego tłumaczenia. Aby uzyskać do niego dostęp, kliknij dowolne ustawienie związane z ankietą (np. „Przegląd”) -> [[Narzędzia]] -> [[Szybkie tłumaczenie]]




Line 64: Line 64:




===Quick-translation tool===
===Narzędzie szybkiego tłumaczenia===




The quick-translation tool has been specifically designed for those that work with multilingual surveys. Once accessed, the following panel will be loaded:
Narzędzie do szybkiego tłumaczenia zostało zaprojektowane specjalnie dla osób pracujących z wielojęzycznymi ankietami. Po uzyskaniu dostępu zostanie załadowany następujący panel:




Line 73: Line 73:




The first option, '''translate to''', gives you the possibility to select the language you wish to translate into from your base language.
Pierwsza opcja, „przetłumacz na”, daje Ci możliwość wyboru języka, na który chcesz tłumaczyć, z języka podstawowego.


The next options refer to the translation of your survey content. They refer to:
Kolejne opcje dotyczą tłumaczenia treści ankiety. Odnoszą się do:


*[[Text_elements#Survey_title|Survey title]] and [[Text_elements#Description|description]]
*[[Text_elements#Survey_title|Tytuł ankiety]] i [[Text_elements#Description|opis]]
*[[Text_elements#Welcome_message|Welcome and end texts]]
*[[Text_elements#Welcome_message|Teksty powitalne i końcowe]]
*[[Question groups - introduction|Question groups]]
*[[Grupy pytań - wprowadzenie|Grupy pytań ]]
*[[Questions - introduction|Questions]]
*[[Pytania - wprowadzenie|Pytania]]
*[[Adding_answers_or_subquestions#Specific_for_subquestions|Subquestions]]
*[[Adding_answers_or_subquestions#Specific_for_subquestions|Subquestions]]
*[[Adding_answers_or_subquestions#Specific_for_Answers|Answer options]]
*[[Adding_answers_or_subquestions#Specific_for_Answers|Opcje odpowiedzi]]
*[[Email_templates#Invitation|Invitation email subject]]
*[[Email_templates# Zaproszenie|Temat e-maila z zaproszeniem]]
*[[Email_templates#Reminder|Reminder email subject]]
*[[Email_templates#Reminder|Temat e-maila z przypomnieniem]]
*[[Email_templates#Confirmation|Confirmation email subject]]
*[[Email_templates#Confirmation|Temat e-maila z potwierdzeniem]]
*[[Email_templates#Registration|Registration email subject]]
*[[Email_templates#Registration|Temat e-maila rejestracyjnego ]]


{{Note|Please note that at the moment of writing this section (LimeSurvey 3.16.0), the following sections are translatable but not displayed in this panel:
{{Uwaga|Proszę pamiętać, że w chwili pisania tej sekcji (LimeSurvey 3.16.0) następujące sekcje można przetłumaczyć, ale nie są one wyświetlane w tym panelu:


*[[Data policy settings|Data policy text]]
*[[Ustawienia polityki danych|Tekst polityki danych]]
*[[Assessments|Assessment text]]
*[[Oceny|Tekst oceny]]
*[[Survey quotas|Quota text]]
*[[Limity ankiety|Tekst limitu]]


To translate them, please access each option and follow the steps described in the previous wiki subsection.}}
Aby je przetłumaczyć, przejdź do każdej opcji i wykonaj kroki opisane w poprzedniej podsekcji wiki.}}




Once you are done translating these fields, do not forget to click on the '''"Save"''' button located in the upper right part of the panel.
Po zakończeniu tłumaczenia tych pól nie zapomnij kliknąć przycisku „Zapisz” znajdującego się w prawej górnej części panelu.




==Multilingual survey overview==
==Wielojęzyczny przegląd ankiety==




To check your work, use the preview button. The welcome page will look like this:
Aby sprawdzić swoją pracę użyj przycisku podglądu. Strona powitalna będzie wyglądać następująco:




Line 109: Line 109:




Two language switcher can be observed once the welcome page is loaded. LimeSurvey offers the possibility to your respondents to change the language of instructions even though you shared with them the corresponding link for a specific language. A language switcher will also be located on the top right-side of your survey.  
Po załadowaniu strony powitalnej można zaobserwować zmianę dwóch języków. LimeSurvey oferuje Twoim respondentom możliwość zmiany języka instrukcji, nawet jeśli udostępniłeś im odpowiedni link do konkretnego języka. Przełącznik języka będzie również znajdować się w prawym górnym rogu ankiety.  


In the case in which you wish to hide the two "language switcher" buttons, edit the theme of your survey. For more details, see the [[Multilingual survey#Hints & tips|hints & tips wiki subsection]].
W przypadku, gdy chcesz ukryć dwa przyciski „zmiany języka”, edytuj temat swojej ankiety. Więcej szczegółów można znaleźć w podsekcji [[Wielojęzyczna ankieta#Wskazówki i wskazówki|podsekcja wiki wskazówek i wskazówek]].




{{Note|In the case in which a string is not translated, the respective string will be displayed in the base language of your survey.}}
{{Uwaga|W przypadku, gdy ciąg znaków nie jest przetłumaczony, odpowiedni ciąg zostanie wyświetlony w języku podstawowym Twojej ankiety.}}




=Hints & tips=
=Wskazówki i wskazówki=




* If you wish to grant users translation permissions to access the quick-translation tool, check the following [[Quick-translation#Requirements|wiki subsection]].
* Jeśli chcesz przyznać użytkownikom uprawnienia do tłumaczenia w celu uzyskania dostępu do narzędzia szybkiego tłumaczenia, sprawdź następującą [[Quick-translation#Requirements|podsekcja wiki]].


* The "Auto-translate" feature makes use of the Google translate web service for automatic translation of a survey. You must enter your Google Translate API Key under global settings to access this feature. Google currently charges $20 US per 1 million characters submitted for translation.
* Funkcja „Automatyczne tłumaczenie” wykorzystuje usługę internetową Google Translate do automatycznego tłumaczenia ankiety. Aby uzyskać dostęp do tej funkcji, musisz wprowadzić klucz API Tłumacza Google w ustawieniach globalnych. Obecnie Google pobiera opłatę w wysokości $2 za 1 milion znaków przesłanych do tłumaczenia.




==How to hide the language switcher from the welcome page==
==Jak ukryć przełącznik języka na stronie powitalnej==




In the case in which you decide to launch a multilingual survey, you will observe on the welcome page a drop-down menu that permits your respondents to select the language in which they wish to fill in your survey:
W przypadku, gdy zdecydujesz się na przeprowadzenie wielojęzycznej ankiety, na stronie powitalnej zobaczysz rozwijane menu, które pozwoli Twoim respondentom wybrać język, w którym chcą wypełnić Twoją ankietę:




Line 134: Line 134:
   
   


However, in certain scenarios you wish to hide the respective option. There are many ways in which you can hide the language switcher. The '''"twig"''' way is displayed below.
Jednak w niektórych scenariuszach chcesz ukryć odpowiednią opcję. Istnieje wiele sposobów na ukrycie przełącznika języka. Poniżej pokazano sposób „gałązki”.


Access [[Themes]] from the global [[Administering LimeSurvey|Configuration menu]]:
Uzyskaj dostęp do [[Motywy]] z globalnego [[Administrowanie LimeSurvey|menu konfiguracji]]:




Line 142: Line 142:




Click on the '''Theme editor''' button to edit the desired theme:
Kliknij przycisk „Edytor motywów”, aby edytować żądany motyw:




Line 148: Line 148:




{{Note|LimeSurvey does not allow you to edit the standard themes! If you wish to add changes to a standard theme, click on the '''Extend''' button located on the top bar to create an editable copy of it.}}
{{Uwaga|LimeSurvey nie pozwala na edycję standardowych motywów! Jeśli chcesz dodać zmiany do motywu standardowego, kliknij przycisk „Rozszerz” znajdujący się na górnym pasku, aby utworzyć jego edytowalną kopię.}}




Look on the left side of the screen for the '''language_changer.twig''' file.
Poszukaj po lewej stronie ekranu pliku „language_changer.twig”.




Line 157: Line 157:




Go to the line that contains the following function:  
Przejdź do linii zawierającej następującą funkcję:  


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">
Line 163: Line 163:
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


Comment it out (replace "%" with "#") and copy the following line below it:
Skomentuj go (zamień „%” na „#) i skopiuj następujący wiersz pod nim:


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">
{% if false == true %}
{% jeśli fałsz == prawda %}
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>




The line should look like this in the end:
Linia powinna wyglądać tak na końcu:




Line 176: Line 176:




Click on "Copy to local theme and save changes".
Kliknij „Skopiuj do motywu lokalnego i zapisz zmiany”.




Access your survey and select the edited theme from the [[General settings|general settings]] panel. Now, the welcome page should look like this:
Uzyskaj dostęp do swojej ankiety i wybierz edytowany motyw z panelu [[Ustawienia ogólne|ustawienia ogólne]]. Teraz strona powitalna powinna wyglądać następująco:




Line 185: Line 185:




==How to hide the language switcher located on the top menu==
==Jak ukryć przełącznik języka znajdujący się w górnym menu==




To hide the top language switcher, we will follow pretty much the same steps as described above. We just have to access the right twig file to edit it. Access again the theme you wish to change, and then go to '''Screen''' which is located in the upper-right part of the window and select '''Navigation''' from the dropdown list. Now, look on the left side of the window for "language_changer_top_menu.twig". Click on it and comment out:
Aby ukryć górny przełącznik języka, wykonamy prawie te same kroki, co opisano powyżej. Musimy tylko uzyskać dostęp do odpowiedniego pliku twig, aby go edytować. Uzyskaj ponownie dostęp do motywu, który chcesz zmienić, a następnie przejdź do „Ekranu” znajdującego się w prawej górnej części okna i wybierz „Nawigacja” z listy rozwijanej. Teraz poszukaj po lewej stronie okna „language_changer_top_menu.twig”. Kliknij na niego i skomentuj:


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">
Line 194: Line 194:
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


Add the following line below it:
Dodaj pod nim następujący wiersz:


<syntaxhighlight lang="php">
<syntaxhighlight lang="php">
{% if false == true %}
{% jeśli fałsz == prawda %}
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>


No language switcher will be displayed on the right side of the screen:
Po prawej stronie ekranu nie będzie wyświetlany żaden przełącznik języka:




<center>[[File:Language switcher hide top menu.png]]</center>
<center>[[File:Language switcher hide top menu.png]]</center>

Latest revision as of 07:56, 15 September 2023


Wprowadzenie

LimeSurvey zawiera wbudowaną funkcję umożliwiającą szybkie i łatwe tłumaczenie ankiet. Funkcja ta została zaprojektowana tak, aby ułatwić tłumaczowi przetłumaczenie ankiety z języka podstawowego na dowolny określony język docelowy.

W tej sekcji wiki szybko opisano, jak można utworzyć wielojęzyczną ankietę. W poradniku poruszane są takie tematy jak:


Przykład analizowany w całej sekcji wiki można pobrać stąd: LS3 wielojęzyczna próbka ankiety. Rozpakuj go i import plik .lss do instancji LimeSurvey.


Dodawanie dodatkowych języków

Domyślnym językiem ankiety jest ten, który wybrałeś w pole języka podstawowego. Domyślnie jest to język skonfigurowany w ustawienia globalne Twojej instancji.

Aby sprawdzić, który język jest językiem bazowym, wejdź do panel ogólnych ustawień ankiety i poszukaj pola języka bazowego. W naszym przykładzie językiem podstawowym jest „angielski”. Aby rozpocząć dodawanie nowych języków, na które chcesz przetłumaczyć ankietę, zapoznaj się z polem dodatkowe języki. W naszym przykładzie wybrano trzy inne języki: francuski, niemiecki i włoski.



Gdy już to zrobisz, nie zapomnij kliknąć przycisku „Zapisz” znajdującego się w prawym górnym rogu ekranu.

Teraz, jeśli zaznaczysz górny pasek narzędzi, możesz zauważyć, że obok „Podgląd ankiety” pojawiła się mała strzałka. Oznacza to, że ankietę można wyświetlić w różnych językach:



Jeśli wejdziesz do panelu przegląd, wyświetlone zostaną cztery dodatkowe linki do ankiet. Odpowiadają one ostatnio dodanym językom:


Tłumaczenie ciągów znaków

Aby rozpocząć tłumaczenie ciągów znaków, przejdź do panelu edytora każdego pytania. Na poniższym zrzucie ekranu możesz zobaczyć, że nad polem z kodem pytania wyświetlane są trzy dodatkowe języki:



Kliknij na którykolwiek z nich i rozpocznij tłumaczenie pola pytania.

Ten sam typ „paska języka” znajduje się w wielu innych miejscach, np. w elementach tekstowych i panelach ustawień zasad dotyczących danych, w polach tekstowych odpowiedzi i pytań dodatkowych itd. Jednakże tłumaczenie pól przy użyciu tej metody może być trudne, jeśli ankieta jest długa i nie chcesz niczego przegapić. Dlatego zdecydowanie zalecamy naszym użytkownikom korzystanie z narzędzia szybkiego tłumaczenia. Aby uzyskać do niego dostęp, kliknij dowolne ustawienie związane z ankietą (np. „Przegląd”) -> Narzędzia -> Szybkie tłumaczenie



Narzędzie szybkiego tłumaczenia

Narzędzie do szybkiego tłumaczenia zostało zaprojektowane specjalnie dla osób pracujących z wielojęzycznymi ankietami. Po uzyskaniu dostępu zostanie załadowany następujący panel:



Pierwsza opcja, „przetłumacz na”, daje Ci możliwość wyboru języka, na który chcesz tłumaczyć, z języka podstawowego.

Kolejne opcje dotyczą tłumaczenia treści ankiety. Odnoszą się do:

Template:Uwaga


Po zakończeniu tłumaczenia tych pól nie zapomnij kliknąć przycisku „Zapisz” znajdującego się w prawej górnej części panelu.


Wielojęzyczny przegląd ankiety

Aby sprawdzić swoją pracę użyj przycisku podglądu. Strona powitalna będzie wyglądać następująco:



Po załadowaniu strony powitalnej można zaobserwować zmianę dwóch języków. LimeSurvey oferuje Twoim respondentom możliwość zmiany języka instrukcji, nawet jeśli udostępniłeś im odpowiedni link do konkretnego języka. Przełącznik języka będzie również znajdować się w prawym górnym rogu ankiety.

W przypadku, gdy chcesz ukryć dwa przyciski „zmiany języka”, edytuj temat swojej ankiety. Więcej szczegółów można znaleźć w podsekcji podsekcja wiki wskazówek i wskazówek.


Template:Uwaga


Wskazówki i wskazówki

  • Jeśli chcesz przyznać użytkownikom uprawnienia do tłumaczenia w celu uzyskania dostępu do narzędzia szybkiego tłumaczenia, sprawdź następującą podsekcja wiki.
  • Funkcja „Automatyczne tłumaczenie” wykorzystuje usługę internetową Google Translate do automatycznego tłumaczenia ankiety. Aby uzyskać dostęp do tej funkcji, musisz wprowadzić klucz API Tłumacza Google w ustawieniach globalnych. Obecnie Google pobiera opłatę w wysokości $2 za 1 milion znaków przesłanych do tłumaczenia.


Jak ukryć przełącznik języka na stronie powitalnej

W przypadku, gdy zdecydujesz się na przeprowadzenie wielojęzycznej ankiety, na stronie powitalnej zobaczysz rozwijane menu, które pozwoli Twoim respondentom wybrać język, w którym chcą wypełnić Twoją ankietę:



Jednak w niektórych scenariuszach chcesz ukryć odpowiednią opcję. Istnieje wiele sposobów na ukrycie przełącznika języka. Poniżej pokazano sposób „gałązki”.

Uzyskaj dostęp do Motywy z globalnego menu konfiguracji:



Kliknij przycisk „Edytor motywów”, aby edytować żądany motyw:



Template:Uwaga


Poszukaj po lewej stronie ekranu pliku „language_changer.twig”.



Przejdź do linii zawierającej następującą funkcję:

{% if aSurveyInfo.alanguageChanger.show == true %}

Skomentuj go (zamień „%” na „#”) i skopiuj następujący wiersz pod nim:

{% jeśli fałsz == prawda %}


Linia powinna wyglądać tak na końcu:



Kliknij „Skopiuj do motywu lokalnego i zapisz zmiany”.


Uzyskaj dostęp do swojej ankiety i wybierz edytowany motyw z panelu ustawienia ogólne. Teraz strona powitalna powinna wyglądać następująco:



Jak ukryć przełącznik języka znajdujący się w górnym menu

Aby ukryć górny przełącznik języka, wykonamy prawie te same kroki, co opisano powyżej. Musimy tylko uzyskać dostęp do odpowiedniego pliku twig, aby go edytować. Uzyskaj ponownie dostęp do motywu, który chcesz zmienić, a następnie przejdź do „Ekranu” znajdującego się w prawej górnej części okna i wybierz „Nawigacja” z listy rozwijanej. Teraz poszukaj po lewej stronie okna „language_changer_top_menu.twig”. Kliknij na niego i skomentuj:

{% if aSurveyInfo.alanguageChanger.show == true %}

Dodaj pod nim następujący wiersz:

{% jeśli fałsz == prawda %}

Po prawej stronie ekranu nie będzie wyświetlany żaden przełącznik języka: