Lokalisatie
From LimeSurvey Manual
Algemeen
Er zijn twee plaatsen waar de taalgegevens worden gedefinieerd en opgeslagen.
Een plaats is de installatie-map waar de interne teksten van de applicatie per taal in bestanden worden opgeslagen. Deze teksten moeten zijn vertaald en geïnstalleerd door de systeembeheerder, voordat de taal beschikbaar is. Iemand die een enquête ontwerpt hoeft zich hier niet mee te bemoeien, anders dan door de talen te selecteren.
Het andere deel is het taalafhankelijke deel van de enquêtes zelf. Deze vertalingen bestaan per enquête uit de titel, overzicht en alle vragengroepen, vragen, antwoorden en labelsets. Deze vertalingen worden in de database opgeslagen. De ontwerper van de enquête moet al deze teksten invullen als er meer talen dan alleen de basistaal gebruikt worden.
Taalkeuze voor het administratiepaneel en de inbouwde mededelingen voor deelnemers
De enquêtes en het administratiepaneel kunnen aangepast worden zodat de tekst in de taal van de gebruiker getoond wordt. Een voorbeeld is het tonen van "ja" en "nee" als keuzes, in plaats van het Engelse "yes" en "no". LimeSurvey biedt ondersteuning voor vele talen. Om de beschikbare talen en de status van deze vertalingen te zien, klik op de volgende link:
Je kunt ook een eigen vertaling maken of wijzigen door het volgende te doen:
Als je een bestaande vertaling wilt wijzigen, overweeg dan die wijziging via ons te doen. (Lees: de vertalingsstatus). Als je alleen je eigen versie wijzigt, dan moet je er aan denken dat je bij het upgraden altijd je eigen wijzigingen weer moeten aanbrengen.
So far, we only discussed translating the built-in text of the administration interface that the survey participants and developers see; that part that is independent of any survey. Each survey can have one or more languages associated with it. The language of the survey can be independent of the one used in the interface. So care must be taken to offer the appropriate translations there as well.
Talen voor enquêtes
If more than one language is defined for a survey, when editing that survey (or each question, answer or label set within it), you need to make sure to add all the language translations desired. Otherwise, the default language of the survey will appear if no translation is available. This is available when editing a survey, group, question, answer set or label set.