Actions
Translations
Translations:Translating LimeSurvey/9/eo
From LimeSurvey Manual
Kreante novan tradukon
- Unue, ricevu aliron al la evolua versio de LimeSurvey. Por detalaj instrukcioj, aliru la fontokodon.
- Elŝutu kaj instalu Poedit .
- Nun vi devas eltrovu la lingvokodon por via lingvo - vi povas serĉi vian lingvokodon en la IANA Lingva Subtag Registry.
- Iru en la /locale dosierujo (situanta en la radika dosierujo de LimeSurvey) kaj kreu dosierujon nomitan laŭ via lingvokodo.
- Elŝutu vian lingvan ŝablonon irante al la sekva ligilo [1]. Elektu la projekton, tiam ajnan lingvon (ekz. iru por la angla enskribo), kaj rulumu al la malsupro. Tie vi havas la eblecon eksporti la lingvan dosieron kiel<your_language_code> .po dosiero.
- Kopiu la<your_language_code> .po-dosiero al la lastatempe kreita dosierujo situanta en la dosierujo /locale.
- Malfermu la dosieron per Poedit kaj traduku ĉion, kion vi bezonas por traduki.
- Por sciigi LimeSurvey pri via lingvo, vi devas aldoni ĝin en la aplikaĵo. /helpers/surveytranslator_helper.php (situanta en la radika dosierujo de LimeSurvey). Malfermu tiun dosieron per tekstredaktilo kaj aldonu vian lingvon same kiel la aliaj lingvoj estas difinitaj en tiu dosiero.
- Konservu - por permesi al LimeSurvey vidi la nove aldonitan lingvon, konservu la modifitan *.po-dosieron. Ĉi tio aŭtomate generos la dosieron *.mo en la sama dosierujo, kiu estos legata de LimeSurvey.
- Sendu la novan *.po-dosieron kaj la ĝisdatigitan surveytranslator_helper.php-dosieron al translations@limesurvey.org.