Actions

Translations

Tab Separated Value survey structure/11/pt-br: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "Haverá uma linha para cada grupo, pergunta, subquestão e resposta. Há também linhas para variáveis globais de pesquisa e para variáveis de pesquisa específicas do idiom...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Haverá uma linha para cada grupo, pergunta, subquestão e resposta. Há também linhas para variáveis globais de pesquisa e para variáveis de pesquisa específicas do idioma. O idioma principal será listado primeiro, seguido por quaisquer idiomas secundários. Portanto, se houver vários idiomas, todo o conteúdo do idioma base aparecerá primeiro (por exemplo, todos os grupos, perguntas, subquestões e respostas). Isto será seguido por uma cópia traduzida para cada idioma secundário (com exatamente o mesmo número e ordem ou linhas para o conjunto traduzido).
Haverá uma linha para cada grupo, pergunta, subquestão e resposta. Há também linhas para variáveis globais do questionário e para variáveis do questionário específicas do idioma. O idioma principal será listado primeiro, seguido por quaisquer idiomas secundários. Portanto, se houver vários idiomas, todo o conteúdo do idioma base aparecerá primeiro (por exemplo, todos os grupos, perguntas, subquestões e respostas). Isto será seguido por uma cópia traduzida para cada idioma secundário (com exatamente o mesmo número e ordem ou linhas para o conjunto traduzido).

Latest revision as of 16:18, 7 May 2019

Message definition (Tab Separated Value survey structure)
There will be one row for each group, question, subquestion, and answer. There are also rows for global survey variables, and for language-specific survey variables. The primary language will be listed first, followed by any secondary languages. So, if there are multiple languages, the entire contents of the base language will appear first (e.g., all groups, questions, subquestions, and answers). This will be followed by a translated copy for each secondary language (with exactly the same number and order or rows for the translated set).

Haverá uma linha para cada grupo, pergunta, subquestão e resposta. Há também linhas para variáveis globais do questionário e para variáveis do questionário específicas do idioma. O idioma principal será listado primeiro, seguido por quaisquer idiomas secundários. Portanto, se houver vários idiomas, todo o conteúdo do idioma base aparecerá primeiro (por exemplo, todos os grupos, perguntas, subquestões e respostas). Isto será seguido por uma cópia traduzida para cada idioma secundário (com exatamente o mesmo número e ordem ou linhas para o conjunto traduzido).