Localization/3/de: Difference between revisions
From LimeSurvey Manual
Actxcellence (talk | contribs) No edit summary |
Actxcellence (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
Texte für die Umfrage | Texte für die Umfrage | ||
*Umfragetitel | *Umfragetitel | ||
*Beschreibung | *Beschreibung | ||
Line 12: | Line 13: | ||
Texte für e-Mails | Texte für e-Mails | ||
*Einladungs-E-Mail | *Einladungs-E-Mail | ||
*Erinnerungs-E-Mail | *Erinnerungs-E-Mail | ||
Line 19: | Line 21: | ||
(Die e-Mails für Antwortabsendung werde über die de.mo-Datei angepasst) | (Die e-Mails für Antwortabsendung werde über die de.mo-Datei angepasst) | ||
Texte der Fragengruppe | Texte der Fragengruppe | ||
*Titel | *Titel | ||
*Beschreibung | *Beschreibung | ||
Texte für die Frage | Texte für die Frage | ||
*Frage | *Frage | ||
*Hilfetext | *Hilfetext |
Revision as of 23:33, 8 June 2013
Die zweite Quelle der sprachspezifischen Anpassung ist die Umfrage selbst. Die Übersetzung für jede Umfrage besteht aus den Texten der Umfrage und den e-Mailtexten und den Texten der Fragengruppen und Fragen.
Texte für die Umfrage
*Umfragetitel *Beschreibung *Willkommensnachricht *Endnachricht *End-URL *URL Beschreibung *Datumsformat *Dezimaltrennzeichen
Texte für e-Mails
- Einladungs-E-Mail
- Erinnerungs-E-Mail
- Bestätigungs-E-Mail
- Registrierungs-E-Mail
(Die e-Mails für Antwortabsendung werde über die de.mo-Datei angepasst)
Texte der Fragengruppe
- Titel
- Beschreibung
Texte für die Frage
- Frage
- Hilfetext
- und evtl. weitere Subfragen und Antworten, je nach Fragentyp.
Diese Texte werden in der Datenbank gespeichert. Die Texte werden in der Regel von der Person übersetzt, die die Umfrage entwickelt.