Actions

Translating LimeSurvey/ru: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "==Обновление существующих переводов== #Создайте бесплатный аккаун на [http://www.limesurvey.org сайт LimeSurvey]....")
(Created page with "==Изменение существующего перевода==")
Line 15: Line 15:
#Если вам интересно стать ведущим  переводчиком для Вашего языка с возможностью согласования новых переведенных строк, пожалуйста, свяжитесь с нами по e-mail translations@limesurvey.org. Такая должность требует максимум час работы в неделю - важным для нас является чтобы вы делали это надежно.
#Если вам интересно стать ведущим  переводчиком для Вашего языка с возможностью согласования новых переведенных строк, пожалуйста, свяжитесь с нами по e-mail translations@limesurvey.org. Такая должность требует максимум час работы в неделю - важным для нас является чтобы вы делали это надежно.


==Customize an existing translation==
==Изменение существующего перевода==


Sometimes you want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case do the following:
Sometimes you want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case do the following:

Revision as of 09:51, 17 April 2017

Переводы LimeSurvey

Было бы отлично иметь полный перевод Limesurvey на Ваш родной язык? Команда Limesurvey всегда следит за новыми переводами и людьми, которые помогают переводить существующие. Пожалуйста, прочтите эти инструкции и не стесняйтесь отправить email на translations@limesurvey.org, если у вас есть сомнения или какие-либо другие вопросы.

Как переводить - Пошаговые инструкции

Обновление существующих переводов

  1. Создайте бесплатный аккаун на сайт LimeSurvey.
  2. Замечание: Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, сначала войдите сайт LimeSurvey!
  3. Перейдите на http://translate.limesurvey.org, войдите с этим логином и паролем.
  4. Выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите переводить и начинайте переводить.

После того как перевод будет утвержден, он будет автоматически включен в недельный стабильный релиз и ваше имя будет упомянуто в changelog

  1. Если вам интересно стать ведущим переводчиком для Вашего языка с возможностью согласования новых переведенных строк, пожалуйста, свяжитесь с нами по e-mail translations@limesurvey.org. Такая должность требует максимум час работы в неделю - важным для нас является чтобы вы делали это надежно.

Изменение существующего перевода

Sometimes you want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case do the following:

  1. Go to http://translate.limesurvey.org (external link), pick the LimeSurvey version you want to translate for and the particular language you want to modify.
  2. On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as .po file. Do that and save it as *.po file to your local harddisk:
  3. Download and install poEDIT
  4. Start poEdit end edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
  5. Save. When you save the .po file then automatically a .mo file is created too. That is the one LimeSurvey will read from.
  6. Place the particular .mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one - for example for French this would be /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
  7. Done.
Note: If you are using LimeService they will be happy to place the file for you. Just create a support ticket and attach the .po file (not the .mo).

Creating a new translation

  1. First of all get access to the development version of LimeSurvey. You can find detailed instructions how to get your hands on it on this page: Accessing the source code
  2. Download and install poEDIT
  3. Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the IANA Language Subtag Registry.
  4. Go to the /locale directory and create a directory named after your language code.
  5. Download the language template file from http://www.limesurvey.org/translationstatus/limesurvey.pot and rename it to <your_language_code>.po.
  6. Save the (yet) empty file to that dir (in the /locale/your_language_code/ folder).
  7. Now open the file with poEdit and translate everything you need to translate.
  8. To make LimeSurvey know about your language you must add it to the file application/helpers/surveytranslator_helper.php. Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages in that file are defined.
  9. Save - make sure that beside the .po file also the binary .mo file is created (that's the one LimeSurvey is reading from).
  10. Send the new .po-File and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org . If you want your name to be linked from/shown on the team-page please write so in the e-mail!
  11. If you are adding an uncommon language, it may also be necessary to add the language to Yii. If Yii does not have a CLDR file for the language, the survey will give an error "Locale not recognized." when opening the survey in the new language. Navigate to framework/i8n/data and look for your language code. If you do not find it, you will need to create a new CLDR file for the language.