Actions

Translating LimeSurvey/ru: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "==Обновление существующих переводов== #Создайте бесплатный аккаун на [http://www.limesurvey.org сайт LimeSurvey]....")
No edit summary
 
(34 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages /> __TOC__
<languages /> __TOC__


=Переводы LimeSurvey=
=Перевод LimeSurvey=


Было бы отлично иметь полный перевод Limesurvey на Ваш родной язык? Команда Limesurvey всегда следит за новыми переводами и людьми, которые помогают переводить существующие. Пожалуйста, прочтите эти инструкции и не стесняйтесь отправить email на translations@limesurvey.org, если у вас есть сомнения или какие-либо другие вопросы.
Разве не было бы здорово, если бы LimeSurvey был полностью переведен на ваш родной язык? Команда LimeSurvey всегда находится в поиске новых переводов и людей, которые помогут обновить существующие. Пожалуйста, прочтите эти инструкции и без колебаний отправьте электронное письмо по адресу [mailto:translations@limesurvey.org Translations@limesurvey.org], если у вас есть сомнения или другие вопросы.


Как переводить - Пошаговые инструкции
=Как перевести - пошаговая инструкция=


==Обновление существующих переводов==
==Обновление существующего перевода==
#Создайте бесплатный аккаун на [http://www.limesurvey.org сайт LimeSurvey].
#Зарегистрируйтесь на [https://www.limesurvey.org, веб-сайт LimeSurvey], а затем войдите в [https://www.limesurvey.org/войдите в свою учетную запись].
#Замечание: Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, сначала войдите [http://www.limesurvey.org сайт LimeSurvey]!
#Перейдите на [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] и войдите туда с тем же именем пользователя и паролем.
#Перейдите на [http://translate.limesurvey.org http://translate.limesurvey.org], войдите с этим логином и паролем.
#Выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и просто начните. После того, как ваш перевод будет одобрен, он будет автоматически включен в еженедельную стабильную версию, а ваше имя пользователя будет указано в журнале изменений.
#Выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите переводить  и начинайте переводить.
#Если вы заинтересованы в том, чтобы стать лучшим переводчиком на свой язык с возможностью утверждать новые переводы строки, свяжитесь с нами по адресу [mailto:translations@limesurvey.org Translations@limsurvey.org]. Такая должность требует максимум около часа работы в неделю — нам важно, чтобы вы были в этом надежны.
После того как перевод будет утвержден, он будет автоматически включен в недельный стабильный релиз и ваше имя будет упомянуто в changelog
#Если вам интересно стать ведущим  переводчиком для Вашего языка с возможностью согласования новых переведенных строк, пожалуйста, свяжитесь с нами по e-mail translations@limesurvey.org. Такая должность требует максимум час работы в неделю - важным для нас является чтобы вы делали это надежно.


==Customize an existing translation==
==Настроить существующий перевод==


Sometimes you want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case do the following:
Иногда вам может потребоваться изменить существующий перевод, чтобы он лучше соответствовал вашей конкретной ситуации опроса. В этом случае сделайте следующее:
#Go to http://translate.limesurvey.org (external link), pick the LimeSurvey version you want to translate for and the particular language you want to modify.
#Перейдите на сайт [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и конкретный язык, который вы хотите перевести. изменить.
#On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as .po file. Do that and save it as *.po file to your local harddisk:<br />[[File:export_po_file.png]]
#В нижней части страницы перевода вы найдете возможность экспортировать все строки в файл *.po. Нажмите на экспорт и сохраните его как файл *.po на локальном жестком диске:<br /> [[File:export_po_file.png]]
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php poEDIT]
#Загрузите и установите [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Start poEdit end edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
#Запустите Poedit и отредактируйте загруженный файл *.po - измените файл определенные переводы.
#Save. When you save the .po file then automatically a .mo file is created too. That is the one LimeSurvey will read from.
#При сохранении файла *.po автоматически создается файл *.mo. Последний будет прочитан LimeSurvey.
#Place the particular .mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one - for example for French this would be /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
#Последний шаг — поместить конкретный файл *.mo в нужную языковую папку в /locale, заменив существующий.
#Done.
{{Примечание|Например, местоположение для французского языка было бы<LimeSurvey_root_directory> /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}


<div class="simplebox"> Note: If you are using LimeService they will be happy to place the file for you. Just create a support ticket and attach the .po file (not the .mo).</div>
<div class="simplebox">Примечание. Если вы используете [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro] (только для пользователей Cooperate и Enterprise), команда будет рад разместить файл для вас. Просто создайте [запрос в службу поддержки mailto:support@limesurvey.org] и прикрепите файл *.po ( <u>'''not''' .*mo</u> ).</div>


==Creating a new translation==
==Создание нового перевода==
#First of all get access to the development version of LimeSurvey. You can find detailed instructions how to get your hands on it on this page: [[Accessing the source code]]
#Прежде всего, получите доступ к разрабатываемой версии LimeSurvey. Для получения подробных инструкций откройте [[Доступ к исходному коду|исходный код]].
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php poEDIT]
#Загрузите и установите [https://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the [http://people.w3.org/rishida/utils/subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Теперь вам необходимо узнайте код языка для вашего языка — вы можете выполнить поиск кода языка в [https://r12a.github.io/app-subtags/ Реестр языковых субтегов IANA].
#Go to the /locale directory and create a directory named after your language code.
#Перейдите в /locale (расположенный в корневом каталоге LimeSurvey) и создайте каталог с именем, соответствующим коду вашего языка.
#Download the language template file from http://www.limesurvey.org/translationstatus/limesurvey.pot and rename it to <your_language_code>.po.
#Загрузите языковой шаблон, перейдя по следующей ссылке [https://translate.limesurvey.org/projects/]. Выберите проект, затем любой язык (например, выберите английский) и прокрутите вниз. Там у вас есть возможность экспортировать языковой файл как<your_language_code> .po файл.
#Save the (yet) empty file to that dir (in the /locale/your_language_code/ folder).
#Скопировать<your_language_code> .po во вновь созданную папку, расположенную в каталоге /locale.
#Now open the file with poEdit and translate everything you need to translate.
#Откройте файл с помощью Poedit и переведите все, что вам нужно перевести.
#To make LimeSurvey know about your language you must add it to the file application/helpers/surveytranslator_helper.php. Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages in that file are defined.
#Чтобы LimeSurvey знал о вашем языке, вы должны добавить его в приложение /helpers/surveytranslator_helper.php (находится в корневом каталоге LimeSurvey). Откройте этот файл в текстовом редакторе и добавьте свой язык так же, как в этом файле определены другие языки.
#Save - make sure that beside the .po file also the binary .mo file is created (that's the one LimeSurvey is reading from).
#Save — чтобы позволить LimeSurvey видеть вновь добавленный язык, сохраните измененный файл *.po. Это автоматически создаст файл *.mo в той же папке, который будет прочитан LimeSurvey.  
#Send the new .po-File and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org . If you want your name to be linked from/shown on the team-page please write so in the e-mail!
#Отправьте новый файл *.po и обновленный файл Surveytranslator_helper.php на адрес [mailto:translations@limesurvey.org Translations@limesurvey.org].
#If you are adding an uncommon language, it may also be necessary to add the language to Yii. If Yii does not have a CLDR file for the language, the survey will give an error "Locale not recognized." when opening the survey in the new language. Navigate to framework/i8n/data and look for your language code. If you do not find it, you will need to create a new CLDR file for the language.
 
{{Примечание|Если в вашем языке используется много специальных символов: проверьте, какой шрифт необходимо использовать для создания PDF-файла (например, уточните у dejavusans). Затем мы можем добавить этот файл шрифта в конфигурацию по умолчанию [[Optional_settings#Statistics_and_response_browsing|alternatepdffontfile]].}}
 
{{Note| Если вы хотите, чтобы ваше имя было связано / показано на странице команды, напишите об этом в электронном письме!}}
 
=== Пример кода для добавления нового языка ===
 
<syntaxhighlight lang="php">!Н! $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Название вашего языка на английском языке
$supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Родной язык'; // Родное название вашего языка
$supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // РТЛ
$supportedLanguages['code']['dateformat'] = целое число; // См. функцию getDateFormatData
$supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , для точки счисления
$supportedLanguages['code']['cldr'] = 'код'; // Если соответствующий код языка Yii отличается, вы можете здесь сопоставить свой язык с новым кодом
$supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'код'; // Используется moment.js
</syntaxhighlight>
 
=== Остальная часть будет переведена ===
 
* Используйте LimeSurvey [https://momentjs.com/ moment.js]. Отправляя сообщение на адрес [mailto:translations@limesurvey.org Translations@limesurvey.org], проверьте, какой код языка необходимо использовать.
 
* '''[https://momentjs.com/ moment.js]''': метод участия в переводе moment.js описан в [https://momentjs.com/docs/#/i18n moment.js документации].

Latest revision as of 07:00, 9 October 2023

Перевод LimeSurvey

Разве не было бы здорово, если бы LimeSurvey был полностью переведен на ваш родной язык? Команда LimeSurvey всегда находится в поиске новых переводов и людей, которые помогут обновить существующие. Пожалуйста, прочтите эти инструкции и без колебаний отправьте электронное письмо по адресу Translations@limesurvey.org, если у вас есть сомнения или другие вопросы.

Как перевести - пошаговая инструкция

Обновление существующего перевода

  1. Зарегистрируйтесь на веб-сайт LimeSurvey, а затем войдите в в свою учетную запись.
  2. Перейдите на https://translate.limesurvey.org и войдите туда с тем же именем пользователя и паролем.
  3. Выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и просто начните. После того, как ваш перевод будет одобрен, он будет автоматически включен в еженедельную стабильную версию, а ваше имя пользователя будет указано в журнале изменений.
  4. Если вы заинтересованы в том, чтобы стать лучшим переводчиком на свой язык с возможностью утверждать новые переводы строки, свяжитесь с нами по адресу Translations@limsurvey.org. Такая должность требует максимум около часа работы в неделю — нам важно, чтобы вы были в этом надежны.

Настроить существующий перевод

Иногда вам может потребоваться изменить существующий перевод, чтобы он лучше соответствовал вашей конкретной ситуации опроса. В этом случае сделайте следующее:

  1. Перейдите на сайт https://translate.limesurvey.org, выберите версию LimeSurvey, которую вы хотите перевести, и конкретный язык, который вы хотите перевести. изменить.
  2. В нижней части страницы перевода вы найдете возможность экспортировать все строки в файл *.po. Нажмите на экспорт и сохраните его как файл *.po на локальном жестком диске:
  3. Загрузите и установите Poedit.
  4. Запустите Poedit и отредактируйте загруженный файл *.po - измените файл определенные переводы.
  5. При сохранении файла *.po автоматически создается файл *.mo. Последний будет прочитан LimeSurvey.
  6. Последний шаг — поместить конкретный файл *.mo в нужную языковую папку в /locale, заменив существующий.

Template:Примечание

Примечание. Если вы используете LimeSurvey Pro (только для пользователей Cooperate и Enterprise), команда будет рад разместить файл для вас. Просто создайте [запрос в службу поддержки mailto:support@limesurvey.org] и прикрепите файл *.po ( not .*mo ).

Создание нового перевода

  1. Прежде всего, получите доступ к разрабатываемой версии LimeSurvey. Для получения подробных инструкций откройте исходный код.
  2. Загрузите и установите Poedit.
  3. Теперь вам необходимо узнайте код языка для вашего языка — вы можете выполнить поиск кода языка в Реестр языковых субтегов IANA.
  4. Перейдите в /locale (расположенный в корневом каталоге LimeSurvey) и создайте каталог с именем, соответствующим коду вашего языка.
  5. Загрузите языковой шаблон, перейдя по следующей ссылке [1]. Выберите проект, затем любой язык (например, выберите английский) и прокрутите вниз. Там у вас есть возможность экспортировать языковой файл как<your_language_code> .po файл.
  6. Скопировать<your_language_code> .po во вновь созданную папку, расположенную в каталоге /locale.
  7. Откройте файл с помощью Poedit и переведите все, что вам нужно перевести.
  8. Чтобы LimeSurvey знал о вашем языке, вы должны добавить его в приложение /helpers/surveytranslator_helper.php (находится в корневом каталоге LimeSurvey). Откройте этот файл в текстовом редакторе и добавьте свой язык так же, как в этом файле определены другие языки.
  9. Save — чтобы позволить LimeSurvey видеть вновь добавленный язык, сохраните измененный файл *.po. Это автоматически создаст файл *.mo в той же папке, который будет прочитан LimeSurvey.
  10. Отправьте новый файл *.po и обновленный файл Surveytranslator_helper.php на адрес Translations@limesurvey.org.

Template:Примечание

Если вы хотите, чтобы ваше имя было связано / показано на странице команды, напишите об этом в электронном письме!

Пример кода для добавления нового языка

!Н! $supportedLanguages['code']['description'] = gT('Language'); // Название вашего языка на английском языке
 $supportedLanguages['code']['nativedescription'] = 'Родной язык'; // Родное название вашего языка
 $supportedLanguages['code']['rtl'] = (true|false); // РТЛ 
 $supportedLanguages['code']['dateformat'] = целое число; // См. функцию getDateFormatData
 $supportedLanguages['code']['radixpoint'] = (0|1); // 0 : ., 1 : , для точки счисления
 $supportedLanguages['code']['cldr'] = 'код'; // Если соответствующий код языка Yii отличается, вы можете здесь сопоставить свой язык с новым кодом
 $supportedLanguages['code']['momentjs'] = 'код'; // Используется moment.js

Остальная часть будет переведена

  • Используйте LimeSurvey moment.js. Отправляя сообщение на адрес Translations@limesurvey.org, проверьте, какой код языка необходимо использовать.