Actions

Translating LimeSurvey/nl: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

No edit summary
No edit summary
Line 16: Line 16:
==Wijzigen van een vertaalde tekst==
==Wijzigen van een vertaalde tekst==


Soms wil je een bestaande tekst wijzigen om die te verbeteren.:
Soms wil je een al vertaalde tekst wijzigen om die te verbeteren.:
#Ga naar http://translate.limesurvey.org (external link), kies de versie en de taal.
#Ga naar http://translate.limesurvey.org, kies de versie en de taal.
#Onderaan de pagina kun je alle teksten exporteren naar je PC in een po-bestand.<br />[[File:export_po_file.png]]
#Onderaan de pagina kun je alle teksten exporteren naar je PC in een po-bestand.<br />[[File:export_po_file.png]]
#Download en installeer  [http://www.poedit.net/download.php poEDIT]
#Download en installeer  [http://www.poedit.net/download.php poEDIT]

Revision as of 21:11, 5 July 2016

Vertalen LimeSurvey

Wilt u LimeSurvey in uw eigen taal gebruiken? Het LimeSurvey team wil graag nieuwe vertalingen ontvangen en is blij met hulp bij het verbeteren van bestaande vertalingen. Lees deze instructies en aarzel niet om bij vragen te emailen ( translations@limesurvey.org ).

Hoe te vertalen - instructies

Wijzigen van een vertaling

  1. Maak een gebruikersaccount aan op onze website.
  2. NB: Als je al een account hebt, log dan eerst in op onze website !
  3. Ga naar onze website voor vertalingen en log in met je gebruikersnaam en wachtwoord.
  4. Kies de LimeSurvey versie en taal die je wilt vertalen en begin met het vertalen. Nadat je vertaling is goedgekeurd, wordt die meegenomen in de volgende weekrelease met vermelding van je naam in de change log.
  5. Als je beheerder van je taal wilt worden, met het recht / plicht om vertalingen te beoordelen, neem dan contact met ons op ( translations@limesurvey.org ). Dit kost je maximaal een uur per week.

Wijzigen van een vertaalde tekst

Soms wil je een al vertaalde tekst wijzigen om die te verbeteren.:

  1. Ga naar http://translate.limesurvey.org, kies de versie en de taal.
  2. Onderaan de pagina kun je alle teksten exporteren naar je PC in een po-bestand.
  3. Download en installeer poEDIT
  4. Start poEdit en wijzig de benodigde vertalingen in het gedownloade po-bestand.
  5. Als je het po-bestand met poEdit opslaat, laat dan een mo-bestand aanmaken. LimeSurvey gebruikt dit mo-bestand.
  6. Verplaats het mo-bestand naar de goede map (taal) /locale door de bestaande vertaling te overschrijven.
    Voorbeeld : voor Frans is de map /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
NB: Als je LimeService gebruikt dan zal de webhost het bestand voor je willen plaatsen. Maak een support ticket aan.

Een nieuwe taal toevoegen

  1. Zorg dat je toegang hebt tot de ontwikkelversie van LimeSurvey. Lees hiervoor Accessing the source code
  2. Download en installeer poEDIT
  3. Bepaal de language-code van je taal, Zie: IANA Language Subtag Registry.
  4. Ga naar de map /locale en maak een map aan met de language-code.
  5. Maak binnen de nieuwe map een map LC_MESSAGES aan.
  6. Download het language template bestand van http://www.limesurvey.org/translationstatus/limesurvey.pot en wijzig de naam in <je_language_code>.po.
  7. Bewaar het (nog lege) bestand (in de /locale/your_language_code/LC_MESSAGES/ map).
  8. Open dit bestand met poEdit en doe de vertalingen.
  9. Registreren in LimeSurvey van je nieuwe taal, Voeg je taal toe in het bestand application/helpers/surveytranslator_helper.php. Open dit bestand met een teksteditor en voeg je taal op dezelfde manier toe als de al bestaande talen.
  10. Maak ook het mo-bestand aan.
  11. Stuur je nieuwe po-bestand en het gewijzigde surveytranslator_helper.php bestand naar translations@limesurvey.org . Als je wilt dat je naam genoemd wordt op de teampagina, geef dat dan aan in je email!