Actions

Translating LimeSurvey/nl: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Updating to match new version of source page)
No edit summary
(18 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
=Vertalen LimeSurvey=
=Vertalen LimeSurvey=


Wouldn't it be great to have LimeSurvey completely translated to your native language? The LimeSurvey team is always on the lookout for new translations and for people who help update the existing ones. Please read these instructions and don't hesitate to send an email to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org] if you are in doubt or have any other questions.
Wilt u LimeSurvey in uw eigen taal gebruiken? Het LimeSurvey-team wil graag nieuwe vertalingen ontvangen en is blij met hulp bij het verbeteren van bestaande vertalingen. Lees deze instructies en aarzel niet om bij vragen te e-mailen naar  [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].


=Hoe te vertalen - instructies=
=Hoe te vertalen - instructies=


==Updating an existing translation==
==Wijzigen van een vertaling==
#Sign up on [https://www.limesurvey.org the LimeSurvey website] and then log in to [https://www.limesurvey.org/login your account].
#Maak eenmalig een gebruikersaccount aan op [https://www.limesurvey.org onze website].
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org] and log in there with the same user name and password.
#Ga naar  [https://translate.limesurvey.org onze website voor vertalingen] en log in met je gebruikersnaam en wachtwoord.
#Pick the LimeSurvey version you want to translate and simply get started. After your translation is approved, it will automatically be includedin the weekly stable release and your user name will be credited in the change log.
#Kies de LimeSurvey versie en taal die je wilt vertalen en begin met het vertalen. Nadat je vertaling is goedgekeurd, wordt die meegenomen in de volgende weekrelease met vermelding van je naam in de  change-log.
#If you are interested in becoming a prime translator for your language with the ability to approve newly translated strings, please contact us at [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org]. Such a position requires a maximum of about an hour of work per week - it's important to us that you are reliable in doing this.
#Als je beheerder van je taal wilt worden, met het recht / plicht om vertalingen te beoordelen, neem dan contact met ons op  [mailto:translations@limesurvey.org translations@limsurvey.org].. Dit kost je maximaal een uur per week.


==Wijzigen van een vertaalde tekst==
==Wijzigen van een vertaalde tekst==


Sometimes you might want to modify an existing translation so it accommodates your particular survey situation better. In that case, do the following:
Soms wil je een al vertaalde tekst wijzigen om die te verbeteren.:
#Go to [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], pick the LimeSurvey version you want to translate and the particular language you want to modify.
#Ga naar  [https://translate.limesurvey.org https://translate.limesurvey.org], kies de versie en de taal.
#On the bottom of the translation page you will find an option to export all strings as *.po file. Click on the export and save it as *.po file to your local hard-disk:<br />[[File:export_po_file.png]]
#Onderaan de pagina kun je alle teksten exporteren naar je PC in een po-bestand.<br />[[File:export_po_file.png]]
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Download en installeer  [http://www.poedit.net/download.php poEDIT]
#Start Poedit and edit the downloaded *.po file - modify the particular translations.
#Start poEdit en wijzig de benodigde vertalingen in het gedownloade po-bestand.
#When you save the *.po file, a *.mo file is automatically created. The latter will be read by LimeSurvey.
#Als je het po-bestand met poEdit opslaat, laat dan een mo-bestand aanmaken. LimeSurvey gebruikt dit mo-bestand.
#The last step is to place the particular *.mo file in the right language folder in /locale by replacing the existing one.
#Verplaats het mo-bestand naar de goede map (taal) /locale door de bestaande vertaling te overschrijven.  
{{Note|For example, the location for French would be <LimeSurvey_root_directory>/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po.}}
{{Note|Voorbeeld : voor de taal Frans is de map: /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po}}


<div class="simplebox"> NB.: Als je [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro], gebruikt zal het team het bestand voor je willen plaatsen. Maak een [mailto:support@limesurvey.org support ticket] aan en voeg het po-bestand toe, <u>niet het mo-bestand</u>.</div>
<div class="simplebox"> NB.: Als je [https://www.limesurvey.org/editions-and-prices/limesurvey-pro/editions-and-prices-professional LimeSurvey Pro], gebruikt zal het team het bestand voor je willen plaatsen. Maak een [mailto:support@limesurvey.org support ticket] aan en voeg het po-bestand toe, <u>niet het mo-bestand</u>.</div>


==Creating a new translation==
==Een nieuwe taal toevoegen==
#First of all, get access to the development version of LimeSurvey. For detailed instructions, access the [[Accessing the source code|source code]].
#Zorg dat je toegang hebt tot de ontwikkelversie van LimeSurvey. Lees  [[Accessing the source code|deze beschrijving]].
#Download and install [https://www.poedit.net/download.php Poedit] .
#Download en installeer [https://www.poedit.net/download.php Poedit].
#Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Bepaal de language-code van je taal, Zie:  [https://r12a.github.io/app-subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Go into the /locale directory (located in the LimeSurvey root directory) and create a directory named after your language code.
#Ga naar de map /locale en maak een map aan met de language-code.
#Download your language template by clicking on the following link [https://www.limesurvey.org/limesurvey.pot https://www.limesurvey.org/limesurvey.pot]. Once you receive the language template file, rename it to <your_language_code>.po.  
#Ga naar onze pagina [https://translate.limesurvey.org/projects/ translations-status], kies het project en een taal (Engels) en enter, ga dan naar de link onderaan de pagina om dit bestand te downloaden. Wijzig de naam in <je_language_code>.po.
#Copy the <your_language_code>.po file to the newly created folder located in the /locale directory.
#Bewaar het bestand (in de /locale/your_language_code/ map).
#Open the file with Poedit and translate everything you need to translate.
#Open dit bestand met poEdit en doe de vertalingen.
#To make LimeSurvey know about your language, you must add it in application/helpers/surveytranslator_helper.php (located in the LimeSurvey root directory). Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages are defined in that file.
#Registreren in LimeSurvey van je nieuwe taal: Voeg je taal toe in het bestand application/helpers/surveytranslator_helper.php. Open dit bestand met een teksteditor en voeg je taal op dezelfde manier toe als de al bestaande talen.
#Save - in order to allow LimeSurvey to see the newly added language, save the modified *.po file. This will automatically generate the *.mo file in the same folder, which will be read by LimeSurvey.  
#Maak met poEdit ook het mo-bestand aan.
#Send the new *.po file and the updated surveytranslator_helper.php file to [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  
#Stuur je nieuwe po-bestand en het gewijzigde surveytranslator_helper.php bestand naar [mailto:translations@limesurvey.org translations@limesurvey.org].  


{{Note|If you want your name to be linked from/shown on the team page, please write so in the email!}}
{{Note|Als in je taal veel speciale tekens worden gebruikt: controleer dan welk lettertype moet worden gebruikt bij het genereren van pdf's (controleer bijvoorbeeld met dejavusans). Vervolgens kunnen we dit lettertypebestand toevoegen in de standaardconfiguratie [[Optional_settings/nl#Statistieken en respons bekijken|alternatepdffontfile]].}}
 
{{Note|Als je genoemd wilt worden op de teampagina, geef dat dan aan in je e-mail.}}

Revision as of 16:26, 13 November 2019

Vertalen LimeSurvey

Wilt u LimeSurvey in uw eigen taal gebruiken? Het LimeSurvey-team wil graag nieuwe vertalingen ontvangen en is blij met hulp bij het verbeteren van bestaande vertalingen. Lees deze instructies en aarzel niet om bij vragen te e-mailen naar translations@limesurvey.org.

Hoe te vertalen - instructies

Wijzigen van een vertaling

  1. Maak eenmalig een gebruikersaccount aan op onze website.
  2. Ga naar onze website voor vertalingen en log in met je gebruikersnaam en wachtwoord.
  3. Kies de LimeSurvey versie en taal die je wilt vertalen en begin met het vertalen. Nadat je vertaling is goedgekeurd, wordt die meegenomen in de volgende weekrelease met vermelding van je naam in de change-log.
  4. Als je beheerder van je taal wilt worden, met het recht / plicht om vertalingen te beoordelen, neem dan contact met ons op translations@limsurvey.org.. Dit kost je maximaal een uur per week.

Wijzigen van een vertaalde tekst

Soms wil je een al vertaalde tekst wijzigen om die te verbeteren.:

  1. Ga naar https://translate.limesurvey.org, kies de versie en de taal.
  2. Onderaan de pagina kun je alle teksten exporteren naar je PC in een po-bestand.
  3. Download en installeer poEDIT
  4. Start poEdit en wijzig de benodigde vertalingen in het gedownloade po-bestand.
  5. Als je het po-bestand met poEdit opslaat, laat dan een mo-bestand aanmaken. LimeSurvey gebruikt dit mo-bestand.
  6. Verplaats het mo-bestand naar de goede map (taal) /locale door de bestaande vertaling te overschrijven.
Voorbeeld : voor de taal Frans is de map: /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
NB.: Als je LimeSurvey Pro, gebruikt zal het team het bestand voor je willen plaatsen. Maak een support ticket aan en voeg het po-bestand toe, niet het mo-bestand.

Een nieuwe taal toevoegen

  1. Zorg dat je toegang hebt tot de ontwikkelversie van LimeSurvey. Lees deze beschrijving.
  2. Download en installeer Poedit.
  3. Bepaal de language-code van je taal, Zie: IANA Language Subtag Registry.
  4. Ga naar de map /locale en maak een map aan met de language-code.
  5. Ga naar onze pagina translations-status, kies het project en een taal (Engels) en enter, ga dan naar de link onderaan de pagina om dit bestand te downloaden. Wijzig de naam in <je_language_code>.po.
  6. Bewaar het bestand (in de /locale/your_language_code/ map).
  7. Open dit bestand met poEdit en doe de vertalingen.
  8. Registreren in LimeSurvey van je nieuwe taal: Voeg je taal toe in het bestand application/helpers/surveytranslator_helper.php. Open dit bestand met een teksteditor en voeg je taal op dezelfde manier toe als de al bestaande talen.
  9. Maak met poEdit ook het mo-bestand aan.
  10. Stuur je nieuwe po-bestand en het gewijzigde surveytranslator_helper.php bestand naar translations@limesurvey.org.
Als in je taal veel speciale tekens worden gebruikt: controleer dan welk lettertype moet worden gebruikt bij het genereren van pdf's (controleer bijvoorbeeld met dejavusans). Vervolgens kunnen we dit lettertypebestand toevoegen in de standaardconfiguratie alternatepdffontfile.
Als je genoemd wilt worden op de teampagina, geef dat dan aan in je e-mail.