Actions

LimeSurvey übersetzen

From LimeSurvey Manual

Revision as of 13:41, 25 April 2013 by C schmitz (talk | contribs)

LimeSurvey übersetzen

Wäre es nicht großartig wenn LimeSurvey komplett in Ihrer Mutterspache verfügbar wäre? Das LimeSurvey Team ist immer auf der Suche nach neuen Sprach-Übersetzungen von LimeSurvey und braucht Leute, die bestehende Übersetzungen aktualisieren. Bitte lesen Sie diese Anleitung und zögern Sie nicht bei Fragen oder anderen Zweifeln eine E-Mail an translations@limesurvey.org zu senden.

Wie man übersetzt - Schritt-für-Schritt Anleitung

Aktualisieren einer bestehenden Sprachdatei

  1. Laden Sie sich die Software poEDIT herunter und installieren Sie diese.
  2. Gehen Sie auf unsere Übersetzungsstatus-Seite und laden Sie sich die aktuelle .po Sprachdatei für Ihre gewünschte Sprache herunter. Benutzen Sie nicht die Sprachdatei aus Ihrem Installationspaket, da bei diese meist einige nicht übersetze Wörte fehlen.
  3. Öffnen Sie die heruntergeladene .po Datei mit poEdit.
  4. Nun können Sie die Datei bearbeiten. Jedes Mal wenn Sie die Datei speichern, wird nicht nur die .po-Datei gespeichert, sondern auch eine .mo-Datei. Die .mo Datei ist eine kompilierte Datei in der LimeSurvey liest.
  5. Übersetzen Sie nun alle nicht übersetzten Wörter/Sätze. Die gelblich markierten Sachen sind 'unscharfe' Übersetzungen und Sie sollten diese zuerst überprüfen/übersetzen.
  6. Speichern Sie nun. Kopieren Sie die .mo Datei in das entsprechende Verzeichnis ihrer LimeSurvey-Installation. Sie finden die bisherige Datei für Ihre Sprache im /locale/ihr_sprache_code/LC_MESSAGES/ Verzeichnis.
  7. Senden Sie die aktualisierte .po-Datei an translations@limesurvey.org . Vielen Dank!

Erstellen einer Sprachdatei für eine neue Sprache

  1. Zuerst müssen Sie sich Zugang zur Entwicklungsversion von LimeSurvey verschaffen. Ein detaillierte Anleitung dafür gibt es hier (leider nur in Englisch): Accessing the source code
  2. Laden Sie die Software poEdit herunter und installieren Sie diese.
  3. Jetzt müssen Sie den Sprach-Code für Ihre Sprache herausfinden - Sie können danach in der IANA Language Subtag Registry suchen.
  4. Gehen Sie in das /locale Verzeichnis und erstellen Sie ein Verzeichnis mit dem Namen Ihres Sprach-Codes.
  5. Innerhalb diese Verzeichnis erstellen Sie eine Verzeichnis mit dem Namen LC_MESSAGES.
  6. Nun erstellen Sie eine Sprachdatei mit poEdit. Speichern Sie diese (noch) leere Datei in das eben erstellte Verzeichnis (im /locale/dein_sprach_code/LC_MESSAGES/ Verzeichnis). Die Datei muss auch wie Ihr Sprach-Code benannt sein (schauen Sie in die anderen Sprach-Verzeichnisse um Beispiele zu sehen)
  7. In poEdit machen Sie folgendes:
    1. Öffnen Sie das Menü Katalog/Einstellungen, wählen Sie den Pfade-Tab
    2. Löschen Sie evtl. vorhandene Pfade und fügen Sie einen neuen Pfad hinzu, der auf die heruntergeladenen LimeSurvey Quelltexte zeigt.
    3. Klicken Sie auf den Tab Schlüsselworte, und fügen Sie das folgende Schlüsselwort hinzu: gT
    4. Wählen Sie 'OK' um die Einstellungen zu schließen.
    5. Öffnen Sie den Menüpunkt Katalog/Aus Quelltexten aktualisieren
    6. Wenn Sie alles richtig gemacht haben, sollten nun alle zu übersetzenden Wörter/Sätze gefunden werden und zur .po-Datei hinzugefügt werden.
  8. Übersetzen Sie nun alle nicht übersetzten Wörter/Sätze. Die gelblich markierten Sachen sind 'unscharfe' Übersetzungen und Sie sollten diese zuerst überprüfen/übersetzen.
  9. Damit LimeSurvey über Ihre neue Sprache Bescheid weiß, müssen Sie diese zur Datei classes/core/surveytranslator.php hinzufügen. Öffnen Sie diese Datei mit einem Texteditor und fügen Sie Ihre Sprache auf die gleiche Weise hinzu, in der die anderen Sprachen in der Datei definiert sind.
  10. Senden Sie die aktualisierte .po-Datei an translations@limesurvey.org . Vielen Dank! Wenn Ihr Name auf der Team-Page erscheinen oder verlinkt werden soll, so schreiben Sie dies bitte in der Email!
Note: If you are using LimeService they will be happy to place the file for you. Just create a support ticket.

Creating a new translation

  1. First of all get access to the development version of LimeSurvey. You can find detailed instructions how to get your hands on it on this page: Accessing the source code
  2. Download and install poEDIT
  3. Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the IANA Language Subtag Registry.
  4. Go to the /locale directory and create a directory named after your language code.
  5. Inside that directory create a directory named LC_MESSAGES.
  6. Download the language template file from http://www.limesurvey.org/translationstatus/limesurvey.pot and rename it to <your_language_code>.po.
  7. Save the (yet) empty file to that dir (in the /locale/your_language_code/LC_MESSAGES/ folder).
  8. Now open the file with poEdit and translate everything you need to translate.
  9. To make LimeSurvey know about your language you must add it to the file application/helpers/surveytranslator_helper.php. Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages in that file are defined.
  10. Save - make sure that beside the .po file also the binary .mo file is created (that's the one LimeSurvey is reading from).
  11. Send the new .po-File and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org . If you want your name to be linked from/shown on the team-page please write so in the e-mail!