Actions

Difference between revisions of "Translating LimeSurvey/de"

From LimeSurvey Manual

m (Text replace - "ß" to "ß")
(Updating to match new version of source page)
Line 7: Line 7:
 
=Wie man übersetzt - Schritt-für-Schritt Anleitung=
 
=Wie man übersetzt - Schritt-für-Schritt Anleitung=
  
==Eine bestehende Übersetzung aktualisieren==
+
==Updating an existing translation==
#Erstellen Sie ein kostenloses Benutzerkonto auf [http://www.limesurvey.org].
+
#Create a free user account on [http://www.limesurvey.org the LimeSurvey website].
#Hinweis: Wenn Sie bereits ein Konto haben, melden Sie sich bitte einmal bei [http://www.limesurvey.org] an!
+
#Note: If you already have an account please log in once at the [http://www.limesurvey.org LimeSurvey website] first!
#Öffnen Sie [http://translate.limesurvey.org], und melden Sie sich mit dem gleichen Benutzernamen und Passwort an.
+
#Go to [http://translate.limesurvey.org http://translate.limesurvey.org], login there with the same user name and password.
#Wählen Sie die LimeSurvey Version aus, die Sie übersetzen möchten, und beginnen Sie mit der Übersetzung. Nachdem Ihre übersetzten Texte überprüft wurden, werde diese automatisch im wöchentlichen Release erscheinen und Ihr Benutzername wird im Änderungslog aufgeführt werden.
+
#Pick the LimeSurvey version you want to translate for and start translating. After your translation was approved it will automatically be released in the weekly stable release and your username will be credited in the change log.
 +
#If you are interested  to become a prime translator for your language with the ability to approve newly translated string please contact us at translations@limesurvey.org . Such a position requires a maximum of about an hour of work per week - important to us is that you are reliable doing this.
  
 
==Anpassen einer vorhandenen Übersetzung==
 
==Anpassen einer vorhandenen Übersetzung==
Line 24: Line 25:
 
#Fertig.
 
#Fertig.
  
<div class="simplebox"> Hinweis: Wenn Sie LimeService nutzen, wir der LimeService-Support die Datei gerne für Sie platzieren. Erstellen Sie einfach ein Support-ticket auf limeservice.om.</div>
+
<div class="simplebox"> Note: If you are using LimeService they will be happy to place the file for you. Just create a support ticket and attach the .po file (not the .mo).</div>
  
==Erstellen einer neuen übersetzung==
+
==Creating a new translation==
#Zunächst sollten Sie Zugang zu der Entwicklungsversion von LimeSurvey haben. Detaillierte Anweisungen finden Sie hier: [[Accessing the source code]](nur in Englisch)
+
#First of all get access to the development version of LimeSurvey. You can find detailed instructions how to get your hands on it on this page: [[Accessing the source code]]
#Laden Sie [http://www.poedit.net/download.php poEDIT] herunter und installieren sie poEdit.
+
#Download and install [http://www.poedit.net/download.php poEDIT]
#Finden Sie den Sprach-Code für Ihre Sprache heraus - Sie können Ihren Sprach-Code in der [http://people.w3.org/rishida/utils/subtags/ IANA-Language Subtag Registry] heraussuchen.
+
#Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the [http://people.w3.org/rishida/utils/subtags/ IANA Language Subtag Registry].
#Gehen Sie zum /locale-Verzeichnis und erstellen ein Verzeichnis mit dem Namen Ihres Sprach-Codes.
+
#Go to the /locale directory and create a directory named after your language code.
#In diesem Verzeichnis legen Sie ein Verzeichnis namens LC_MESSAGES an.
+
#Download the language template file from http://www.limesurvey.org/translationstatus/limesurvey.pot and rename it to <your_language_code>.po.
#Laden Sie Vorlagen-Datei von http://www.limesurvey.org/translationstatus/limesurvey.pot heruntern und benennen Sie in <ihr_sprach_code>.po um.
+
#Save the (yet) empty file to that dir (in the /locale/your_language_code/ folder).
#Speichern Sie die (noch) leere Datei in Order /locale/ihr_sprach_code/LC_MESSAGES/ ab.
+
#Now open the file with poEdit and translate everything you need to translate.
#Öffnen Sie nun die Datei mit poEdit und übersetzen Sie, was benötigt wird.
+
#To make LimeSurvey know about your language you must add it to the file application/helpers/surveytranslator_helper.php. Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages in that file are defined.
#Um LimeSurvey Ihre Sprache beizubringen, müssen Sie diese zu der Datei application/helpers/surveytranslator_helper.php hinzufügen. Öffnen Sie diese Datei mit einem Texteditor und fügen Sie Ihre Sprache in der gleichen Weise ein, wie die anderen Sprachen in derselben Datei definiert sind.
+
#Save - make sure that beside the .po file also the binary .mo file is created (that's the one LimeSurvey is reading from).
#Speichern Sie - stellen Sie sicher, dass neben der .po-Datei auch die binären .mo-Datei erstellt wird (das ist die, die von LimeSurvey letztendlich gelesen wird).
+
#Send the new .po-File and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org . If you want your name to be linked from/shown on the team-page please write so in the e-mail!
#Senden Sie die neue .po-Datei und die aktualisierte surveytranslator_helper.php Datei an translations@limesurvey.org . Wenn Sie möchten, dass wir Ihren Namen auf der Team-Seite verlinken/zeigen, schreiben Sie dies bitte in der E-Mail!
+
#If you are adding an uncommon language, it may also be necessary to add the language to Yii. If Yii does not have a CLDR file for the language, the survey will give an error "Locale not recognized." when opening the survey in the new language. Navigate to framework/i8n/data and look for your language code. If you do not find it, you will need to create a new CLDR file for the language.

Revision as of 15:16, 30 January 2017

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎日本語 • ‎Nederlands • ‎русский

LimeSurvey übersetzen

Wäre es nicht großartig wenn LimeSurvey komplett in Ihrer Mutterspache verfügbar wäre? Das LimeSurvey Team ist immer auf der Suche nach neuen Sprach-Übersetzungen von LimeSurvey und braucht Leute, die bestehende Übersetzungen aktualisieren. Bitte lesen Sie diese Anleitung und zögern Sie nicht bei Fragen oder anderen Zweifeln eine E-Mail an translations@limesurvey.org zu senden.

Wie man übersetzt - Schritt-für-Schritt Anleitung

Updating an existing translation

  1. Create a free user account on the LimeSurvey website.
  2. Note: If you already have an account please log in once at the LimeSurvey website first!
  3. Go to http://translate.limesurvey.org, login there with the same user name and password.
  4. Pick the LimeSurvey version you want to translate for and start translating. After your translation was approved it will automatically be released in the weekly stable release and your username will be credited in the change log.
  5. If you are interested  to become a prime translator for your language with the ability to approve newly translated string please contact us at translations@limesurvey.org . Such a position requires a maximum of about an hour of work per week - important to us is that you are reliable doing this.

Anpassen einer vorhandenen Übersetzung

Manchmal wollen Sie eine vorhandene Übersetzung anpassen, damit diese besser zu Ihrer Umfragesituation passt. In diesem Fall tun Sie folgendes:

  1. Gehen Sie zu http://translate.limesurvey.org (externer Link), wählen Sie die LimeSurvey-Version aus, die Sie übersetzen möchten und die Sprache, die Sie ändern möchten.
  2. Unter auf der Seite finden Sie eine Option, mit der Sie alle Zeichenfolgen als .po-Datei exportieren können. Tun Sie das und speichern Sie die *.po-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte:
    Export po file.png
  3. Laden Sie poEDIT herunter und installieren sie poEdit.
  4. Starten Sie poEdit und bearbeiten Sie die heruntergeladene *.po-Datei - ändern Sie die gewünschten Übersetzungen.
  5. Speichern Sie. Wenn Sie die .po-Datei speichern, wird automatisch eine .mo-Datei erstellt. Das ist die Datei, die von LimeSurvey gelesen wird.
  6. Platzieren Sie .mo-Datei in das richtige Sprachverzeichnis in /locale - z.B. für die französische wäre dies /locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
  7. Fertig.
Note: If you are using LimeService they will be happy to place the file for you. Just create a support ticket and attach the .po file (not the .mo).

Creating a new translation

  1. First of all get access to the development version of LimeSurvey. You can find detailed instructions how to get your hands on it on this page: Accessing the source code
  2. Download and install poEDIT
  3. Now you have to find out the language-code for your language - you can search for your language-code in the IANA Language Subtag Registry.
  4. Go to the /locale directory and create a directory named after your language code.
  5. Download the language template file from http://www.limesurvey.org/translationstatus/limesurvey.pot and rename it to <your_language_code>.po.
  6. Save the (yet) empty file to that dir (in the /locale/your_language_code/ folder).
  7. Now open the file with poEdit and translate everything you need to translate.
  8. To make LimeSurvey know about your language you must add it to the file application/helpers/surveytranslator_helper.php. Open that file with a text editor and add your language in the same way the other languages in that file are defined.
  9. Save - make sure that beside the .po file also the binary .mo file is created (that's the one LimeSurvey is reading from).
  10. Send the new .po-File and the updated surveytranslator_helper.php file to translations@limesurvey.org . If you want your name to be linked from/shown on the team-page please write so in the e-mail!
  11. If you are adding an uncommon language, it may also be necessary to add the language to Yii. If Yii does not have a CLDR file for the language, the survey will give an error "Locale not recognized." when opening the survey in the new language. Navigate to framework/i8n/data and look for your language code. If you do not find it, you will need to create a new CLDR file for the language.