Actions

Special

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 15 translations.

NameCurrent message text
 h Bulgarian (bg){|class=wikitable
!''''Ключова дума'''!!'''Файлове с шаблони''!!'''Описание'''
|-
|{SURVEYNAME}||Всички Файлове||Заглавието на анкетата
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Всички файлове||Описанието на анкетата
|-
|{ДОБРЕ ДОШЛИ}||Всички файлове (основно за welcome.pstpl) ||Поздравителният текст на анкетата
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||Малка графика, показваща процента на попълнената анкета
|-
|{GROUPNAME}| |startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Показва името на текущата група
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Показва текущата група описание
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Показва общия брой въпроси в анкетата (само броя)
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||добре дошли. pstpl||Показва изречението "В тази анкета има X въпроса" - от съответния езиков файл. X се заменя с броя на въпросите. Имайте предвид, че това също ще работи подходящо за единствено или множествено число. Ако има само 1 въпрос, ще се отпечата „Има 1 въпрос в тази анкета“.
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Всички файлове (основно за welcome.pstpl)||Предупредително съобщение при край- потребителският браузър има деактивиран javascript
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''Беше заменен от LS1.87''') Показва текущия текст на въпроса (Форматът на { QUESTION} може да се персонализира чрез редактиране на 'question_start.pstpl') Използвайте следното: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS} и подходящ HTML вместо {QUESTION}! N!|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||представя формата за отговор на текущия въпрос
|-
|{SGQ}||question.pstpl, текст на въпроса ||Може да се използва в самия текст на въпроса за динамично препращане към полето за въвеждане на въпроса чрез показване на ID на въпроса за група от анкети за текущия въпрос. (от svn build 9755)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Показва помощен текст (предварително зададен съвет за тип въпрос) за текущия въпрос
|-! N!|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||уникален клас за всеки тип въпрос. (Да се включи в етикета за обвиване на въпроса.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Показва кода на текущия въпрос
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS }||question.pstpl||ID на въпроса и (ако въпросът е условен), 'style="display:none;"'. (Да се включи в етикета за обвиване на въпроса.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Показва дефинирания от потребителя помощен текст за текущия въпрос
|-! N!|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Показва дефинирания от потребителя помощен текст за текущия въпрос
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Предоставя клас, ако имаше грешка при въвеждане от потребителя
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Предоставя уникален идентификатор за всеки въпрос, за да позволи стилизиране на конкретни въпроси
|-
|{QUESTION_TEXT}| |question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Показва текста за текущия въпрос
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Показва преведен „Задължителен“ текст за текущия въпрос
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||клас, ако даден въпрос е задължителен. (Да се включи в етикета за обвиване на въпроса.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Показва преведения текст на помощното съобщение „Задължително“ за текущото въпрос
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Нарастващ брой въпроси.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl ||Показва преведения валиден текст на помощно съобщение за текущия въпрос
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Отпечатва текста на „сценария“ за условни въпроси.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Показва бутони за навигация (следващ, предишен, последен)
|-
|{CLEARALL}||Всички файлове (но предназначени за navigator.pstpl)||Показва Връзка „Изход и изчистване на резултатите“
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Показва съобщението „completed“ за регистрация, ще се промени в зависимост от това дали полетата attribute_1 и attribute_2 са зададени.
|-
|{URL}||completed.pstpl||Показва 'url' и 'url текст' на анкетата
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||Съобщението за поверителност се показва, ако зададете анкетата си да бъде анонимна. [[Превод на LimeSurvey|Текстът може да бъде редактиран/преведен]] в езиковите файлове. Това може да се промени и ръчно чрез редактиране на шаблона privacy.pstpl, който искате да използвате.
|-
|{TEMPLATEURL}||Всички файлове||URL адресът към текущото местоположение на шаблона (полезно за препратка към файлове с изображения в вашият шаблон)
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||Всички файлове||URL адресът към текущите качени файлове за това местоположение на проучването (полезно за препратка към файлове с изображения във вашия въпрос, група, ....)! N!|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||Изявлението (от езиковите файлове), което казва на потребителя, че е попълнил анкетата, и да натисне бутона „Изпращане“
|-! N!|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||Изявлението (от езиковите файлове), което казва на потребителя, че може да прегледа/промени отговорите, които е направил, като щракне върху "<< предишна"
|-
 |{SAVEDID}||Всички файлове||Показва „ID на отговора“ на потребител
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||Всички файлове||Показва бутон за експортиране на queXML PDF на въпросника, включително въведени отговори до точката, която е била попълнена в анкетата.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Всички файлове||***Ако отговорите на анкетата НЕ СА АНОНИМНИ - първо се заменят с потребителите име от таблицата с токени
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Всички файлове||***Ако отговорите на анкетата НЕ СА АНОНИМНИ - се заменя с фамилното име на потребителя от таблицата с токени***! N!|-
|{TOKEN:EMAIL}||Всички файлове||***Ако отговорите на анкетата НЕ СА АНОНИМНИ - се заменят с потребителския имейл от таблицата с токени***
|-
 |{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||Всички файлове||***Ако отговорите на анкетата НЕ СА АНОНИМНИ - се заменя с потребителския атрибут_1 от таблицата с токени***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}| |Всички файлове||***Ако отговорите на анкетата НЕ СА АНОНИМНИ - се заменя с потребителския атрибут_2 от таблицата с токени***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||За предпочитане в navigator.pstpl|| Изявление „Отговорите са изчистени“ от езиковите файлове
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL за рестартиране на анкетата
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl ||Показва всички съобщения за грешка в страницата за регистрация (т.е.: „Трябва да включите имейл адрес“)
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||Изявлението „Трябва да сте регистрирани, за да завършите тази анкета" от езиковите файлове
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Подробности за регистрацията от езиковите файлове
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl ||Действителният формуляр за регистриране ще се промени в зависимост от това дали полетата attribute_1 и attribute_2 са зададени.
|-
|{SAVE}||Работи подходящо на navigator.pstpl||Показва „Запазете вашите отговори така far', за да предложи на потребителя да запази и да се върне по-късно, за да продължи проучването. Ако опцията Запазване е деактивирана в свойствата на анкетата, етикетът няма да бъде показан и игнориран.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Показва превключвател в многоезични анкети за промяна на въпроса.! Н!|}
 h Danish (da){|class=wikitable
!'''Søgeord'''!!'''Skabelonfiler'''!!'''Beskrivelse'''
|-
|{SURVEYNAME}||Alle Filer||Undersøgelsestitlen
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Alle filer||Undersøgelsesbeskrivelsen
|-
|{WELCOME}||Alle filer (hovedsagelig for welcome.pstpl) ||Undersøgelsens 'velkommen' tekst
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||En lille graf, der viser procentdelen af den gennemførte undersøgelse
|-
|{GROUPNAME}| |startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Viser det aktuelle gruppenavn
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Viser den aktuelle gruppe description
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Viser det samlede antal spørgsmål i undersøgelsen (kun antallet)
|-
|{THEREAREEXQUESTIONS}||velkommen. pstpl||Viser sætningen "Der er X spørgsmål i denne undersøgelse" - fra den relevante sprogfil. X'et erstattes med antallet af spørgsmål. Bemærk, at dette også vil fungere passende for ental eller flertal. Hvis der kun er 1 spørgsmål, udskrives "Der er 1 spørgsmål i denne undersøgelse".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Alle filer (hovedsageligt for welcome.pstpl)||Advarselsmeddelelse, når end- brugerbrowser har deaktiveret javascript
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''Er blevet erstattet fra LS1.87''') Viser den aktuelle spørgsmålstekst (Formatet af { QUESTION} kan tilpasses ved at redigere 'question_start.pstpl') Brug følgende: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR} og passende HTML-indpakning, {QUESTION_ERROR_CLASSTION}! N!|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||præsenterer svarformularen til det aktuelle spørgsmål
|-
|{SGQ}||question.pstpl, spørgsmålstekst ||Kan bruges i selve spørgsmålsteksten til at referere til spørgsmålets inputfelt dynamisk ved at vise Survey-Group-Question-id'et for det aktuelle spørgsmål. (fra svn build 9755)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Viser hjælpetekst (foruddefineret tip til spørgsmålstype) for det aktuelle spørgsmål
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||unik klasse for hver spørgsmålstype. (Skal inkluderet i spørgsmålets indpakningstag.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Viser den aktuelle spørgsmålskode
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS }||question.pstpl||spørgsmåls-id'et og (hvis et spørgsmål er betinget), 'style="display:none;"'. (Skal inkluderet i spørgsmålets indpakningstag.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Viser den brugerdefinerede hjælpetekst til det aktuelle spørgsmål
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Viser den brugerdefinerede hjælpetekst til det aktuelle spørgsmål
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Giver en klasse, hvis der var brugerindtastningsfejl
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Giver et unikt ID for hvert spørgsmål for at tillade styling af specifikke spørgsmål
|-
|{QUESTION_TEXT}| |question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Viser teksten for det aktuelle spørgsmål
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Viser oversat 'Obligatorisk' tekst for det aktuelle spørgsmål
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||klasse hvis et spørgsmål er obligatorisk. (Skal inkluderet i spørgsmålets indpakningstag.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Viser den oversatte 'Obligatoriske' hjælpemeddelelsestekst for den aktuelle spørgsmål
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Inkrementelt antal spørgsmål.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl ||Viser den oversatte gyldige hjælpemeddelelsestekst for det aktuelle spørgsmål
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Udskriver 'scenarie'-teksten for betingede spørgsmål.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Viser navigationsknapper (næste, forrige, sidste)
|-
|{CLEARALL}||Alle filer (men beregnet til navigator.pstpl)||Viser "Afslut og ryd resultater"-link
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Viser 'fuldført'-meddelelsen til registrering, vil ændre sig afhængigt af, om felterne attribut_1 og attribut_2 er indstillet.
|-
|{URL}||completed.pstpl||Viser undersøgelsens 'url' og 'url-tekst'
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||Beskeden om beskyttelse af personlige oplysninger vises, hvis du indstiller din undersøgelse til at være anonym. [[Translating LimeSurvey|Teksten kan redigeres/oversættes]] i sprogfilerne. Dette kan også ændres manuelt ved at redigere den privacy.pstpl-skabelon, du ønsker at bruge.
|-
|{TEMPLATEURL}||Alle filer||URL'en til den aktuelle skabelonplacering (nyttigt til at henvise til billedfiler i din skabelon). |-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||Erklæringen (fra sprogfilerne), der fortæller brugeren, at de har gennemført undersøgelsen, og at trykke på "Send"-knappen
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||Sætningen (fra sprogfilerne), der fortæller brugeren, at de kan gennemgå/ændre de svar, de har lavet ved at klikke på "<< forrige"
|-
|{SAVEDID}||Alle filer||Viser 'Svar-ID' for bruger
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||Alle filer||Viser knap for at eksportere queXML PDF'en af spørgeskemaet, inklusive svar indtastet indtil det punkt, der er afsluttet i undersøgelsen.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Alle filer||***Hvis undersøgelsessvarene IKKE er ANONYME - erstattes med brugerne først navn fra tokens-tabellen
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Alle filer||***Hvis undersøgelsessvar IKKE er ANONYME - erstattes med brugerens efternavn fra token-tabellen***
|-
|{TOKEN:EMAIL}||Alle filer||***Hvis undersøgelsessvar IKKE er ANONYME - erstattes med brugerens e-mail fra tokens-tabellen***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||Alle filer||***Hvis undersøgelsessvar IKKE er ANONYME - erstattes med brugerattributten_1 fra token-tabellen***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}| |Alle filer||***Hvis undersøgelsessvar IKKE er ANONYME - bliver erstattet med brugerattributten_2 fra tokens-tabellen***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Fortrinsvis i navigator.pstpl|| "Answers Cleared"-erklæring fra sprogfilerne
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL for at genstarte undersøgelsen
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl ||Viser eventuelle fejlmeddelelser på registreringssiden (dvs.: "Du skal inkludere en e-mailadresse")
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||Udsagnet "Du skal være registreret for at fuldføre denne undersøgelse" fra sprogfilerne
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Detaljer om registrering fra sprogfilerne
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl ||Den faktiske registreringsform ændres afhængigt af, om felterne attribut_1 og attribut_2 er indstillet.
|-
|{SAVE}||Fungerer egnet på navigator.pstpl||Viser 'Gem dine svar, så langt' for at tilbyde brugeren at gemme og vende tilbage senere for at fortsætte undersøgelsen. Hvis indstillingen Gem er deaktiveret i undersøgelsesegenskaberne, vil tagget ikke blive vist og ignoreret.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Viser et skifte i flersprogede undersøgelser for at ændre spørgsmålet.
|}
 h German (de){|class=wikitable
|'''<center>Ausdruck</center>'''||'''<center>wird ersetzt mit</center>'''
|-
|{SURVEYNAME}||Der Name der Umfrage
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Der Beschreibung der Umfrage
|-
|{WELCOME}||Dem Willkommenstext der Umfrage
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||Ein grafischer Balken, der den Prozentsatz anzeigt, wie viel der Umfrage schon beantwortet wurde
|-
|{GROUPNAME}||Dem Namen der aktuellen Gruppe
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||Die Beschreibung der aktuellen Gruppe
|-
|{QUESTION}||Den Text der aktuellen Frage
|-
|{QUESTION_CODE}||Den Fragencode der aktuellen Frage
|-
|{ANSWER}||Die Anwort(en) zur aktuellen Frage
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||Wird ersetzt mit der Textzeile: "Ihre Umfrage besteht aus X Fragen."
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||Die Anzahl der Fragen in ihrer Umfrage
|-
|{TOKEN}||Der entsprechende Probandenschlüssel
|-
|{SID}||DieID der aktuellen Umfrage
|-
|{QUESTIONHELP}||Dem Hilfetext zur aktuellen Frage (in einem Java-Skript-Popup)
|-
|{QUESTIONHELPPLAINTEXT}||Der Ausfüllhilfe zur aktuellen Frage
|-
|{NAVIGATOR}||Die "Vor >>" und "<< Zurück" Buttons
|-
|{SUBMITBUTTON}||Dem "Absenden" Button
|-
|{COMPLETED}||Dem Text "Survey is completed and saved" aus der Übersetzung
|-
|{URL}||Der URL/URL Titel für die Umfrage
|-
|{PRIVACY}||Fügt den Inhalt der Datei privacy.pstpl aus der Vorlage ein
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||Die "Privacy Message" aus der Übersetzung
|-
|{CLEARALL}||DerURL für "Beenden und Antworten verwerfen"
|-
|{TEMPLATEURL}||Der URL zum aktuellen Vorlagen-Verzeichnis (nützlich um Logos und Bilder in eine Vorlage einzubauen)
|-
|{SUBMITCOMPLETE}||Dem entsprechenden Text aus der Übersetzung, welche dem Benutzer mitteilt, dass er die Umfrage vollständig ausgefüllt hat und nun absenden kann, in dem er auf den "Absenden"-Button klickt.
|-
|{SUBMITREVIEW}||Dem entsprechenden Text aus der Übersetzung, welche dem Benutzer mitteilt, dass er die Ergebnisse der Umfrage verändern kann, wenn er auf den "Vor" oder "Zurück"-Button klickt.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Wenn die Antworten der Umfrage nicht anonym sind, mit dem Vornamen des entsprechenden Probanden (aus der Probandentabelle)
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Wenn die Antworten der Umfrage nicht anonym sind, mit dem Nachnamen des entsprechenden Probanden (aus der Probandentabelle)
|-
|{TOKEN:EMAIL}||Wenn die Antworten der Umfrage nicht anonym sind, mit der E-Mail-Adresse des entsprechenden Probanden (aus der Probandentabelle)
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||Wenn die Antworten der Umfrage nicht anonym sind, mit dem Attribut 1 des entsprechenden Probanden (aus der Probandentabelle)
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}||Wenn die Antworten der Umfrage nicht anonym sind, mit dem Attribut 2 des entsprechenden Probanden (aus der Probandentabelle)
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Dem Text "Antworten zurückgesetzt" aus der Übersetzung
|-
|{RESTART}||URL um mit der Umfrage erneut beginnen zu können
|-
|{CLOSEWINDOW}||URL zum Schließen des Fensters
|-
|{REGISTERERROR}||Zeigt eine Fehlermeldung auf der Registrierungsseite (z.B.:: "Sie müssen eine gültige E-Mail-Adresse angeben")
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||Dem Text "Sie müssen registriert sein, um an dieser Umfrage teilzunehmen." aus der Übersetzung
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||Informationen zur Registrierung aus der Übersetzung
|-
|{REGISTERFORM}||Das aktuelle Formular zur Registrierung, hängt davon ab, ob das Feld attribute_1 oder attribute_2 verwendet wird.
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Eine Fehlermeldung, welche dem Benutzer mitteilt, dass er in seinem Browser Javascript deaktiviert hat. Das Aussehen dieser Meldung wird auf CSS ähnliche Art in der Datei startpage.pstpl festgelegt.
|}
 h English (en){|class=wikitable
!'''Keyword'''!!'''Template files'''!!'''Description'''
|-
|{SURVEYNAME}||All Files||The survey title
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||All Files||The survey description
|-
|{WELCOME}||All files (mainly for welcome.pstpl)||The survey 'welcome' text
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||A small graph showing the percentage of the survey completed
|-
|{GROUPNAME}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Displays the current group name
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Displays the current group description
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Displays the total number of questions in the survey (just the number)
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||welcome.pstpl||Displays the sentence "There are X questions in this survey" - from the relevant language file. The X is replaced with the number of questions. Note that this will also work appropriately for singular or plural. If there is only 1 question, it will print "There is 1 question in this survey".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||All files (mainly for welcome.pstpl)||Warning message when end-user browser have javascript disabled
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''Has been superseeded as of LS1.87''') Displays the current question text (The format of {QUESTION} can customised by editing 'question_start.pstpl') Use the following: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}, and appropriate wrapping HTML instead of {QUESTION}
|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||presents the answer form for the current question
|-
|{SGQ}||question.pstpl, question text||Can be used in the question text itself to reference the input field of the question dynamically by displaying the Survey-Group-Question id for the current question. (as of svn build 9755)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Displays help text (predefined tip for question type) for the current question
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||unique class for each question type. (To be included in the question's wrapping tag.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Displays the current question code
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS}||question.pstpl||the question ID and (if a question is conditional), 'style="display:none;"'. (To be included in the question's wrapping tag.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Displays the user defined help text for the current question
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Displays the user defined help text for the current question
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Provides a class if there was user input error
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Provides a unique ID for each question to allow styling for specific questions
|-
|{QUESTION_TEXT}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Displays the text for the current question
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Displays the translated 'Mandatory' text for the current question
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||class if a question is mandatory. (To be included in the question's wrapping tag.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Displays the translated 'Mandatory' help message text for the current question
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Incremental count of questions.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Displays the translated valid help message text for the current question
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Prints out the 'scenario' text for conditional questions.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Displays navigation buttons (next, prev, last)
|-
|{CLEARALL}||All files (but intended for navigator.pstpl)||Displays the "Exit and Clear Results" link
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Displays the 'completed' message for registering, will change depending on whether the attribute_1 and attribute_2 fields are set.
|-
|{URL}||completed.pstpl||Displays the survey 'url' and 'url text'
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||The privacy message is shown if you set your survey to be anonymous. [[Translating LimeSurvey|The text can be edited/translated]] in the language files. This can also be changed manually by editing the privacy.pstpl template you wish to use.
|-
|{TEMPLATEURL}||All Files||The URL to the current template location (useful for referencing image files in your template)
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||All Files||The URL to the current uploaded files for this survey location (useful for referencing image files in your question, group, ....)
|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||The statement (from the language files) that tells the user they have completed the survey, and to press the "Submit" button
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||The statement (from the language files) that tells the user they can review/change the answers they have made by clicking "<< prev"
|-
|{SAVEDID}||All Files||Displays 'Response ID' of user
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||All Files||Displays button to export the queXML PDF of questionnaire including answers entered up until the point that has been completed in the survey.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users first name from the tokens table
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users last name from the tokens table***
|-
|{TOKEN:EMAIL}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users email from the tokens table***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users attribute_1 from the tokens table***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users attribute_2 from the tokens table***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Preferably in navigator.pstpl||The "Answers Cleared" statement from the language files
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL to restart the survey
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl||Shows any error messages in the register page (ie: "You must include an email address")
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||The statement "You must be registered to complete this survey" from the language files
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Details about registering from the language files
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl||The actual form for registering, will change depending on whether the attribute_1 and attribute_2 fields are set.
|-
|{SAVE}||Works suitable on navigator.pstpl||Displays the 'Save your responses so far' button to offer the user to save and come back later to continue the survey. If the Save option is deactivated in the survey properties the tag will not be shown and ignored.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Displays a switch in multilingual surveys to change the question.
|}
 h Spanish (es){|class=wikitable
!'''Keyword'''!!'''Archivos de plantilla'''!!'''Descripción'''
|-
|{SURVEYNAME} || Todos Archivos || El título de la encuesta.
|-
|{SURVEYDESCRIPTION} || Todos los archivos || La descripción de la encuesta.
|-
|{WELCOME} || Todos los archivos (principalmente para welcome.pstpl) || El texto de "bienvenida" de la encuesta.
|-
|{PERCENTCOMPLETE} || survey.pstpl || Un pequeño gráfico que muestra el porcentaje de la encuesta completada.
|-
|{GROUPNAME} || startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl || Muestra el nombre del grupo actual.
|-
|{GROUPDESCRIPTION} || startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl || Muestra la descripción del grupo actual .
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS} || welcome.pstpl || Muestra el número total de preguntas en la encuesta (sólo el número).
|-
|{THEREAREXQUESTIONS} || welcome. pstpl || Muestra la oración "Hay X preguntas en esta encuesta", del archivo de idioma correspondiente. La X se reemplaza con el número de preguntas. Tenga en cuenta que esto también funcionará adecuadamente para singular o plural. Si solo hay 1 pregunta, se imprimirá "Hay 1 pregunta en esta encuesta".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT} || Todos los archivos (principalmente para welcome.pstpl) || Mensaje de advertencia cuando el navegador del usuario tiene JavaScript deshabilitado.
|-
|{QUESTION} || Question.pstpl || ('''Ha sido reemplazado a partir de LS1.87''') Muestra el texto de la pregunta actual (El formato de {QUESTION} puede personalizarse editando 'question_start.pstpl') Use los siguientes: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS} con un etiquetado html apropiado en lugar de {QUESTION}.
|-
|{ANSWER} || question.pstpl, print_question.pstpl || Muestra el formulario de respuesta para la pregunta actual.
|-
|{SGQ} || question.pstpl, texto de pregunta || Se puede utilizar en el texto de la pregunta en sí para hacer referencia dinámica al campo de entrada de la pregunta al mostrar el ID de la encuesta, el grupo y la pregunta de la pregunta actual. (a partir de svn build 9755)
|-
|{QUESTIONHELP} || question.pstpl, print_question.pstpl || Muestra el texto de ayuda (sugerencia predefinida para el tipo de pregunta) para la pregunta actual.
|-
|{QUESTION_CLASS} || question.pstpl, print_question.pstpl || Clase única para cada tipo de pregunta. (Se incluirá en el etiquetado de la pregunta.)
|-
|{QUESTION_CODE} || question.pstpl, print_question.pstpl || Muestra el código de pregunta actual.
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS} || question.pstpl || El ID de la pregunta y (si una pregunta es condicional), 'style="display: none;"'. (Se incluirá en el etiquetado de la pregunta.)
|-
|{QUESTION_HELP} || question.pstp, question_start.pstpl || Muestra el texto de ayuda definido por el usuario para la pregunta actual.
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP} || print_question.pstp || Muestra el texto de ayuda definido por el usuario para la pregunta actual.
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS} || question.pstp, question_start.pstpl || Proporciona una clase si hubo un error de entrada del usuario.
|-
| {QUESTION_ID} || print_question.pstp || Proporciona una identificación única para cada pregunta para permitir el diseño de preguntas específicas.
|-
|{QUESTION_TEXT} || question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl || Muestra el texto de la pregunta actual.
|-
|{QUESTION_MANDATORY} || question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl || Muestra el Texto 'obligatorio' para la pregunta actual.
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS} || question.pstpl, print_question.pstpl || Clase de una pregunta si es obligatoria. (Se incluirá en el etiquetado de la pregunta.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE} || question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl || Muestra el texto traducido del mensaje de ayuda 'Obligatorio' para el pregunta actual.
|-
|{QUESTION_NUMBER} || print_question.pstpl || Recuento incremental de preguntas.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE} || question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl || Muestra el texto del mensaje de ayuda válido para la pregunta actual.
|-
|{QUESTION_SCENARIO} || print_question.pstp || Imprime el texto 'escenario' para preguntas condicionales.
|-
|{NAVIGATOR} || navigator.pstpl || Muestra los botones de navegación (siguiente, anterior, último)
|-
|{CLEARALL} || Todos los archivos (pero destinados a navigator.pstpl) || Muestra el Enlace "Salir y borrar resultados"
|-
|{COMPLETED} || complete.pstpl || Muestra el mensaje 'completado' para registrarse, cambiará dependiendo de si los campos de atributo_1 y atributo_2 están configurados.
|-
|{URL} || complete.pstpl || Muestra la 'url' la encuesta y el 'texto url'.
|-
|{PRIVACYMESSAGE} || privacy.pstpl || El mensaje de privacidad se muestra si configura su encuesta como anónima. [[Translating LimeSurvey|El texto se puede editar/traducir]] en el(los) idioma(s) configurado(s). Esto también se puede cambiar manualmente editando la plantilla privacy.pstpl que desea usar.
|-
|{TEMPLATEURL} || Todos los archivos || La URL a la ubicación de la plantilla actual (útil para hacer referencia a archivos de imagen en su plantilla).
|-
|{SURVEYRESOURCESURL} || Todos los archivos || La URL de ubicación de los archivos cargados para esta de encuesta (útil para hacer referencia a archivos de imagen en su pregunta, grupo, ...)
|-
|{SUBMITCOMPLETE} || endpage.pstpl || El mensaje (de los archivos de idioma) que le dice al usuario que ha completado la encuesta, y que presione el botón "Enviar"
|-
|{SUBMITREVIEW} || survey.pstpl || El mensaje (de los archivos de idioma) que le dice al usuario que puede revisar/cambiar las respuestas que ha hecho haciendo clic en "<< anterior"
|-
|{SAVEDID} || Todos los archivos || Muestra la 'ID de respuesta' del usuario.
|-
|-
|{QUEXMLPDF} || Todos los archivos || Muestra el botón para exportar el  en PDF queXML, incluidas las respuestas ingresadas hasta el punto que se completó en la encuesta.
|-
|{TOKEN: FIRSTNAME} || Todos los archivos || *** Si las respuestas de la encuesta NO SON ANÓNIMAS: se reemplaza con el nombre de usuario de la tabla de tokens ***
|-
|{TOKEN: LASTNAME} || Todos los archivos || *** Si las respuestas de la encuesta NO SON ANÓNIMAS: se reemplaza con el apellido de los usuarios de la tabla de tokens ***
|-
|{TOKEN: EMAIL} || Todos los archivos || *** Si las respuestas de la encuesta NO SON ANÓNIMAS: se reemplaza con el correo electrónico de los usuarios desde la tabla de tokens ***
|-
|{TOKEN: ATTRIBUTE_1} || Todos los archivos || *** Si las respuestas de la encuesta NO SON ANÓNIMAS: se reemplaza con el atributo de usuario_1 de los tokens tabla ***
|-
|{TOKEN: ATTRIBUTE_2} || Todos los archivos || *** Si las respuestas de la encuesta NO SON ANÓNIMAS: se reemplaza con el atributo de usuario_2 de la tabla de tokens ***
|-
|{ANSWERSCLEARED} || Preferiblemente en navigator.pstpl || La instrucción "Respuestas borradas" en el(los) idioma(s) configurado(s).
|-
|{RESTART} || clearall.pstpl || URL para reiniciar la encuesta.
|-
|{REGISTERERROR} || register.pstpl || Muestra cualquier mensaje de error en la página de registro (es decir: "Debe incluir una dirección de correo electrónico")
|-
|{REGISTERMESSAGE1} || register.pstpl || El mensaje "Debe estar registrado para completar esta encuesta" en el(los) idioma(s) configurado(s).
|-
|{REGISTERMESSAGE2} || register.pstpl || Detalles sobre el registro desde el idioma archivos.
|-
|{REGISTERFORM} || register.pstpl || El formulario para registrarse cambiará dependiendo de si los campos attribute_1 y attribute_2 están configurados.
|-
|{SAVE } || Funciona en navigator.pstpl || Muestra el botón "Guardar sus respuestas hasta ahora" para ofrecerle al usuario que guarde y vuelva más tarde para continuar con la encuesta. Si la opción Guardar está desactivada en las propiedades de la encuesta, la etiqueta no se mostrará ni se ignorará.
|-
|{LANGUAGECHANGER} || survey.pstpl || Muestra un interruptor en las encuestas multilingües para cambiar la pregunta.
|}
 h French (fr){|class=wikitable
!'''Mot-clé'''!!'''Fichiers modèles'''!!'''Description'''
|-
|{SURVEYNAME}||Tous Fichiers||Le titre de l'enquête
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Tous les fichiers||La description de l'enquête
|-
|{WELCOME}||Tous les fichiers (principalement pour Welcome.pstpl) ||Le texte de bienvenue de l'enquête 
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||Un petit graphique montrant le pourcentage de l'enquête terminée
|-
|{GROUPNAME}| |startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Affiche le nom du groupe actuel
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Affiche le groupe actuel description
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Affiche le nombre total de questions de l'enquête (juste le nombre)
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||welcome. pstpl||Affiche la phrase « Il y a X questions dans cette enquête » - à partir du fichier de langue concerné. Le X est remplacé par le nombre de questions. Notez que cela fonctionnera également de manière appropriée pour le singulier ou le pluriel. S'il n'y a qu'une seule question, il affichera "Il y a 1 question dans cette enquête".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Tous les fichiers (principalement pour Welcome.pstpl)||Message d'avertissement à la fin- le navigateur de l'utilisateur a désactivé javascript
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''A été remplacé à partir de LS1.87''') Affiche le texte de la question actuelle (le format de { QUESTION} peut être personnalisé en modifiant 'question_start.pstpl'). Utilisez les éléments suivants : {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS} et un emballage HTML approprié au lieu de {QUESTION} ! N!|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||présente le formulaire de réponse pour la question actuelle
|-
|{SGQ}||question.pstpl, texte de la question ||Peut être utilisé dans le texte de la question lui-même pour référencer dynamiquement le champ de saisie de la question en affichant l'identifiant de la question du groupe d'enquête pour la question actuelle. (à partir de la version svn 9755)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Affiche le texte d'aide (astuce prédéfinie pour le type de question) pour la question actuelle
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||classe unique pour chaque type de question. (À inclure dans la balise d'habillage de la question.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Affiche le code de la question actuelle
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS }||question.pstpl||l'ID de la question et (si une question est conditionnelle), 'style="display:none;"'. (À inclure dans la balise d'habillage de la question.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Affiche le texte d'aide défini par l'utilisateur pour la question actuelle
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Affiche le texte d'aide défini par l'utilisateur pour la question actuelle
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Fournit une classe si une erreur de saisie utilisateur s'est produite 
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Fournit un identifiant unique pour chaque question afin de permettre le style de questions spécifiques
|-
|{QUESTION_TEXT}| |question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Affiche le texte de la question actuelle
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Affiche le Texte « obligatoire » traduit pour la question actuelle 
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||class si une question est obligatoire. (À inclure dans la balise d'habillage de la question.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Affiche le texte du message d'aide « obligatoire » traduit pour le question
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Nombre incrémentiel de questions.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl ||Affiche le texte traduit du message d'aide valide pour la question actuelle 
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Imprime le texte du « scénario » pour les questions conditionnelles.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Affiche les boutons de navigation (suivant, précédent, dernier)
|-
|{CLEARALL}||Tous les fichiers (sauf destinés à navigator.pstpl)||Affiche le Lien « Quitter et effacer les résultats » 
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Affiche le message « terminé » pour l'enregistrement, changera selon que les champs attribut_1 et attribut_2 sont définis.
|-
|{URL}||completed.pstpl||Affiche l'url et le texte de l'enquête
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||Le message de confidentialité s'affiche si vous définissez votre enquête comme étant anonyme. [[Traduction de LimeSurvey|Le texte peut être modifié/traduit]] dans les fichiers de langue. Cela peut également être modifié manuellement en modifiant le modèle Privacy.pstpl que vous souhaitez utiliser.
|-
|{TEMPLATEURL}||Tous les fichiers||L'URL de l'emplacement actuel du modèle (utile pour référencer les fichiers image dans votre modèle)
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||Tous les fichiers||L'URL des fichiers actuellement téléchargés pour cet emplacement d'enquête (utile pour référencer les fichiers image dans votre question, groupe, ....)
|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||La déclaration (à partir des fichiers de langue) qui indique à l'utilisateur qu'il a terminé l'enquête et qu'il doit appuyer sur le bouton « Soumettre » 
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||La déclaration (à partir des fichiers de langue) qui indique à l'utilisateur qu'il peut réviser/modifier les réponses qu'il a données en cliquant sur "<< prev"
|-
 |{SAVEDID}||Tous les fichiers||Affiche l'ID de réponse de l'utilisateur
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||Tous les fichiers||Affiche le bouton pour exporter le PDF queXML du questionnaire, y compris réponses saisies jusqu'au point qui a été complété dans l'enquête.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Tous les fichiers||***Si les réponses à l'enquête ne sont PAS ANONYMES - sont remplacées par les utilisateurs en premier nom de la table des jetons 
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Tous les fichiers||***Si les réponses à l'enquête ne sont PAS ANONYMES - est remplacé par le nom de famille de l'utilisateur de la table des jetons*** 
|-
|{TOKEN:EMAIL}||Tous les fichiers||***Si les réponses à l'enquête ne sont PAS ANONYMES - est remplacée par l'e-mail de l'utilisateur à partir de la table des jetons***
|-
 |{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||Tous les fichiers||***Si les réponses à l'enquête ne sont PAS ANONYMES - sont remplacées par l'attribut_1 des utilisateurs de la table des jetons***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}| |Tous les fichiers||***Si les réponses à l'enquête ne sont PAS ANONYMES - sont remplacées par l'attribut utilisateur_2 de la table des jetons***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||De préférence dans navigator.pstpl||Le Instruction "Réponses effacées" des fichiers de langue
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL pour redémarrer l'enquête
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl ||Affiche tous les messages d'erreur sur la page d'inscription (c'est-à-dire : "Vous devez inclure une adresse e-mail")
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||La déclaration "Vous devez être inscrit pour compléter cette enquête" à partir des fichiers de langue
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Détails sur l'enregistrement à partir des fichiers de langue
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl ||Le formulaire d'inscription réel changera selon que les champs attribut_1 et attribut_2 sont définis.
|-
|{SAVE}||Fonctionne sur navigator.pstpl||Affiche le message « Enregistrez vos réponses afin loin' pour proposer à l'utilisateur de sauvegarder et de revenir plus tard pour continuer l'enquête. Si l'option Enregistrer est désactivée dans les propriétés de l'enquête, la balise ne sera pas affichée et ignorée.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Affiche un commutateur dans les enquêtes multilingues pour modifier la question.
|}
 h Hungarian (hu){|class=wikitable
!'''Kulcsszó'''!!'''Sablonfájlok'''!!'''Leírás'''
|-
|{SURVEYNAME}||Mind Fájlok||A felmérés címe
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Minden fájl||A felmérés leírása
|-
|{WELCOME}||Minden fájl (főleg a welcome.pstpl számára) ||A felmérés üdvözlő szövege
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||Egy kis grafikon, amely a felmérés kitöltésének százalékos arányát mutatja
|-
|{CSOPORTNÉV}| |startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Az aktuális csoport nevét jeleníti meg
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Az aktuális csoportot jeleníti meg leírás
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Megjeleníti a felmérésben szereplő kérdések teljes számát (csak a számot)
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||üdvözöljük. pstpl||Megjeleníti a „X kérdés van ebben a felmérésben” mondatot – a megfelelő nyelvi fájlból. Az X helyébe a kérdések száma kerül. Vegye figyelembe, hogy ez egyes vagy többes szám esetén is megfelelően működik. Ha csak 1 kérdés van, akkor a következőt írja ki: "Ebben a felmérésben 1 kérdés van".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Minden fájl (főleg welcome.pstpl esetén)||Figyelmeztető üzenet a felhasználó böngészőjében le van tiltva a javascript
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''Legfelülmaradt az LS1.87-től''') Megjeleníti az aktuális kérdés szövegét (a { formátumát A QUESTION} személyre szabható a 'question_start.pstpl' szerkesztésével.) Használja a következőket: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_QUESTIONS, HTML wrapping, megfelelő HTML}
|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||bemutatja az aktuális kérdés válaszűrlapját
|-
|{SGQ}||question.pstpl, kérdés szövege ||Magában a kérdésszövegben használható, hogy dinamikusan hivatkozzon a kérdés beviteli mezőjére az aktuális kérdés felmérési csoportjának kérdésazonosítójának megjelenítésével. (a svn build 9755-től)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Súgószöveg megjelenítése (előre meghatározott tipp a kérdéstípushoz) az aktuális kérdéshez
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||egyedi osztály minden kérdéstípushoz. (A kérdés burkoló címkéjébe kell foglalni.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Az aktuális kérdéskódot jeleníti meg
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS }||question.pstpl||a kérdésazonosító és (ha a kérdés feltételes), a 'style="display:none;"'. (A kérdés burkoló címkéjébe kell foglalni.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Megjeleníti a felhasználó által definiált súgószöveget az aktuális kérdéshez
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Megjeleníti a felhasználó által megadott súgószöveget az aktuális kérdéshez
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Osztályt biztosít, ha felhasználói beviteli hiba történt
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Egyedi azonosítót biztosít minden egyes kérdéshez, hogy lehetővé tegye a stílusosítást az egyes kérdésekhez
|-
|{QUESTION_TEXT}| |question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Megjeleníti az aktuális kérdés szövegét
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Megjeleníti a lefordított 'Kötelező' szöveg az aktuális kérdéshez
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||osztály, ha egy kérdés kötelező. (A kérdés burkolócímkéjébe kell foglalni.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Megjeleníti a lefordított "Kötelező" súgószöveget az aktuálishoz kérdés
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Növekvő kérdések száma.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl ||Megjeleníti az aktuális kérdés lefordított érvényes súgószövegét
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Kinyomtatja a "forgatókönyv" szövegét a feltételes kérdésekhez.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Megjeleníti a navigációs gombokat (következő, előző, utolsó)
|-
|{CLEARALL}||Minden fájl (de a navigator.pstpl számára készült)||Megjeleníti a "Kilépés és az eredmények törlése" link
|-
|{BEFEJEZETT}||completed.pstpl||Megjeleníti a "befejezett" üzenetet a regisztrációhoz, attól függően változik, hogy az attribútum_1 és az attribútum_2 mező be van-e állítva.
|-
|{URL}||completed.pstpl||Megjeleníti a felmérés "url"-jét és "url szövegét"
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||Az adatvédelmi üzenet akkor jelenik meg, ha anonimra állítja a felmérést. [[A LimeSurvey fordítása|A szöveg szerkeszthető/lefordítható]] a nyelvi fájlokban. Ez manuálisan is módosítható a használni kívánt privacy.pstpl sablon szerkesztésével.
|-
|{TEMPLATEURL}||Összes fájl||Az aktuális sablon helyére mutató URL (hasznos a képfájlok hivatkozásához az Ön sablonja)
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||Összes fájl||Az aktuálisan feltöltött fájlok URL-je ehhez a felmérési helyhez (hasznos a képfájlokra való hivatkozáshoz a kérdésben, csoportban, ....)
|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||A nyilatkozat (a nyelvi fájlokból), amely közli a felhasználóval, hogy kitöltötte a kérdőívet, és nyomja meg a "Küldés" gombot
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||Az állítás (a nyelvi fájlokból), amely azt mondja a felhasználónak, hogy áttekintheti/módosíthatja az általa adott válaszokat a "<< előző" gombra kattintva
|-
 |{SAVEDID}||Minden fájl||Megjeleníti a felhasználó 'válaszazonosítóját'
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||Minden fájl||Megjeleníti a kérdőív queXML PDF-fájljának exportálására szolgáló gombot, beleértve a kérdőív kitöltésének pontjáig beírt válaszok.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Összes fájl||***Ha a felmérés válaszai NEM ANONIMUSOK – a rendszer először a felhasználókra cseréli név a tokentáblázatból
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Minden fájl||***Ha a felmérés válaszai NEM ANONIMUSOK – a rendszer a felhasználó vezetéknevével helyettesíti a tokentáblázatban***
|-
|{TOKEN:EMAIL}||Minden fájl||***Ha a felmérés válaszai NEM ANONÍMOK – a rendszer a felhasználói e-mailekkel helyettesíti a tokentáblázatban***
|-
 |{TOKEN:ATTRIBUTE_2} |Összes fájl||***Ha a felmérésre adott válaszok NEM ANONÍMOK – a rendszer a felhasználói attribútum_2-re cserélődik a tokentáblázatból***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Lehetőleg a navigator.pstpl-ben.||A "A válaszok törölve" utasítás a nyelvi fájlokból
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL a felmérés újraindításához
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl ||Megjeleníti az esetleges hibaüzeneteket a regisztrációs oldalon (pl.: "E-mail címet kell megadnod")
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||Az "A befejezéshez regisztrálnia kell" ezt a felmérést" a nyelvi fájlokból
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Részletek a regisztrációval kapcsolatban a nyelvi fájlokból
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl ||A regisztráció tényleges formája attól függően változik, hogy az attribútum_1 és attribútum_2 mező be van-e állítva.
|-
|{MENTÉS}||Megfelelően működik a navigator.pstpl||Megjeleníti a 'Válaszok mentése, így far” gombot, hogy felajánlja a felhasználónak, hogy mentse, és jöjjön vissza később a felmérés folytatásához. Ha a Mentés opció ki van kapcsolva a felmérés tulajdonságaiban, a címke nem jelenik meg és figyelmen kívül hagyja.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Váltógombot jelenít meg a többnyelvű felmérésekben a kérdés megváltoztatásához.
|}
 h Italian (it){|class=wikitable
!'''Parola chiave'''!!'''File modello'''!!'''Descrizione'''
|-
|{SURVEYNAME}||Tutti i file||Il titolo del sondaggio
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Tutti i file||La descrizione del sondaggio
|-
|{WELCOME}||Tutti i file (principalmente per welcome.pstpl)|| Il testo di benvenuto del sondaggio
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||Un piccolo grafico che mostra la percentuale del sondaggio completato
|-
|{GROUPNAME}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Visualizza il nome del gruppo corrente
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription .pstpl, endgroup.pstpl||Visualizza la descrizione del gruppo corrente
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Visualizza il numero totale di domande nel sondaggio (solo il numero)
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||welcome.pstpl||Visualizza la frase "Ci sono X domande in questo sondaggio" - dal file della lingua pertinente. La X è sostituita dal numero di domande. Nota che questo funzionerà anche in modo appropriato per singolare o plurale. Se c'è solo 1 domanda, stamperà "C'è 1 domanda in questo sondaggio".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Tutti i file (principalmente per welcome.pstpl)||Messaggio di avviso quando il browser dell'utente finale ha javascript disabilitato
|-
|{QUESTION}||Domanda.pstpl||('''È stato sostituito da LS1.87''') Visualizza il testo della domanda corrente (Il il formato di {QUESTION} può essere personalizzato modificando 'question_start.pstpl') Utilizza quanto segue: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS} e l'HTML appropriato invece di {QUESTION}
|-
|{ANSWER}||domanda.pstpl, print _question.pstpl||presenta il modulo di risposta per la domanda corrente
|-
|{SGQ}||question.pstpl, testo della domanda||Può essere utilizzato nel testo della domanda stessa per fare riferimento al campo di immissione della domanda in modo dinamico visualizzando l'id della domanda del gruppo di indagine per la domanda corrente. (a partire da svn build 9755)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Visualizza il testo della guida (suggerimento predefinito per il tipo di domanda) per la domanda corrente
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||classe univoca per ogni tipo di domanda. (Da includere nel tag di wrapping della domanda.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Visualizza il codice della domanda corrente
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS}||question.pstpl||l'ID della domanda e (se una domanda è condizionale), 'style="display:none;"'. (Da includere nel tag di wrapping della domanda.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Visualizza il testo di aiuto definito dall'utente per la domanda corrente
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Visualizza il testo di aiuto definito dall'utente per la domanda corrente
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR _CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Fornisce una classe in caso di errore di input dell'utente
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Fornisce un ID univoco per ogni domanda per consentire lo stile di domande specifiche
|-
|{QUESTION_TEXT}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Visualizza il testo per la domanda corrente
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Visualizza il testo tradotto 'Obbligatorio' per la domanda corrente
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||class se una domanda è obbligatoria. (Da includere nel tag di wrapping della domanda.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Visualizza il testo del messaggio di aiuto 'Obbligatorio' tradotto per la domanda corrente
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Conteggio incrementale delle domande.
|-
| {QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Visualizza il testo del messaggio di aiuto valido tradotto per la domanda corrente
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Stampa il testo dello 'scenario' per le domande condizionali.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Dis riproduce i pulsanti di navigazione (next, prev, last)
|-
|{CLEARALL}||Tutti i file (ma destinati a navigator.pstpl)||Visualizza il link "Esci e cancella risultati"
|-
|{COMPLETATO}||completed.pstpl||Visualizza il messaggio 'completato' per la registrazione, cambierà a seconda che i campi attribute_1 e attribute_2 siano impostati.
|-
|{URL }||completed.pstpl||Visualizza l'"url" e il "testo dell'url" del sondaggio
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||Il messaggio sulla privacy viene visualizzato se imposti il sondaggio come anonimo. [[Translating LimeSurvey|Il testo può essere modificato/tradotto]] nei file di lingua. Questo può anche essere modificato manualmente modificando il modello privacy.pstpl che desideri utilizzare.
|-
|{TEMPLATEURL}||Tutti i file||L'URL della posizione corrente del modello (utile per fare riferimento ai file di immagine nel tuo modello)
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||Tutti i file||L'URL dei file attualmente caricati per questa posizione del sondaggio (utile per fare riferimento ai file di immagine nella tua domanda, gruppo, ....)
|- 
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||La dichiarazione (dai file di lingua) che indica all'utente che ha completato il sondaggio e di premere il pulsante "Invia"
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||La dichiarazione (dai file di lingua) che dice all'utente che può rivedere/modificare le risposte fornite facendo clic su "<< prev"
|-
|{SAVEDID}| |Tutti i file||Visualizza l'ID risposta dell'utente
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||Tutti i file||Visualizza il pulsante per esportare il PDF queXML del questionario, comprese le risposte inserite fino al punto che è stato completato nel sondaggio.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Tutti i file||***Se le risposte al sondaggio NON sono ANONIME - viene sostituito con il nome dell'utente dai token table
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Tutti i file||***Se le risposte al sondaggio NON sono ANONIME - viene sostituito con il cognome dell'utente dalla tabella dei token***
|-
|{TOKEN:EMAIL}||Tutti i file||***Se le risposte al sondaggio NON sono ANONIME - viene sostituito con l'e-mail dell'utente dalla tabella dei token***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||Tutti i file s||***Se le risposte al sondaggio NON sono ANONIME - vengono sostituite con l'attributo utente_1 dalla tabella dei token***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}||Tutti i file||***Se le risposte al sondaggio NON sono ANONIME - vengono sostituite con l'attributo utente_2 dalla tabella dei token***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Preferibilmente in navigator.pstpl||L'istruzione "Answers Cleared" dai file di lingua
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL per riavviare il sondaggio
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl||Mostra eventuali messaggi di errore nella pagina di registrazione (es.: "Devi inserire un indirizzo email")
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||L'istruzione "Devi essere registrato per completare questo sondaggio" dai file di lingua 
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Dettagli sulla registrazione dai file di lingua
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl||Il modulo effettivo per la registrazione, cambierà a seconda che i campi attribute_1 e attribute_2 siano impostati.
|-
|{SAVE}||Funziona adatto su navigator.pstpl||Visualizza il 'Salva la tua risposta 's finora' per offrire all'utente di salvare e tornare più tardi per continuare il sondaggio. Se l'opzione Salva è disattivata nelle proprietà del sondaggio, il tag non verrà mostrato e ignorato.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Visualizza un passaggio nei sondaggi multilingue per modificare la domanda.
|}
 h Japanese (ja){|class=wikitable
!'''キーワード'''!!'''テンプレートファイル '''!!'''説明'''
|-
|{SURVEYNAME}||すべてのファイル||アンケートのタイトル
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||すべてのファイル||アンケートの説明
|-
|{WELCOME}||すべてのファイル(主にwelcome.pstpl)||アンケートの'ようこそ'テキスト
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||アンケートの完了率を示す小さなグラフ
|-
|{GROUPNAME}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||現在のグループ名を表示します。
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||現在のグループの説明を表示します。
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||アンケートの質問総数(数字のみ)を表示します。
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||welcome.pstpl||関連する言語ファイルから"このアンケートはX問あります"という文が表示されます。Xは質問の数で置き換えられます。これは、単数形または複数形に対しても適切に機能します。質問が1つしかない場合、"このアンケートは1問あります"と表示されます。
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||すべてのファイル(主にwelcome.pstpl)||エンドユーザーのブラウザでJavaScriptが無効になっているときの警告メッセージ
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''LS1.87から置き換えられました''')現在の質問のテキストを表示します({QUESTION}の書式は、'question_start.pstpl'を編集することによってカスタマイズできます)。 次のものを使用します:{QUESTION_TEXT}、{QUESTION_MANDATORY}、{QUESTION_HELP}、{QUESTION_MAN_MESSAGE}、{QUESTION_VALID_MESSAGE}、{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}、{QUESTION}の代わりのラッピングHTML
|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||現在の質問に対する回答フォームを表示します。
|-
|{SGQ}||question.pstpl, question text||現在の質問のSurvey-Group-Question idを表示することにより、質問の入力フィールドを動的に参照するために、質問テキストの中で使用できます(svn build 9755現在)。
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||現在の質問のヘルプテキスト(質問タイプごとにあらかじめ決められたヒント)を表示します。
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||各質問タイプに固有のクラスです(質問を包含するタグに含められます)。
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||現在の質問コードを表示します。
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS}||question.pstpl||質問IDと(条件付き質問の場合)、'style="display:none;"'(質問を包含するタグに含められます)。
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||現在の質問に対しユーザーが定義したヘルプテキストを表示します。
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||現在の質問に対しユーザーが定義したヘルプテキストを表示します。
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||ユーザー入力エラーがあった場合に適用されるクラスです。
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||個別の質問のスタイリングを可能にするために、各質問に一意のIDを付与します。
|-
|{QUESTION_TEXT}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||現在の質問のテキストを表示します。
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||現在の質問に関する翻訳された'必須'テキストを表示します。
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||質問が必須の場合のクラスです(質問を包含するタグに含められます)。
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||現在の質問に関する翻訳された'必須'ヘルプメッセージテキストを表示します。
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||質問番号。
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||現在の質問に関する翻訳された'有効'ヘルプメッセージテキストを表示します。
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||条件付き質問の'シナリオ'テキストを印刷します。
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||ナビゲーションボタンを表示します(次へ、前へ、最後へ)
|-
|{CLEARALL}||すべてのファイル (navigator.pstplが対象)||"結果を破棄して終了"リンクを表示します。
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||登録時の'完了'メッセージを表示します(attribute_1フィールドとattribute_2フィールドが設定されているかどうかによって変化)。
|-
|{URL}||completed.pstpl||アンケートの'url'と'url text'を表示します。
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||アンケートを匿名に設定すると、プライバシーメッセージが表示されます。テキストは、言語ファイルで[[Translating LimeSurvey/ja|編集・翻訳]]することができます。privacy.pstplテンプレートを編集して手動で変更することもできます。
|-
|{TEMPLATEURL}||すべてのファイル||現在のテンプレートの場所へのURLです(テンプレート内の画像ファイルを参照するのに便利)。
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||すべてのファイル||このアンケート用の現在のアップロードファイルのURLです(質問、グループなどの画像ファイルを参照するのに便利です)。
|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||アンケートを完了したこととと、"送信"ボタンを押すようユーザーに知らせる(言語ファイルの)メッセージ。
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||"<< 前へ"をクリックして回答を確認したり変更したりすることができる旨をユーザーに知らせるメッセージ(言語ファイルから)
|-
|{SAVEDID}||All Files||ユーザーの'回答ID'を表示します。
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||すべてのファイル||それまでに入力完了した回答を含むアンケートのqueXML PDFをエクスポートするボタンを表示します。
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||すべてのファイル||***アンケート回答が匿名でない場合、トークンテーブルのユーザーの名に置き換えられます。
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||すべてのファイル||***アンケート回答が匿名でない場合、トークンテーブルのユーザーの姓に置き換えられます。***
|-
|{TOKEN:EMAIL}||すべてのファイル||***アンケート回答が匿名でない場合、トークンテーブルのユーザーのメールアドレスに置き換えられます。***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||すべてのファイル||***アンケート回答が匿名でない場合、トークンテーブルのユーザーのattribute_1に置き換えられます。***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}||すべてのファイル||***アンケート回答が匿名でない場合、トークンテーブルのユーザーのattribute_2に置き換えられます。***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Preferably in navigator.pstpl||言語ファイルの "回答の消去"メッセージ。
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||アンケートを再開するURL。
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl||登録ページにエラーメッセージが表示されます(例えば、"メールアドレスを入力する必要があります")。
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||言語ファイルの"のアンケートを実施するには、登録を行う必要があります。"というメッセージ。
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||言語ファイルの登録の詳細のメッセージ
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl||実際の登録フォーム。attribute_1フィールドとattribute_2フィールドが設定されているかどうかによって変わります。
|-
|{SAVE}||navigator.pstplで動作||'今までの回答を保存する'ボタンを表示して、後でアンケートに戻るようにすることができます。アンケートプロパティで[保存]オプションを無効にすると、タグは表示されず無視されます。
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||多言語アンケートのスイッチを表示して質問を変更します。
|}
 h Dutch (nl){|class=wikitable
!'''Sleutelwoord'''!!'''Sjabloon bestand'''!!'''Omschrijving'''
|-
|{SURVEYNAME}||Alle||De titel van de enquête.
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Alle ||De beschrijving van de enquête.
|-
|{WELCOME}||Alle (meestal: welcome.pstpl)|| De welkomst tekst van de enquête.
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||Een grafiekje met het percentage dat voltooid is.
|-
|{GROUPNAME}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||De naam van de huidige groep.
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||De beschrijving van de huidige groep.
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Het aantal vragen in de enquête (alleen het getal). 
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||welcome.pstpl||Toont "Er zijn X vragen in deze enquête." Op plaats van de X staat natuurlijk het aantal vragen. Als er maar een vraag is: "Er is 1 vraag in deze enquête".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Alle (meestal: welcome.pstpl)||Waarschuwing als JavaScript door gebruiker is uitgeschakeld.
|-
|{QUESTION}||question.pstpl||('''Is verouderd sinds versie 1.87''') Toont de huidige vraagtekst. (Het formaat van {QUESTION} kan gewijzigd worden door 'question_start.pstpl' te wijzigen.) Gebruik het volgende: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE} en {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS} en de geschikte HTML voor inkapseling in plaats van {QUESTION}.
|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||het antwoordformulier voor de huidige vraag.
|-
|{SGQ}||question.pstpl, question text||Kan gebruikt worden in de vraagtekst zelf om te refereren aan het invoerveld van de vraag dynamisch door  het tonen van de Survey-Group-Question id van de huidige vraag (sinds versie build 9755).
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Toont de helptekst (voorgedefinieerd per vraagtype) van de huidige vraag.
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||Unieke klasse voor elk vraagtype. (Wordt toegevoegd in de tags om de vraag heen.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Toont de huidige vraagcode.
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS}||question.pstpl||De id van de vraag en als een vraag conditioneel is: 'style="display:none;"'. (Wordt toegevoegd in de tags om de vraag heen.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Toont de door de ontwerper van de enquête gemaakte helptekst voor de huidige vraag.
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Toont de door de ontwerper van de enquête gemaakte helptekst voor de huidige vraag.
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Geeft een klasse bij een invoerfout.
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Geeft een unieke ID voor elke vraag, hierdoor kunnen vragen specifiek worden opgemaakt.
|-
|{QUESTION_TEXT}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Toont de huidige tekstvraag.
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Toont de vertaalde 'Mandatory' tekst voor de huidige vraag.
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||Klasse als een vraag verplicht is. (Wordt toegevoegd in de tags om de vraag heen.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Toont de vertaalde 'Mandatory' tekst voor de huidige vraag.
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Teller van het aantal vragen (lopend).
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Toont de vertaalde helptekst voor de huidige vraag.
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Geeft de 'scenario' tekst voor conditionele vragen.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Toont de navigatie knoppen (Volgende, Vorige, Laatste).
|-
|{CLEARALL}||Alle (bedoeld voor: navigator.pstpl)||Toont de "Stoppen wis alle ingevulde antwoorden" link.
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Toont de boodschap dat de enquête geheel is ingevuld en klaar voor verzending, kan worden aangepast door attribuut_1 en attribuut_2 te vullen.
|-
|{URL}||completed.pstpl||Toont de 'url' en 'url tekst'.
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||De privacy informatie wordt getoond als de enquête anoniem is. [[Translating LimeSurvey/nl|De tekst kan worden gewijzigd/vertaald]] in de taalbestanden. Je kunt ook handmatig de door jou gebruikte versie van het sjabloon privacy.pstpl wijzigen.
|-
|{TEMPLATEURL}||Alle||De URL naar het huidige sjabloon (handig bij refereren aan afbeeldingen in je sjabloon).
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||All Files||De URL naar de het geüploade bestanden van deze enquête, bruikbaar voor gebruik bij de link naar afbeeldingen in de enquête, 
|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||De boodschap (uit de taalbestanden) die aan de respondent toont dat de enquête ingevuld is en dat er op de knop "Verstuur" gedrukt moet worden.
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||De boodschap (uit de taalbestanden) die aan de respondent toont hoe ze de gegeven antwoorden kunnen bekijken en wijzigen.
|-
|{SAVEDID}||Alle bestanden||Toont 'Response ID' van respondent
|-
|{QUEXMLPDF}||Alle bestanden||Toont knop voor exporteren queXML PDF van enquête incl. al ingevulde antwoorden.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Alle||***Als de enquête niet anoniem is - dan wordt dit vervangen door de voornaam van de respondent.***
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Alle||***Als de enquête niet anoniem is - dan wordt dit vervangen door de achternaam van de respondent.
|-
|{TOKEN:EMAIL}||Alle||***Als de enquête niet anoniem is - dan wordt dit vervangen door het e-mailadres van de respondent.***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||Alle||***Als de enquête niet anoniem is - dan wordt dit vervangen door de attribuut_1 behorend bij de respondent.***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}||Alle||***Als de enquête niet anoniem is - dan wordt dit vervangen door de attribuut_2 behorend bij de respondent.***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Voorkeur: navigator.pstpl||De boodschap "Antwoorden verwijderd" uit de taalbestanden.
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL om de enquête opnieuw te starten.
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl||Toont foutmeldingen op de aanmeldingspagina (bijvoorbeeld: "Het e-mailadres dat u opgaf is ongeldig. Probeert u het nog eens.").
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||De boodschap "Registratie is vereist om deel te nemen aan deze enquête." uit de taalbestanden.
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Details over aanmelden uit de taalbestanden.
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl||Het actuele formulier voor aanmelding, wordt gewijzigd als attribuut_1 en attribuut_2 zijn gevuld.
|-
|{SAVE}||Specifiek voor navigator.pstpl||Toont de knop 'Sla uw antwoorden tot nu toe op', zodat de respondent de enquête kan opslaan en later de rest kan invullen. Deze knop wordt alleen getoond als de opslaan optie ingeschakeld is.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Toont een optie om de vraag te wijzigen als de enquête in meerdere talen beschikbaar is.
|}
 h Polish (pl){|class=wikitable
!'''Słowo kluczowe'''!!'''Pliki szablonów'''!!'''Opis'''
|-
|{NAZWA ANKIETY}||Wszystkie Pliki||Tytuł ankiety
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Wszystkie pliki||Opis ankiety
|-
|{WELCOME}||Wszystkie pliki (głównie dla Welcome.pstpl) ||Tekst powitalny ankiety
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||Mały wykres przedstawiający procent wypełnienia ankiety
|-
|{GROUPNAME}| |startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Wyświetla nazwę bieżącej grupy
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Wyświetla bieżącą grupę opis
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Wyświetla całkowitą liczbę pytań w ankiecie (tylko liczbę)
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||witaj. pstpl||Wyświetla zdanie „W tej ankiecie znajduje się X pytań” – z odpowiedniego pliku językowego. X zastępuje się liczbą pytań. Pamiętaj, że będzie to również działać odpowiednio w przypadku liczby pojedynczej i mnogiej. Jeśli jest tylko 1 pytanie, wyświetli się "W tej ankiecie jest 1 pytanie".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Wszystkie pliki (głównie dla Welcome.pstpl)||Komunikat ostrzegawczy po zakończeniu- przeglądarka użytkownika ma wyłączoną obsługę JavaScript
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''Zostało zastąpione od wersji LS1.87''') Wyświetla bieżący tekst pytania (Format { QUESTION} można dostosować, edytując „question_start.pstpl”). Użyj następujących: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS} i odpowiedniego zawijania kodu HTML zamiast {QUESTION}! N!|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||prezentuje formularz odpowiedzi na aktualne pytanie
|-
|{SGQ}||question.pstpl, tekst pytania ||Można użyć w samym tekście pytania, aby dynamicznie odwoływać się do pola wejściowego pytania, wyświetlając identyfikator ankiety-grupy-pytania dla bieżącego pytania. (od wersji svn 9755)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Wyświetla tekst pomocy (predefiniowana wskazówka dotycząca typu pytania) dla bieżącego pytania
||{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||unikalna klasa dla każdego typu pytania. (Do umieszczenia w tagu zawijającym pytanie.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Wyświetla bieżący kod pytania
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS }||question.pstpl||identyfikator pytania i (jeśli pytanie jest warunkowe) 'style="display:none;"'. (Do umieszczenia w tagu zawijającym pytanie.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Wyświetla tekst pomocy zdefiniowany przez użytkownika dla bieżącego pytania
||{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Wyświetla tekst pomocy zdefiniowany przez użytkownika dla bieżącego pytania
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Udostępnia klasę, jeśli wystąpił błąd wprowadzania danych przez użytkownika
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Udostępnia unikalny identyfikator dla każdego pytania, aby umożliwić stylizację dla konkretnych pytań
|-
|{QUESTION_TEXT}| |question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Wyświetla tekst bieżącego pytania
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Wyświetla przetłumaczony tekst „Obowiązkowy” dla bieżącego pytania
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||class jeśli pytanie jest obowiązkowe. (Do umieszczenia w znaczniku zawijającym pytanie.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Wyświetla przetłumaczony tekst komunikatu pomocy „Obowiązkowy” dla bieżącego pytanie
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Przyrostowa liczba pytań.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl ||Wyświetla przetłumaczony tekst ważnej pomocy dla bieżącego pytania
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Drukuje tekst „scenariusza” dla pytań warunkowych.
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Wyświetla przyciski nawigacyjne (następny, poprzedni, ostatni)
|-
|{CLEARALL}||Wszystkie pliki (ale przeznaczone dla navigator.pstpl)||Wyświetla Link „Wyjdź i wyczyść wyniki”
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Wyświetla komunikat „zakończono” rejestrację, zmienia się w zależności od tego, czy pola atrybut_1 i atrybut_2 są ustawione.!N !|-
|{URL}||completed.pstpl||Wyświetla „url” i „tekst adresu URL” ankiety
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||Komunikat dotyczący prywatności wyświetla się, jeśli ustawisz anonimowość ankiety. [[Tłumaczenie LimeSurvey|Tekst można edytować/tłumaczyć]] w plikach językowych. Można to również zmienić ręcznie, edytując szablon private.pstpl, którego chcesz użyć.
|-
|{TEMPLATEURL}||Wszystkie pliki||Adres URL bieżącej lokalizacji szablonu (przydatny do odwoływania się do plików obrazów w Twój szablon)
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||Wszystkie pliki||Adres URL do aktualnie przesłanych plików dla tej lokalizacji ankiety (przydatne do odwoływania się do plików graficznych w Twoim pytaniu, grupie, ....)
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||Oświadczenie (z plików językowych), które informuje użytkownika o wypełnieniu ankiety i konieczności naciśnięcia przycisku „Wyślij”
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||Oświadczenie (z plików językowych), które informuje użytkownika, że może przejrzeć/zmienić udzielone odpowiedzi, klikając „<< prev”
|-
 |{SAVEDID}||Wszystkie pliki||Wyświetla „ID odpowiedzi” użytkownika
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||Wszystkie pliki||Wyświetla przycisk umożliwiający eksport kwestionariusza w formacie PDF queXML, w tym odpowiedzi wprowadzone do momentu, w którym ankieta została wypełniona.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Wszystkie pliki||***Jeśli odpowiedzi w ankiecie NIE są ANONIMOWE - są najpierw zastępowane użytkownikami nazwa z tabeli tokenów
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Wszystkie pliki||***Jeśli odpowiedzi w ankiecie NIE są ANONIMOWE - zostaje zastąpione nazwiskiem użytkownika z tabeli tokenów***! N!|-
|{TOKEN:EMAIL}||Wszystkie pliki||***Jeśli odpowiedzi w ankiecie NIE są ANONIMOWE - zostaną zastąpione adresem e-mail użytkownika z tabeli tokenów***
|-
 |{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||Wszystkie pliki||***Jeśli odpowiedzi w ankiecie NIE są ANONIMOWE - zostają zastąpione atrybutem użytkownika_1 z tabeli tokenów***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}| |Wszystkie pliki||***Jeśli odpowiedzi na ankietę NIE są ANONIMOWE - zostają zastąpione atrybutem użytkowników_2 z tabeli tokenów***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Najlepiej w navigator.pstpl||The Komunikat „Answers Cleared” z plików językowych
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL, aby ponownie uruchomić ankietę
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl ||Pokazuje wszelkie komunikaty o błędach na stronie rejestracji (np.: „Musisz podać adres e-mail”)
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||Oświadczenie „Musisz być zarejestrowany, aby ukończyć ta ankieta” z plików językowych
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Szczegóły dotyczące rejestracji z plików językowych
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl ||Rzeczywisty formularz rejestracji będzie się zmieniać w zależności od tego, czy ustawiono pola atrybut_1 i atrybut_2.
|-
|{SAVE}||Działa prawidłowo na navigator.pstpl||Wyświetla komunikat „Zapisz swoje odpowiedzi, aby daleko”, aby zaoferować użytkownikowi zapisanie ankiety i powrót później w celu kontynuowania ankiety. Jeśli opcja Zapisz we właściwościach ankiety jest wyłączona, tag nie będzie pokazywany i ignorowany.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Wyświetla przełącznik w ankietach wielojęzycznych umożliwiający zmianę pytania.! N!|}
 h Romanian (ro){|class=wikitable
!'''Cuvânt cheie'''!!'''Fișiere șablon'''!!'''Descriere'''
|-
|{SURRVEYNAME}||Toate Fișiere||Titlul sondajului
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Toate fișierele||Descrierea sondajului
|-
|{WELCOME}||Toate fișierele (în principal pentru welcome.pstpl) ||Textul de „bun venit” al sondajului
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||Un mic grafic care arată procentul din sondaj completat
|-
|{GROUPNAME}| |startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Afișează numele grupului curent
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Afișează grupul curent descriere
|-
|{NUMĂR DE ÎNTREBĂRI}||welcome.pstpl||Afișează numărul total de întrebări din sondaj (doar numărul)
|-
|{THEREAREINTREBĂRI}||bine ai venit. pstpl||Afișează propoziția „Există X întrebări în acest sondaj” - din fișierul de limbă relevant. X este înlocuit cu numărul de întrebări. Rețineți că acest lucru va funcționa corespunzător și pentru singular sau plural. Dacă există doar o întrebare, se va imprima „Există o întrebare în acest sondaj”.
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Toate fișierele (în principal pentru welcome.pstpl)||Mesaj de avertizare când se încheie- browserul utilizatorului are javascript dezactivat
|-
|{INTREBARE}||Question.pstpl||('''A fost înlocuit începând cu LS1.87''') Afișează textul întrebării curente (formatul de { QUESTION} se poate personaliza prin editarea „question_start.pstpl”). Folosiți următoarele: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASSTION} și în loc de {QUESTION_CLASSTION} adecvat! N!|-
|{RASPUNS}||question.pstpl, print_question.pstpl||prezentă formularul de răspuns pentru întrebarea curentă
|-
|{SGQ}||question.pstpl, textul întrebării ||Poate fi folosit în textul întrebării în sine pentru a face referire la câmpul de introducere al întrebării în mod dinamic, prin afișarea ID-ului Chestionar-Grup-Întrebare pentru întrebarea curentă. (începând cu svn build 9755)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Afișează text de ajutor (sfat predefinit pentru tipul de întrebare) pentru întrebarea curentă
|-! N!|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||clasă unică pentru fiecare tip de întrebare. (Pentru a fi inclus în eticheta de împachetare a întrebării.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Afișează codul de întrebare curent
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS }||question.pstpl||ID-ul întrebării și (dacă o întrebare este condiționată), „style="display:none;"'. (Pentru a fi inclus în eticheta de împachetare a întrebării.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Afișează textul de ajutor definit de utilizator pentru întrebarea curentă
|-! N!|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Afișează textul de ajutor definit de utilizator pentru întrebarea curentă
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Oferă o clasă dacă a existat o eroare de introducere a utilizatorului
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Oferă un ID unic pentru fiecare întrebare pentru a permite stilul pentru anumite întrebări
|-
|{QUESTION_TEXT}| |question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Afișează textul pentru întrebarea curentă
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Afișează text „obligatoriu” tradus pentru întrebarea curentă
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||clasă dacă o întrebare este obligatorie. (Pentru a fi inclus în eticheta de împachetare a întrebării.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Afișează textul mesajului de ajutor „Obligatoriu” tradus pentru mesajul curent întrebare
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Număr incremental de întrebări.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl ||Afișează textul mesajului de ajutor valid tradus pentru întrebarea curentă
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Tipărește textul „scenariului” pentru întrebările condiționate.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Afișează butoanele de navigare (next, prev, last)
|-
|{CLEARALL}||Toate fișierele (dar destinate navigator.pstpl)||Afișează Link „Ieșire și șterge rezultatele”
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Afișează mesajul „finalizat” pentru înregistrare, se va schimba în funcție de setarea câmpurilor atribut_1 și atribut_2.
|-
|{URL}||completed.pstpl||Afișează „url” și „text URL” sondaj
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||Mesajul de confidențialitate este afișat dacă setați sondajul să fie anonim. [[Translating LimeSurvey|Textul poate fi editat/tradus]] în fișierele de limbă. Acest lucru poate fi modificat și manual prin editarea șablonului privacy.pstpl pe care doriți să-l utilizați.
|-
|{TEMPLATEURL}||Toate fișierele||Adresa URL către locația actuală a șablonului (utilă pentru referirea fișierelor imagine în șablonul dvs.)
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||Toate fișierele||Adresa URL către fișierele încărcate curent pentru această locație a sondajului (utilă pentru a face referire la fișierele de imagine din întrebarea, grupul, ....)! N!|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||Declarația (din fișierele de limbă) care îi spune utilizatorului că a completat sondajul și să apese butonul „Trimite”
|-! N!|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||Declarația (din fișierele de limbă) care îi spune utilizatorului că poate revizui/modifica răspunsurile pe care le-a dat făcând clic pe „<< prev”
|-
 |{SAVEDID}||Toate fișierele||Afișează „ID de răspuns” al utilizatorului
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||Toate fișierele||Afișează butonul pentru a exporta PDF-ul queXML al chestionarului, inclusiv răspunsurile introduse până la punctul care a fost completat în sondaj.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Toate fișierele||***Dacă răspunsurile la sondaj NU sunt ANONIME - sunt înlocuite mai întâi cu utilizatorii numele din tabelul de jetoane
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Toate fișierele||***Dacă răspunsurile la sondaj NU SUNT ANONIME - este înlocuit cu numele de familie al utilizatorilor din tabelul de jetoane***! N!|-
|{TOKEN:EMAIL}||Toate fișierele||***Dacă răspunsurile la sondaj NU sunt ANONIME - este înlocuit cu e-mailul utilizatorilor din tabelul de jetoane***
|-
 |{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||Toate fișierele||***Dacă răspunsurile la sondaj NU sunt ANONIME - este înlocuit cu atributul utilizatorilor_1 din tabelul de jetoane***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}| |Toate fișierele||***Dacă răspunsurile la sondaj NU sunt ANONIME - este înlocuit cu atributul utilizatorilor_2 din tabelul de jetoane***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||De preferință în navigator.pstpl||The Declarația „Răspunsuri șterse” din fișierele de limbă
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL pentru repornirea sondajului
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl ||Afișează orice mesaj de eroare în pagina de înregistrare (adică: „Trebuie să includeți o adresă de e-mail”)
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||Instrucțiunea „Trebuie să fiți înregistrat pentru a finaliza acest sondaj" din fișierele de limbă
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Detalii despre înregistrarea din fișierele de limbă
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl ||Formula actuală de înregistrare se va modifica în funcție de setarea câmpurilor atribut_1 și atribut_2.
|-
|{SAVE}||Funcționează potrivit pe navigator.pstpl||Afișează „Salvați răspunsurile, astfel încât far' pentru a oferi utilizatorului să salveze și să revină mai târziu pentru a continua sondajul. Dacă opțiunea Salvare este dezactivată în proprietățile sondajului, eticheta nu va fi afișată și ignorată.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Afișează o comutare în sondajele multilingve pentru a schimba întrebarea.! N!|}
 h Slovenian (sl){|class=wikitable
!'''Ključna beseda'''!!'''Datoteke predloge'''!!'''Opis'''
|-
|{SURVEYNAME}||Vse datoteke||Naslov ankete
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Vse datoteke||Opis ankete
|-
|{WELCOME}||Vse datoteke (večinoma za welcome.pstpl)||'Pozdravno' besedilo ankete
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||Majhen graf, ki prikaže procent opravljene ankete
|-
|{GROUPNAME}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Prikaže ime trenutne skupine
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Prikaže opis trenutne skupine
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Prikaže celotno število vprašanj v anketi (le številko)
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||welcome.pstpl||Prikaže stavek "V anketi je X vprašanj" - iz datoteke ustreznega jezika. X je zamenjan s številom vprašanj. Vedite da bo ta del pravilno prikazan za ednino ali množino. Če je v anketi le eno vprašanje, se prikaže napis "V anketi je 1 vprašanje".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Vse datoteke (večinoma za welcome.pstpl)||Prikaže se opozorilo, kadar ima brskalnik anketiranca izklopljen javascript
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''Je bilo zamenjano s ključnimi besedami {QUESTION_...} od različice LS1.87 naprej''') Prikaže besedilo trenutnega vprašanja (oblika {QUESTION} se lahko prilagodi z urejanjem datoteke 'question_start.pstpl'). Namesto {QUESTION} uporabite sledeče: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE},  {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS} in ustrezne HTML oznake
|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||Prikaže obrazec za trenutno vprašanje
|-
|{SGQ}||question.pstpl, besedilo vprašanja||Lahko se uporabi v samem besedilu vprašanja, da dinamično poveže polje za vnos odgovora na vprašanje s prikazom id-ja vprašanja za trenutno vprašanje. 
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Prikaže besedilo pomoči (vnaprej določen tip za vprašanja) za trenutno vprašanje
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||Edinstven razred za vsako vrsto vprašanja. (Da bo vključena pri vprašanju v oznako z zavitim oklepajem.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Prikaže kodo  trenutnega vprašanja
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS}||question.pstpl||ID vprašanja in (če je pogojno vprašanje), 'style="display:none;"'. (Da bo pri vprašanju vključena v oznako z zavitim oklepajem.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Prikaže besedilo pomoči določeno za uporabnika pri trenutnem vprašanju
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Prikaže besedilo pomoči določeno za uporabnika pri trenutnem vprašanju
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Ponuja razred, če je bila napaka pri vnosu s strani uporabnika
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Ponuja edinstven ID za vsako vprašanje, da se omogoči oblikovanje za specifična vprašanja
|-
|{QUESTION_TEXT}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Prikaže besedilo za trenutno vprašanje
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Prikaže prevedeno 'obvezno' besedilo za trenutno vprašanje
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||Razred, če je vprašanje obvezno. (Da bo pri vprašanju vključena v oznako z zavitim oklepajem.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Prikaže prevedeno 'obvezno' besedilo za trenutno vprašanje
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Število vprašanj.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Prikaže prevedeno veljavno besedilo pomoči sporočila za trenutno vprašanje
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Natisne  besedilo v obliki 'scenarija' za pogojna vprašanja.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Prikaže navigacijske gumbe (naslednji, prejšnji, zadnji)
|-
|{CLEARALL}||Vse datoteke (vendar namenjeno za navigator.pstpl)||Prikaže povezave za "Končaj in počisti rezultate"
|-
|{SUBMITBUTTON}||submit.pstpl||Prikaže končni gumb za oddajo
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Prikaže sporočilo o 'opravljeni' registraciji, ki se spreminja glede na nastavitve polj attribute_1 in attribute_2.
|-
|{URL}||completed.pstpl||Prikaže 'url' ankete in  'url besedilo'
|-
|{PRIVACY}||submit.pstpl||Prikaže informacije o zasebnosti, kadar je anketa anonimna
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||Prikaže se sporočilo o zasebnosti, če nastavite anketo na anonimno. [[Translating LimeSurvey/sl|Besedilo se lahko ureja/prevede]] v datotekah jezikov. Lahko se tudi ročno spremeni z urejanjem datoteke privacy.pstpl v predlogi, ki jo želite uporabiti.
|-
|{TEMPLATEURL}||Vse datoteke||URL na trenutno mesto predloge (uporabno za sklicujoče datoteke slik v vaši predlogi)
|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||Izjava (iz datotek jezikov), ki uporabniku pove, da je zaključil z anketo in da mora klikniti na gumb "Pošlji"
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||Izjava (iz datotek jezikov), ki uporabniku pove, da lahko pregleda/spremeni odgovore, ki so jih naredili, s klikom na "<< prejšnja"
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Vse datoteke||***Če odgovori ankete NISO ANONIMNI - se zamenjajo z imenom uporabnikov iz tabele žetonov
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Vse datoteke||***Če odgovori ankete NISO ANONIMNI - se zamenjajo s priimkom iz tabele žetonov***
|-
|{TOKEN:EMAIL}||Vse datoteke||***Če odgovori ankete NISO ANONIMNI - se zamenjajo z elektronskim naslovom iz tabele žetonov***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||All Files||***Če odgovori ankete NISO ANONIMNI - se zamenjajo z atributom 1 iz tabele žetonov***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}||All Files||***Če odgovori ankete NISO ANONIMNI - se zamenjajo z atributom 2 iz tabele žetonov***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Zaželjeno v navigator.pstpl||Izjava za "Ponastavljanje odgovorov" iz jezikovne datoteke
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL za ponovni zagon ankete
|-
|{CLOSEWINDOW}||Vse datoteke (Zaželjeno v  navigator.pstpl)||URL za izhod iz trenutnega okna
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl||Shows any error messages in the register page (ie: "You must include an email address")
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||The statement "You must be registered to complete this survey" from the language files
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Details about registering from the language files
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl||The actual form for registering, will change depending on whether the attribute_1 and attribute_2 fields are set.
|-
|{SAVE}||Works suitable on navigator.pstpl||Displays the 'Save your responses so far' button to offer the user to save and come back later to continue the survey. If the Save option is deactivated in the survey properties the tag will not be shown and ignored.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Displays a switch in multilingual surveys to change the question.
|}
 h Vietnamese (vi){|class=wikitable
!'''Từ khóa'''!!'''Tệp mẫu'''!!'''Mô tả'''
|-
|{SURVEYNAME}||Tất cả Tệp||Tiêu đề khảo sát
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||Tất cả các tệp||Mô tả khảo sát
|-
|{WELCOME}||Tất cả các tệp (chủ yếu dành cho Welcome.pstpl) ||Văn bản 'chào mừng' khảo sát
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||Một biểu đồ nhỏ hiển thị phần trăm khảo sát đã hoàn thành
|-
|{GROUPNAME}| |startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Hiển thị tên nhóm hiện tại
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Hiển thị nhóm hiện tại description
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Hiển thị tổng số câu hỏi trong khảo sát (chỉ là số)
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||Chào mừng. pstpl||Hiển thị câu "Có X câu hỏi trong khảo sát này" - từ tệp ngôn ngữ liên quan. X được thay thế bằng số lượng câu hỏi. Lưu ý rằng điều này cũng sẽ phù hợp với số ít hoặc số nhiều. Nếu chỉ có 1 câu hỏi, nó sẽ in ra "Có 1 câu hỏi trong khảo sát này".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||Tất cả các tệp (chủ yếu dành cho Welcome.pstpl)||Thông báo cảnh báo khi kết thúc- trình duyệt của người dùng đã tắt javascript
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''Đã được thay thế kể từ LS1.87''') Hiển thị nội dung câu hỏi hiện tại (Định dạng của { QUESTION} có thể tùy chỉnh bằng cách chỉnh sửa 'question_start.pstpl') Sử dụng các thông tin sau: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS} và gói HTML thích hợp thay vì {QUESTION}! N!|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||trình bày mẫu câu trả lời cho câu hỏi hiện tại
|-
|{SGQ}||question.pstpl, nội dung câu hỏi ||Có thể được sử dụng trong chính văn bản câu hỏi để tham chiếu động trường đầu vào của câu hỏi bằng cách hiển thị id Câu hỏi-Nhóm khảo sát cho câu hỏi hiện tại. (kể từ svn build 9755)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Hiển thị văn bản trợ giúp (mẹo được xác định trước cho loại câu hỏi) cho câu hỏi hiện tại
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||lớp duy nhất cho từng loại câu hỏi. (Để được đưa vào thẻ gói của câu hỏi.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Hiển thị mã câu hỏi hiện tại
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS }||question.pstpl||ID câu hỏi và (nếu câu hỏi có điều kiện), 'style="display:none;"'. (Để được đưa vào thẻ gói của câu hỏi.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Hiển thị văn bản trợ giúp do người dùng xác định cho câu hỏi hiện tại
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Hiển thị văn bản trợ giúp do người dùng xác định cho câu hỏi hiện tại
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Cung cấp một lớp nếu đã xảy ra lỗi do người dùng nhập
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Cung cấp một ID duy nhất cho mỗi câu hỏi để cho phép tạo kiểu cho các câu hỏi cụ thể
|-
|{QUESTION_TEXT}| |question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Hiển thị văn bản cho câu hỏi hiện tại
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Hiển thị đã dịch văn bản 'Bắt buộc' cho câu hỏi hiện tại
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||class nếu câu hỏi là bắt buộc. (Để được đưa vào thẻ gói của câu hỏi.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Hiển thị văn bản thông báo trợ giúp 'Bắt buộc' đã được dịch cho câu hỏi hiện tại question
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Số lượng câu hỏi tăng dần.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl ||Hiển thị văn bản thông báo trợ giúp hợp lệ đã được dịch cho câu hỏi hiện tại
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||In văn bản 'kịch bản' cho các câu hỏi có điều kiện.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Hiển thị các nút điều hướng (tiếp theo, trước, cuối)
|-
|{CLEARALL}||Tất cả các tệp (nhưng dành cho navigator.pstpl)||Hiển thị Liên kết "Thoát và xóa kết quả"
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Hiển thị thông báo 'đã hoàn thành' để đăng ký, sẽ thay đổi tùy thuộc vào việc các trường thuộc tính_1 và thuộc tính_2 có được đặt hay không.!N !|-
|{URL}||completed.pstpl||Hiển thị 'url' và 'văn bản url'
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||Thông báo về quyền riêng tư được hiển thị nếu bạn đặt khảo sát của mình ở chế độ ẩn danh. [[Dịch LimeSurvey|Văn bản có thể được chỉnh sửa/dịch]] trong tệp ngôn ngữ. Điều này cũng có thể được thay đổi theo cách thủ công bằng cách chỉnh sửa mẫu Privacy.pstpl mà bạn muốn sử dụng.
|-
|{TEMPLATEURL}||All Files||URL tới vị trí mẫu hiện tại (hữu ích để tham chiếu các tệp hình ảnh trong mẫu của bạn)
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||Tất cả các tệp||URL tới các tệp được tải lên hiện tại cho vị trí khảo sát này (hữu ích để tham khảo các tệp hình ảnh trong câu hỏi, nhóm của bạn, ....)
|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||Tuyên bố (từ tệp ngôn ngữ) cho người dùng biết rằng họ đã hoàn thành khảo sát và nhấn nút "Gửi"
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||Câu lệnh (từ tệp ngôn ngữ) cho người dùng biết rằng họ có thể xem lại/thay đổi câu trả lời họ đã đưa ra bằng cách nhấp vào "<< prev"
|-
 |{SAVEDID}||Tất cả các tệp||Hiển thị 'ID phản hồi' của người dùng
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||Tất cả các tệp||Hiển thị nút để xuất bản PDF queXML của bảng câu hỏi bao gồm các câu trả lời được nhập cho đến thời điểm đã được hoàn thành trong khảo sát.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||Tất cả các tệp||***Nếu câu trả lời khảo sát KHÔNG BẤT CỨ NÀO - trước tiên sẽ được thay thế bằng người dùng tên từ bảng mã thông báo
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||Tất cả các tệp||***Nếu câu trả lời khảo sát KHÔNG BẤT CỨ LÀ NÀO - sẽ được thay thế bằng họ của người dùng từ bảng mã thông báo***! N!|-
|{TOKEN:EMAIL}||Tất cả các tệp||***Nếu câu trả lời khảo sát KHÔNG BẤT CỨ NƠI NÀO - sẽ được thay thế bằng email của người dùng từ bảng mã thông báo***
|-
 |{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||Tất cả các tệp||***Nếu câu trả lời khảo sát KHÔNG BẤT CỨ NÀO - sẽ được thay thế bằng thuộc tính người dùng_1 từ bảng mã thông báo***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}| |Tất cả các tệp||***Nếu câu trả lời khảo sát KHÔNG BẤT CỨ LÀ NÀO - sẽ được thay thế bằng thuộc tính người dùng_2 từ bảng mã thông báo***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Tốt nhất là trong navigator.pstpl||The Tuyên bố "Đã xóa câu trả lời" khỏi tệp ngôn ngữ
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL để bắt đầu lại cuộc khảo sát
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl ||Hiển thị bất kỳ thông báo lỗi nào trong trang đăng ký (ví dụ: "Bạn phải bao gồm địa chỉ email")
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||Tuyên bố "Bạn phải đăng ký để hoàn thành khảo sát này" từ các tệp ngôn ngữ
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Chi tiết về việc đăng ký từ các tệp ngôn ngữ
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl ||Hình thức đăng ký thực tế sẽ thay đổi tùy thuộc vào việc các trường thuộc tính_1 và thuộc tính_2 có được đặt hay không.
|-
|{SAVE}||Hoạt động phù hợp trên navigator.pstpl||Hiển thị 'Lưu câu trả lời của bạn để xa' để đề nghị người dùng lưu và quay lại sau để tiếp tục khảo sát. Nếu tùy chọn Lưu bị vô hiệu hóa trong thuộc tính khảo sát, thẻ sẽ không được hiển thị và bị bỏ qua.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Hiển thị một công tắc trong khảo sát đa ngôn ngữ để thay đổi câu hỏi.! N!|}
 h Chinese (China) (zh-cn){|class=wikitable
!'''Keyword'''!!'''Template files'''!!'''Description'''
|-
|{SURVEYNAME}||All Files||The survey title
|-
|{SURVEYDESCRIPTION}||All Files||The survey description
|-
|{WELCOME}||All files (mainly for welcome.pstpl)||The survey 'welcome' text
|-
|{PERCENTCOMPLETE}||survey.pstpl||A small graph showing the percentage of the survey completed
|-
|{GROUPNAME}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Displays the current group name
|-
|{GROUPDESCRIPTION}||startgroup.pstpl, groupdescription.pstpl, endgroup.pstpl||Displays the current group description
|-
|{NUMBEROFQUESTIONS}||welcome.pstpl||Displays the total number of questions in the survey (just the number)
|-
|{THEREAREXQUESTIONS}||welcome.pstpl||Displays the sentence "There are X questions in this survey" - from the relevant language file. The X is replaced with the number of questions. Note that this will also work appropriately for singular or plural. If there is only 1 question, it will print "There is 1 question in this survey".
|-
|{CHECKJAVASCRIPT}||All files (mainly for welcome.pstpl)||Warning message when end-user browser have javascript disabled
|-
|{QUESTION}||Question.pstpl||('''Has been superseeded as of LS1.87''') Displays the current question text (The format of {QUESTION} can customised by editing 'question_start.pstpl') Use the following: {QUESTION_TEXT}, {QUESTION_MANDATORY}, {QUESTION_HELP}, {QUESTION_MAN_MESSAGE}, {QUESTION_VALID_MESSAGE}, {QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}, and appropriate wrapping HTML instead of {QUESTION}
|-
|{ANSWER}||question.pstpl, print_question.pstpl||presents the answer form for the current question
|-
|{SGQ}||question.pstpl, question text||Can be used in the question text itself to reference the input field of the question dynamically by displaying the Survey-Group-Question id for the current question. (as of svn build 9755)
|-
|{QUESTIONHELP}||question.pstpl, print_question.pstpl||Displays help text (predefined tip for question type) for the current question
|-
|{QUESTION_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||unique class for each question type. (To be included in the question's wrapping tag.)
|-
|{QUESTION_CODE}||question.pstpl, print_question.pstpl||Displays the current question code
|-
|{QUESTION_ESSENTIALS}||question.pstpl||the question ID and (if a question is conditional), 'style="display:none;"'. (To be included in the question's wrapping tag.)
|-
|{QUESTION_HELP}||question.pstp, question_start.pstpl||Displays the user defined help text for the current question
|-
|{QUESTION_TYPE_HELP}||print_question.pstp||Displays the user defined help text for the current question
|-
|{QUESTION_INPUT_ERROR_CLASS}||question.pstp, question_start.pstpl||Provides a class if there was user input error
|-
|{QUESTION_ID}||print_question.pstp||Provides a unique ID for each question to allow styling for specific questions
|-
|{QUESTION_TEXT}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Displays the text for the current question
|-
|{QUESTION_MANDATORY}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Displays the translated 'Mandatory' text for the current question
|-
|{QUESTION_MAN_CLASS}||question.pstpl, print_question.pstpl||class if a question is mandatory. (To be included in the question's wrapping tag.)
|-
|{QUESTION_MAN_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Displays the translated 'Mandatory' help message text for the current question
|-
|{QUESTION_NUMBER}||print_question.pstpl||Incremental count of questions.
|-
|{QUESTION_VALID_MESSAGE}||question.pstp, print_question.pstp, question_start.pstpl||Displays the translated valid help message text for the current question
|-
|{QUESTION_SCENARIO}||print_question.pstp||Prints out the 'scenario' text for conditional questions.
|-
|{NAVIGATOR}||navigator.pstpl||Displays navigation buttons (next, prev, last)
|-
|{CLEARALL}||All files (but intended for navigator.pstpl)||Displays the "Exit and Clear Results" link
|-
|{COMPLETED}||completed.pstpl||Displays the 'completed' message for registering, will change depending on whether the attribute_1 and attribute_2 fields are set.
|-
|{URL}||completed.pstpl||Displays the survey 'url' and 'url text'
|-
|{PRIVACYMESSAGE}||privacy.pstpl||The privacy message is shown if you set your survey to be anonymous. [[Translating LimeSurvey|The text can be edited/translated]] in the language files. This can also be changed manually by editing the privacy.pstpl template you wish to use.
|-
|{TEMPLATEURL}||All Files||The URL to the current template location (useful for referencing image files in your template)
|-
|{SURVEYRESOURCESURL}||All Files||The URL to the current uploaded files for this survey location (useful for referencing image files in your question, group, ....)
|-
|{SUBMITCOMPLETE}||endpage.pstpl||The statement (from the language files) that tells the user they have completed the survey, and to press the "Submit" button
|-
|{SUBMITREVIEW}||survey.pstpl||The statement (from the language files) that tells the user they can review/change the answers they have made by clicking "<< prev"
|-
|{SAVEDID}||All Files||Displays 'Response ID' of user
|-
|-
|{QUEXMLPDF}||All Files||Displays button to export the queXML PDF of questionnaire including answers entered up until the point that has been completed in the survey.
|-
|{TOKEN:FIRSTNAME}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users first name from the tokens table
|-
|{TOKEN:LASTNAME}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users last name from the tokens table***
|-
|{TOKEN:EMAIL}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users email from the tokens table***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_1}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users attribute_1 from the tokens table***
|-
|{TOKEN:ATTRIBUTE_2}||All Files||***If survey answers are NOT ANONYMOUS - gets replaced with the users attribute_2 from the tokens table***
|-
|{ANSWERSCLEARED}||Preferably in navigator.pstpl||The "Answers Cleared" statement from the language files
|-
|{RESTART}||clearall.pstpl||URL to restart the survey
|-
|{REGISTERERROR}||register.pstpl||Shows any error messages in the register page (ie: "You must include an email address")
|-
|{REGISTERMESSAGE1}||register.pstpl||The statement "You must be registered to complete this survey" from the language files
|-
|{REGISTERMESSAGE2}||register.pstpl||Details about registering from the language files
|-
|{REGISTERFORM}||register.pstpl||The actual form for registering, will change depending on whether the attribute_1 and attribute_2 fields are set.
|-
|{SAVE}||Works suitable on navigator.pstpl||Displays the 'Save your responses so far' button to offer the user to save and come back later to continue the survey. If the Save option is deactivated in the survey properties the tag will not be shown and ignored.
|-
|{LANGUAGECHANGER}||survey.pstpl||Displays a switch in multilingual surveys to change the question.
|}