Actions

Special

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 14 translations.

NameCurrent message text
 h Bulgarian (bg)Другият източник на специфична за езика локализация е в самите проучвания. Тези преводи за всяка анкета се състоят от заглавие на анкетата, общ преглед, група въпроси, въпрос, отговор и текст на набор от етикети. Всички тези преводи се съхраняват в таблици на SQL база данни. Обикновено разработчикът на анкетата трябва да дефинира всички желани преводи освен основния език.
 h Danish (da)Den anden kilde til sprogspecifik lokalisering er i selve undersøgelserne. Disse oversættelser for hver undersøgelse består af undersøgelsens titel, oversigt, spørgsmålsgruppe, spørgsmål, svar og etiketsættekst. Alle disse oversættelser er gemt i SQL-databasetabeller. Normalt skal en undersøgelsesudvikler definere alle de ønskede oversættelser ved siden af basissproget.
 h German (de)Die zweite Quelle der sprachspezifischen Anpassung ist die Umfrage selbst. Die Übersetzung für jede Umfrage besteht aus den Texten der Umfrage, den E-Mailtexten und den Texten der Fragegruppen und Fragen. Diese Texte werden in der Datenbank gespeichert. Diese Texte werden in der Regel von der Person eingegeben/übersetzt, die die Umfrage erstellt.
 h English (en)The other source of language specific localization is in the surveys themselves. These translations for each survey consist of the survey title, overview, question group, question, answer and label set text. All these translations are stored in SQL database tables. Normally, a survey developer must define all the desired translations beside the base language.
 h Spanish (es)La otra fuente de localización específica del idioma se encuentra en las propias encuestas. Estas traducciones para cada encuesta constan del título de la encuesta, la descripción general, el grupo de preguntas, la pregunta, la respuesta y el texto del conjunto de etiquetas. Todas estas traducciones se almacenan en tablas de bases de datos SQL. Normalmente, el desarrollador de una encuesta debe definir todas las traducciones deseadas además del idioma base.
 h French (fr)L’autre source de localisation spécifique à une langue réside dans les enquêtes elles-mêmes. Ces traductions pour chaque enquête comprennent le titre de l'enquête, l'aperçu, le groupe de questions, la question, la réponse et le texte de l'ensemble d'étiquettes. Toutes ces traductions sont stockées dans les tables de la base de données SQL. Normalement, un développeur d'enquête doit définir toutes les traductions souhaitées en plus de la langue de base.
 h Hungarian (hu)A nyelvspecifikus lokalizáció másik forrása magukban a felmérésekben rejlik. Az egyes felmérésekhez tartozó fordítások a felmérés címéből, áttekintéséből, kérdéscsoportjából, kérdésből, válaszból és címkekészlet szövegéből állnak. Mindezek a fordítások SQL adatbázis-táblázatokban vannak tárolva. Általában a felmérés fejlesztőjének meg kell határoznia az összes kívánt fordítást az alapnyelv mellett.
 h Italian (it)L'altra fonte di localizzazione specifica della lingua è nei sondaggi stessi. Queste traduzioni per ogni sondaggio sono costituite dal titolo del sondaggio, dalla panoramica, dal gruppo di domande, dalla domanda, dalla risposta e dal testo dell'insieme di etichette. Tutte queste traduzioni sono memorizzate nelle tabelle del database SQL. Normalmente, uno sviluppatore di sondaggi deve definire tutte le traduzioni desiderate oltre alla lingua di base.
 h Japanese (ja)言語固有のローカリゼーションのもう一つの方法は、アンケート自体にあります。各々のアンケートの翻訳は、アンケートタイトル、概要、質問グループ、質問、回答、およびラベルセットのテキストから構成されています。これらの翻訳はすべてSQLデータベーステーブルに格納されています。通常、アンケート開発者は、基本言語のほか、すべての翻訳を定義する必要があります。
 h Dutch (nl)Het andere deel is het taalafhankelijke deel van de enquêtes zelf.  Deze vertalingen bestaan per enquête uit de titel, overzicht en alle vragengroepen, vragen, antwoorden en labelsets.  Deze vertalingen worden in de database opgeslagen.  De ontwerper van de enquête moet al deze teksten invullen als er meer talen dan alleen de basistaal gebruikt worden.
 h Polish (pl)Drugim źródłem lokalizacji specyficznej dla języka są same ankiety. Tłumaczenia każdej ankiety obejmują tytuł ankiety, opis, grupę pytań, pytanie, odpowiedź i tekst zestawu etykiet. Wszystkie te tłumaczenia są przechowywane w tabelach bazy danych SQL. Zwykle twórca ankiety musi zdefiniować wszystkie żądane tłumaczenia poza językiem podstawowym.
 h Romanian (ro)Cealaltă sursă de localizare specifică limbii se află în sondajele în sine. Aceste traduceri pentru fiecare sondaj constau din titlul sondajului, prezentarea generală, grupul de întrebări, întrebarea, răspunsul și textul setului de etichete. Toate aceste traduceri sunt stocate în tabele de baze de date SQL. În mod normal, un dezvoltator de sondaje trebuie să definească toate traducerile dorite pe lângă limba de bază.
 h Slovenian (sl)Drugi vir jezikovno specifične lokalizacije so ankete same. Ti prevodi za vsako anketo so sestavljeni iz naslova ankete, pregleda, skupine vprašanj, vprašanja, odgovora in besedila nabora oznak. Vsi ti prevodi so shranjeni v tabelah baze podatkov SQL. Običajno mora razvijalec ankete določiti vse želene prevode poleg osnovnega jezika.
 h Vietnamese (vi)Nguồn bản địa hóa ngôn ngữ cụ thể khác nằm trong chính các cuộc khảo sát. Các bản dịch này cho mỗi khảo sát bao gồm tiêu đề khảo sát, tổng quan, nhóm câu hỏi, câu hỏi, câu trả lời và văn bản tập hợp nhãn. Tất cả các bản dịch này được lưu trữ trong các bảng cơ sở dữ liệu SQL. Thông thường, người phát triển khảo sát phải xác định tất cả các bản dịch mong muốn bên cạnh ngôn ngữ cơ sở.