LimeSurvey Manual
Menu
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help
Search
Special pages
Printable version
Recent changes
Help
English
Log in
Actions
Translate
Language statistics
Message group statistics
Export
Special
Export translations
Settings
Group
Activating a survey
Adding answers or subquestions
Administering LimeSurvey
Alternatives to the LimeSurvey import function
Assessments
Backup entire database
Batch deletion
Category:Advanced Question Settings
Category:General Question Options
Category:Question Settings
Central Participant Database
Changing an active survey
Check data integrity
Check question logic
Check survey logic - Advanced
Closing a survey
ComfortUpdate
Copy question
Data encryption
Data entry
Data policy settings
DateFunctions
Default answers
Delete question
Delete survey
Display/Export survey
Edit question
Email bounce tracking system
Email templates
Export question
Export responses
Exporting results
Expression Manager
Expression Manager sample surveys
ExpressionScript - Presentation
ExpressionScript Engine - Quick start guide
ExpressionScript examples
ExpressionScript How-tos
ExpressionScript sample surveys
Extension compatibility
Failed email notifications
First login - your user preferences
General FAQ
General settings
Getting started
Global settings
Google API howto
Home page settings
How to design a good survey (guide)
Import responses
Importing a survey
Installation - LimeSurvey CE
Installation FAQ
Installation of the LimeSurvey XAMPP package
Installation security hints
Installation using a command line interface (CLI)
Installation Version 1.92 or older
Iterate survey
Label sets
LDAP settings
License
LimeSurvey Manual
LimeSurvey PRO vs LimeSurvey CE
LimeSurvey Users
LimeSurvey Video-Tutorial
LimeSurvey-compatible hosting companies
List question groups
List questions
Localization
Major version upgrade
Make your plugin compatible with LS4
Manage user groups
Manage users
Menu configuration
Menu entries configuration
Multilingual survey
New Template System in LS3.x
Not categorized and advanced features
Notifications & data
Optional settings
Overview
Panel integration
Participant settings
Plugin manager
Plugin menu
Plugins - advanced
Presentation
Preview function
Problems & solutions
Publication & access
QS:Allowed filetypes
QS:Alphasort
QS:Answer width
QS:Array filter
QS:Array filter exclude
QS:Array filter style
QS:Assessment value
QS:Autocheck exclusive option
QS:Category separator
QS:Chart type
QS:Choice column width
QS:Choice header
QS:Code filter
QS:Commented checkbox
QS:CSS Class
QS:Date max
QS:Date min
QS:Date time format
QS:Display chart
QS:Display columns
QS:Display map
QS:Display rows
QS:Display type
QS:Dropdown dates
QS:Dropdown dates year max
QS:Dropdown dates year min
QS:Dropdown prefix
QS:Dropdown prepostfix
QS:Dropdown separators
QS:Dropdown size
QS:Dualscale headerA
QS:Dualscale headerB
QS:Em validation q
QS:Em validation q tip
QS:Em validation sq
QS:Em validation sq tip
QS:Encryption
QS:Equals num value
QS:Equation
QS:Exclusive option
QS:Get order previous q
QS:Hidden
QS:Hide tip
QS:Input box size
QS:Input boxes
QS:Input max characters
QS:Label column width
QS:Location city
QS:Location country
QS:Location defaultcoordinates
QS:Location mapheight
QS:Location mapservice
QS:Location mapwidth
QS:Location mapzoom
QS:Location nodefaultfromip
QS:Location postal
QS:Location state
QS:Mandatory
QS:Max answers
QS:Max filesize
QS:Max num value
QS:Max num value n
QS:Max num value sgqa
QS:Max subquestions
QS:Maximum chars
QS:Maximum number of files
QS:Min answers
QS:Min num value
QS:Min num value n
QS:Minimum number of files
QS:Minute step interval
QS:Month display style
QS:Multiflexible checkbox
QS:Multiflexible max
QS:Multiflexible min
QS:Multiflexible step
QS:Num value int only
QS:Numbers only
QS:Other
QS:Other comment mandatory
QS:Other numbers only
QS:Other Position
QS:Other replace text
QS:Page break
QS:Prefix
QS:Preg validation
QS:Printable survey relevance help
QS:Public statistics
QS:Question theme
QS:Random group
QS:Random order
QS:Rank header
QS:Relevance
QS:Remove text or uncheck checkbox
QS:Repeat headers
QS:Reverse
QS:Samechoiceheight
QS:Samelistheight
QS:Scale export
QS:Show comment
QS:Show grand total
QS:Show title
QS:Show totals
QS:Showpopups
QS:Slider accuracy
QS:Slider default
QS:Slider handle shape
QS:Slider handle Unicode shape
QS:Slider initial value
QS:Slider layout
QS:Slider max
QS:Slider middlestart
QS:Slider min
QS:Slider orientation
QS:Slider rating
QS:Slider reset
QS:Slider reverse
QS:Slider separator
QS:Slider showminmax
QS:Subquestion width
QS:Suffix
QS:Text input width
QS:Theme editor - advanced options
QS:Time limit
QS:Time limit action
QS:Time limit countdown message
QS:Time limit disable next
QS:Time limit disable prev
QS:Time limit message
QS:Time limit message delay
QS:Time limit message style
QS:Time limit timer style
QS:Time limit warning
QS:Time limit warning display time
QS:Time limit warning message
QS:Time limit warning style
QS:Use dropdown
QS:Value range allows missing
Question groups - introduction
Question toolbar options
Question type - 5 point choice
Question type - Array
Question type - Array (10 point choice)
Question type - Array (5 point choice)
Question type - Array (Increase-Same-Decrease)
Question type - Array (Numbers)
Question type - Array (Texts)
Question type - Array (Yes-No-Uncertain)
Question type - Array by column
Question type - Array dual scale
Question type - Date
Question type - Equation
Question type - File upload
Question type - Gender
Question type - Huge free text
Question type - Language switch
Question type - List (Dropdown)
Question type - List (Radio)
Question type - List with comment
Question type - Long free text
Question type - Multiple choice
Question type - Multiple choice with comments
Question type - Multiple numerical input
Question type - Multiple short text
Question type - Numerical input
Question type - Ranking
Question type - Short free text
Question type - Text display
Question type - Yes-No
Question types
Questions - introduction
QueXML PDF Export
Quick start guide - LimeSurvey 2.50+
Quick start guide - LimeSurvey 3.0+
Quick-translation
Regenerate question codes
Reorder questions and question groups
Reset conditions
Resources
Responses & statistics
Responses (survey results)
Running a survey safely
Setting conditions
SGQA identifier
Statistics
Survey group permissions
Survey menu
Survey participants
Survey permissions
Survey quotas
Survey settings
Survey settings version 2
Survey structure
Survey toolbar options
Surveys - introduction
Surveys - management
Tab Separated Value survey structure
Template:Deprecated
Template:DeprecatedIn
Template:Example
Template:FeatureChange
Template:FeatureStarting
Template:Hint
Template:NewIn
Template:UpdatedIn
Testing a survey
Text elements
Theme editor
Theme options
Themes
Timing statistics
Tools
Transferring an installation
Translating LimeSurvey
Troubleshooting
TwoFactorAdminLogin
Upgrading from a previous version
URL fields
Using regular expressions
Version change log
Version guide
View saved but not submitted responses
Workarounds
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Pu-Xian Min
cpx-hans - Pu-Xian Min (Simplified Han script)
cpx-hant - Pu-Xian Min (Traditional Han script)
cpx-latn - Pu-Xian Min (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Crimean Tatar (Romania)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
wuu-hans - Wu Chinese (Simplified)
wuu-hant - Wu Chinese (Traditional)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified)
yue-hant - Cantonese (Traditional)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Umfragestruktur mit tabulatorgetrennten Werten}}<languages /> __TOC__ <span id="Tab_Separated_Value_Import_and_Export_of_Survey_Structure"></span> =Tabulatorgetrennter Werteimport und Export der Umfragestruktur= Diese Funktion soll die Verwendung einer Tabellenkalkulationssoftware wie LibreOffice, Excel oder Google Docs zum Erstellen und Bearbeiten von Umfragen vereinfachen. Dadurch entfällt die Notwendigkeit zur Nutzung von SGQA-Codes vollständig. Diese Funktion unterstützt den Import aus ASCII- oder UTF-8-codierten TSV-Dateien (Tab Separated Value), die eine .txt-Erweiterung haben. {{Hinweis|Sehen Sie sich das folgende [https://account.limesurvey.org/about-limesurvey/surveyhelp/2125-creating-limesurvey-questionnaires-in-excel-Beispiel] an, um ein besseres Verständnis dieser Funktion zu erhalten.}} <span id="Getting_Started"></span> =Erste Schritte= Der einfachste Weg besteht darin, eine vorhandene Umfrage zu übernehmen und sie im Format „Tabulatorgetrennte Werte“ zu exportieren. Verwenden Sie die normale Schaltfläche „Umfrage exportieren“ und wählen Sie anstelle des .lss-Formats „Tabulatorgetrenntes Werteformat (*.txt)“ aus. Es wird als tabulatorgetrennte Wertedatei im richtigen Format (tabulatorgetrennte Unicode-Datei) mit allen korrekten Spaltenüberschriften gespeichert. Jede Tabellenkalkulationssoftware, die tabulatorgetrennte Werte unterstützt, ist verwendbar (z. B. OpenOffice oder LibreOffice). LimeSurvey ignoriert jegliche Formatierung innerhalb der Tabelle, Sie können jedoch gerne eine hinzufügen, wenn es Ihnen hilft. <div class="simplebox">Beachten Sie, dass die exportierte Datei im UTF-8-Format vorliegt und die Byte Order Mark (BOM) die ersten drei (versteckten) Zeichen ist. Wenn Sie auf die TXT-Datei doppelklicken und versuchen, sie direkt mit Excel zu öffnen, wird sie nicht richtig geöffnet, da Excel nicht erkennt, dass sie UTF-8-formatiert ist. Um diese Dateien mit Excel zu öffnen, öffnen Sie zunächst Excel, wählen Sie dann Datei: Öffnen, wählen Sie die TXT-Datei aus und teilen Sie Excel mit, dass UTF-8-Kodierung verwendet wird.</div> Für jede Gruppe, Frage, Unterfrage und Antwort gibt es eine Zeile. Es gibt auch Zeilen für globale Umfragevariablen und für sprachspezifische Umfragevariablen. Die primäre Sprache wird zuerst aufgeführt, gefolgt von allen sekundären Sprachen. Wenn also mehrere Sprachen vorhanden sind, wird der gesamte Inhalt der Basissprache zuerst angezeigt (z. B. alle Gruppen, Fragen, Unterfragen und Antworten). Darauf folgt eine übersetzte Kopie für jede Sekundärsprache (mit genau der gleichen Anzahl und Reihenfolge der Zeilen wie im übersetzten Satz). Beziehungen entstehen durch Nähe. Fragen, die einer Gruppe folgen, sind also Teil dieser Gruppe; Unterfragen, die einer Frage folgen, sind Teil dieser Frage, und Antworten, die einer Frage folgen, sind Teil dieser Frage. Daher müssen Sie bei Fragen nicht die IDs (gid, qid, sqid) kennen. Diese werden beim Import automatisch berechnet. Tatsächlich verwendet dieses Format überhaupt keine GID-, QiD- oder SQID-Codes (oder SGQA-Codes). <span id="Tips"></span> =Tipps= Das Ziel des Imports/Exports tabulatorgetrennter Werte besteht darin, Ihnen die schnelle Gestaltung Ihrer Umfrage mithilfe einer Tabellenkalkulation zu ermöglichen. Wir gehen davon aus, dass Sie das Datenblatt häufig importieren, seine Gültigkeit mithilfe der Funktion „Umfragelogik anzeigen“ überprüfen und es testen. Bei jedem Import erhalten Sie eine neue Umfrage. Es kann also sein, dass Sie viele unvollständig entwickelte Umfragen erhalten, aber das ist kein Problem. Gewöhnen Sie sich einfach an, den Überblick darüber zu behalten, welches das aktuellste ist, oder löschen Sie das alte, nachdem Sie die neuen importiert haben. Da Sie im tabulatorgetrennten Wert niemals SGQA-Codes verwenden, müssen Sie sich keine Gedanken darüber machen, welche Codes LimeSurvey für die primären Umfrage-, Gruppen-, Frage- und Antwortschlüssel zuweist. Sie können also beliebig oft importieren und exportieren. Hier sind einige praktische Dinge, die Sie mit diesem Ansatz zum Erstellen von Instrumenten tun können: #'''Verwenden Sie für viele Fragen dieselben Antworten'''. Kopieren Sie einfach die „A“-Zeilen und fügen Sie sie nach jeder Frage ein, die denselben Satz haben soll. #'''Verwenden Sie für viele Fragen dieselben Unterfragen'''. Kopieren Sie einfach die „SQ“-Zeilen und fügen Sie sie nach jeder Frage ein, die sie benötigt. #'''"Looping" - dieselbe Gruppe viele Male verwenden'''. Nachdem die Gruppe Ihren Wünschen entspricht, kopieren Sie sie so oft wie nötig. Verwenden Sie die Excel-Filterung, um nur die „G“-Zeilen (für Gruppen) anzuzeigen, und verwenden Sie die Excel-Spaltenziehfunktion, um die Relevanzgleichungen für jede Gruppe zu aktualisieren (z. B. könnte bei einer Volkszählung die erste Relevanz „numPeople > 1“ sein). Als nächstes sollte „numPeople > 2“ lauten. Die Drag-Funktion aktualisiert die Zahl automatisch. Filtern Sie nach „Q“-Zeilen und stellen Sie sicher, dass jede Frage einen eindeutigen Wert hat (z. B. nennen Sie Ihre Variablen g1_q1, g1_q2, g1_qN, verwenden Sie Suchen/Ersetzen, um g1 in g2 für die zweite Gruppe umzuwandeln, g3 für die dritte Gruppe usw.). . #'''Fragen/Gruppen neu anordnen'''. Ordnen Sie einfach die Zeilen der Tabellenkalkulationsdatei neu an. #'''Umfragemodule testen'''. Bei langen Umfragen möchten Sie die Tests möglicherweise in Module aufteilen. Erstellen Sie einfach neue Tabellenkalkulationsdateien für jedes Modul und löschen Sie alle nicht benötigten Zeilen. Dadurch entfällt die Notwendigkeit, viele Daten einzugeben, um spätere Abschnitte der Umfrage zu testen. #'''Testen von Pflichtfragen'''. Eine häufige Beschwerde ist nicht die Notwendigkeit, viele Fragen obligatorisch zu machen, sondern die Notwendigkeit, die obligatorische Funktion zum Testen zu deaktivieren. Erstellen Sie einfach die Master-Tabelle mit den obligatorischen Werten, die auf die endgültigen gewünschten Werte eingestellt sind. Um es dann zu testen, löschen Sie einfach die Spalte „Pflichtfeld“ und speichern Sie die Testversion der Tabelle. Wenn Sie diese Version importieren, ist keine der Fragen obligatorisch. Nachdem Sie Ihre Tests abgeschlossen haben, importieren Sie die Masterkopie. #'''Standardeinstellungen festlegen'''. Anstatt die GUI zu verwenden, können Sie in der Standardspalte beliebige Standardwerte eingeben. Dies ist besonders hilfreich in Fällen, in denen die GUI die Eingabe des gewünschten Werts nicht zulässt, z. B. [[ExpressionScript – Präsentation|Ausdrücke]] zum Festlegen des Standardwerts für Listenelemente (z. B. das Auffüllen einer Liste aus einem [[Umfrageteilnehmer|Umfrageteilnehmer]). ]-Attribut. #'''Übersetzung'''. Sie können Kopien Ihrer Tabelle erstellen – eine pro Sprache. Fügen Sie alle Zeilen für die Primärsprache ein, kopieren Sie sie, fügen Sie sie unten ein und ändern Sie das Sprachfeld durch Ziehen in die Zielsprache. Diese können an Ihre Übersetzer verteilt und nach Fertigstellung wieder in eine einzige Tabellendatei integriert werden. #'''Masseneinstellung erweiterter Fragenattribute'''. Möglicherweise möchten Sie, dass zunächst alle Ihre Gleichungen sichtbar sind (damit Sie beim Sammeln von Daten ihre Werte sehen können), sie dann aber alle ausblenden, bevor Sie in die Produktion gehen. Filtern Sie die Tabelle einfach nach Klasse = „Q“ und Fragetyp = „*“ (Gleichung) und setzen Sie „always_hide“ für jede dieser Fragen auf 1. Ebenso entscheiden Sie, nachdem Sie die Umfrage erstellt haben, welche Fragen in der öffentlichen Statistik erscheinen sollen. Anstatt jede Frage über die GUI zu bearbeiten, filtern Sie nach Klasse = „Q“ und setzen Sie public_statistics = 1 für alle Fragen, die in der Statistik sichtbar sein sollen. #''Suchen und Ersetzen''. Angenommen, Sie möchten die Formulierungen aller Ihrer Fragen ändern. Mit Excel können Sie diese Änderungen mithilfe der Funktion „Suchen und Ersetzen“ vornehmen. Angenommen, Sie entscheiden sich für eine Massenumbenennung Ihrer Variablen. Suchen und Ersetzen können Abhilfe schaffen. Wenn Sie eine auf regulären Ausdrücken basierende Suche und Ersetzung benötigen, können Sie die gewünschte Spalte auswählen, in einen Texteditor kopieren, die Suche und Ersetzung durchführen und die Spalte wieder in die Tabelle einfügen. #'''Genehmigungen einholen'' '. Wenn Sie recherchieren, besteht möglicherweise ein Institutional Review Board, das darauf besteht, den Text der Fragen einzusehen. Dies kann eine bequeme Möglichkeit sein, es zu teilen. Ähnliches gilt für Gespräche mit einem Kunden. #'''Teamkonsens'''. Wenn Sie versuchen, eine Gruppe dazu zu bringen, sich auf den Wortlaut oder das Erscheinungsbild einer Frage oder Gruppe zu einigen, können Sie die Tabelle schnell prototypisieren/bearbeiten, importieren und dem Team (per Frage- oder Gruppenvorschau) genau zeigen, was die Benutzer sehen werden . Auf diese Weise können Sie die Genehmigung des Teams einholen, bevor es den Raum verlässt, anstatt Anforderungen dokumentieren, erstellen und bei zukünftigen Besprechungen genehmigen zu müssen. #'''Upgrade von anderen Umfrageformaten'''. Wenn Ihre Umfrage im XML-, Word- oder einem anderen Format vorliegt, können Sie einen Übersetzungsprozess erstellen, um sie diesem Format zuzuordnen. Obwohl Sie auch versuchen könnten, eine Zuordnung zum .lss-Format vorzunehmen, besteht der Vorteil dieses Formats darin, dass Sie keine Fremdschlüsselbeziehungen zwischen Gruppen, Fragen, Unterfragen, Antworten und Standardeinstellungen im Auge behalten müssen. =Einschränkungen= #Diese Funktion funktioniert konstruktionsbedingt nur ordnungsgemäß für Umfragen, die Qcode-Benennung (anstelle von SGQA) verwenden. Bei dieser Funktion wird davon ausgegangen, dass Variablennamen (Fragebezeichner) in der gesamten Umfrage eindeutig sind. Unterfragenamen können wiederholt werden, sofern sie im Rahmen einer bestimmten Frage eindeutig sind. <span id="File_Format"></span> =Dateiformat= <span id="General"></span> =Allgemeines= Wir verwenden dieselben Spaltenüberschriften für verschiedene Zwecke. Die ersten 14 Spalten dienen je nach Art der Entität (z. B. Gruppe, Frage, Antwort) unterschiedlichen Zwecken. Die übrigen Spalten sind eine alphabetische Liste der Datenbankfeldnamen für die erweiterten Fragecodes. Nachfolgend finden Sie die Syntax für jeden Entitätstyp Die ersten 14 Spalten sind: #id {{NewIn|3.14.0}} #related_id {{NewIn|3.14.0}} #class #type/scale # Name #Relevanz #Text #Hilfe #Sprache #Validierung #Pflichtfeld #Andere #Standard #gleiche_Standardeinstellung {{Hint|Text=Spalten-ID und related_id werden nur für Kontingente verwendet und sind optional. Wenn Sie kein Kontingent haben, können Sie diese beiden Spalten direkt entfernen.}} <span id="Survey_Global_Parameters"></span> ==Globale Parameter der Umfrage== Es gibt eine Zeile pro Parameter in der Umfragetabelle. #class => 'S' #name => Datenbankfeldname #text => Wert <span id="Survey_Language-Specific_Parameters"></span> ==Sprachspezifische Parameter der Umfrage== In der Tabelle „surveys_lingualsettings“ gibt es eine Zeile pro Feld und Sprache. Alle Einträge für eine bestimmte Sprache werden gesammelt, bevor die Einsetzung in diese Tabelle durchgeführt wird. #class => 'SL' #name => Datenbankfeldname #text => Wert #sprache => Sprache <span id="Groups"></span> ==Gruppen== Eine Gruppenzeile pro Umfragesprache (z. B. gäbe es drei Gruppenzeilen, wenn die Umfrage drei Sprachen umfasst). #id => Eindeutiger numerischer Bezeichner für die Gruppe, beginnend mit Nummer 1. Verwenden Sie dieselbe ID für weitere Sprachen, die dazu gehören aktuelle Gruppe #class => 'G' #name => Gruppenname – der eindeutige Bezeichner für die Gruppe #relevance => grelevance – die Relevanzgleichung auf Gruppenebene, ohne geschweifte Klammern!N !#text => Beschreibung – die sprachspezifische Beschreibung der Gruppe #Sprache => Sprache – die Sprache für die Gruppe (z. B. „en“) <span id="Questions"></span> == Fragetypen== Die verschiedenen Fragetypen, welche derzeit mit LimeSurvey möglich sind, findet man hier: [[Question types]] (in Englisch) Jeder Umfrage muss zumindest eine Gruppe angehören, auch wenn die Fragen nicht in Gruppen unterteilt sein sollen. Der Hauptbestandteil einer Umfrage sind natürlich die '''Fragen''' selber. Diese müssen wie oben erwähnt in Gruppen gepackt sein. Es gibt von technischer Seite her keine Vorgaben (Höchstzahl), wie viele Fragen eine Umfrage oder wie viele Fragen eine Gruppe enthalten darf. Die Frage beinhaltet die Frage an sich sowie weitere Einstellungen über die Frage. Zu jeder Frage kann ein (kleiner) Hilfetext verfasst werden und ob die Frage verpflichtend beantwortet werden muss oder nicht. Dies wird jedoch LimeSurvey automatisch tun, falls bei Erstellung oder Bearbeitung der Frage die Option "Pflichtangabe" auf "Ja" gesetzt wird. Eine Fragenzeile pro Umfragesprache (z. B. wären es drei Fragenzeilen, wenn die Umfrage drei Sprachen hätte). Es wird davon ausgegangen, dass Fragen zu der Gruppe gehören, die ihnen vorangeht. #id => Eindeutiger numerischer Bezeichner für die Frage, beginnend mit Nummer 1, dieselbe ID für weitere Sprachen verwenden, die zur aktuellen Frage gehören #class => ' Q' #type/scale => Typ – der (normalerweise ein Buchstabe) [[Fragetypen|Fragetyp]] (z. B. „M“ ist Multiple Choice) #name => Titel – der eindeutiger Fragename (die Wurzel des Qcode-Benennungssystems) #relevance => Relevanz – die [[ExpressionScript - Presentation#Access_to_Variables|Relevanzgleichung]] für die Frage #text => Frage – die Sprache -spezifischer Text der Frage #help => Hilfe – der sprachspezifische Hilfetext #Sprache => Sprache – die Sprache für die Gruppe (z. B. „en“) #validation = > preg – das optionale Validierungskriterium für reguläre Ausdrücke für die Frage #mandatory => obligatorisch – „Y“, wenn obligatorisch #other => other – „Y“, wenn die Option „Andere“ verfügbar sein soll (nur für einige Fragetypen) #default => default – wenn festgelegt, wird dieser Wert in die Standardwerttabelle für diese Frage eingefügt #same_default => same_default – „Y“ für wahr, in diesem Fall Jeder für die Primärsprache festgelegte Standardwert gilt auch für andere Sprachen <span id="Subquestions"></span> ==Teilfragen== Eine Unterfragezeile pro Umfragesprache. Es wird davon ausgegangen, dass Unterfragen zur Frage gehören, die ihnen vorangeht. #id => dieselbe eindeutige numerische Kennung, die für die Fragen verwendet wird. Unterfragen sollten den nächsten verfügbaren Wert verwenden, Frage- und Unterfrage-IDs sollten unterschiedlich sein (z. B. ID 1 für Frage und IDs 2, 3 und 4 für Unterfragen verwenden, die zu Frage 1 gehören, ID der nächsten Frage sollte 5 sein usw.). Verwenden Sie dieselbe Unterfrage-ID für zusätzliche Sprachen, die zu aktuellen Unterfragen gehören. #class => 'SQ' #type/scale => scale_id – 0 oder 1, je nach Fragetyp (z. B. Array-Text hat zwei Skalen). #name => title – der „Name“ der Unterfrage, z. B. derjenige, der für „exclude_all_others #relevance => relevant“ verwendet wird – (Zukunft), um Relevanz #text auf Unterfrageebene zu unterstützen => Frage – der sprachspezifische Text der Unterfrage #help => Hilfe – (Zukunft) zur Unterstützung von Hilfe auf Unterfrageebene #Sprache => Sprache – die Sprache für die Unterfrage #validation => preg – (Zukunft) zur Unterstützung der Validierung regulärer Ausdrücke auf Unterfrageebene (z. B. für Adressteile) #mandatory => obligatorisch – (Zukunft) zur Unterstützung der obligatorischen Unterfrageebene (z. B. nur wenige obligatorische Unterfragen erstellen) #default => Standard – wenn festgelegt, ist dies der Standardwert für die Unterfrage (in die Standardwerttabelle eingefügt) #same_default => gleicher_Standard – wenn festgelegt, dann wird der Standardwert für die Primärsprache für alle anderen Sprachen verwendet <span id="Answers"></span> ==Antworten== Eine Antwortzeile pro Umfragesprache (z. B. wären es drei Antwortzeilen, wenn die Umfrage drei Sprachen hätte). Es wird davon ausgegangen, dass die Antworten zu der Frage gehören, die ihnen vorangeht, und in der gewünschten Sortierreihenfolge vorliegen. #id => dieselbe ID wie die ID der Frage verwenden, zu der sie gehören #class => 'A' #type/scale => scale_id – 0 oder 1 (z. B. für Doppelskala) #name => code – der eindeutige Antwortbezeichner #relevance => Assessment_value – wenn die Bewertungsoption verwendet wird , das ist der Bewertungswert für die Antwort #text => Antwort – der sprachspezifische Text der Antwort #Sprache => Sprache – die Sprache für diese Antwort (z. B. „en“) <span id="Assessments"></span> ==Bewertungen== Eine Bewertungszeile pro Umfragesprache (z. B. gäbe es drei Bewertungszeilen, wenn die Umfrage drei Sprachen umfasst). Bewertungen werden am Ende der Datei geschrieben. #id => eindeutige numerische Kennung für die Bewertung, beginnend mit Nummer 1, dieselbe ID für weitere Sprachen verwenden, die zur aktuellen Bewertung gehören #related_id => ID der Gruppe zu Zu welcher aktuellen Bewertung gehört #class => 'AS' #type/scale => Bewertungsumfang: T-Gesamt, G-Gruppe #name => Name #text => Nachricht #min_num_value => Minimum #max_num_value => Maximum #sprache => Sprache – die Sprache für diese Antwort (z. B. „en“) <span id="Quotas"></span> =Umfrage Quoten= Eine Zeile pro Kontingent. Kontingente werden am Ende der Datei geschrieben. #id => eindeutige numerische Kennung für das Kontingent, beginnend mit Nummer 1 #class => 'QTA' #name => Kontingentname # obligatorisch => limit #other => Quotenaktion #default => aktiv #same_default => Autoload-URL <span id="Quota_language_settings"></span> ==Quoten-Spracheinstellungen== Eine Quotenzeile pro Umfragesprache. Es wird davon ausgegangen, dass die Einstellungen der Kontingentsprache zu der ihnen vorangehenden Quote gehören. #id => eindeutige numerische Kennung für die Einstellungen der Kontingentsprache, beginnend mit Nummer 1. Jede Zeile für verschiedene Umfragesprachen sollte unterschiedliche IDs haben #related_id => Kontingent-ID des Kontingents, zu dem diese Einstellung gehört #class => 'QTALS' #relevance => message #text => URL #help => URL-Beschreibung #Sprache => Sprache – die Sprache für dieses Kontingent (z. B. „en“) <span id="Quota_members"></span> ==Quotenmitglieder== Eine Zeile pro Quotenmitglied, keine Sprachabhängigkeit. Die Zeile mit den Quotenmitgliedern sollte unmittelbar nach der Frage platziert werden, auf die sie sich bezieht. Es wird davon ausgegangen, dass Quotenmitglieder zu der ihnen vorangehenden Frage gehören. #id => eindeutige numerische Kennung für die Quotenmitglieder, beginnend mit Nummer 1 #related_id => Quoten-ID der Quote, zu der dieses Mitglied gehört #class => 'QTAM' #name => Antwortcode <span id="Conditions"></span> ==Bedingungen== Eine Zeile pro Bedingung, nicht sprachabhängig. Die Bedingungszeile sollte unmittelbar nach der Frage platziert werden, auf die sie sich bezieht. Es wird davon ausgegangen, dass Bedingungen zu der Frage gehören, die ihnen vorausgeht. #id => eindeutige numerische Kennung für die Bedingung, beginnend mit Nummer 1. #related_id => Fragen-ID der zugehörigen Frage, falls zutreffend # Klasse => 'C' #Typ/Skala => Szenario #Name => Antwortfeldname #Relevanz => Vergleichsoperator #Text => erwartete Antwort