Actions

QS

Other replace text/nl: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Updating to match new version of source page)
No edit summary
 
Line 15: Line 15:




<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Alert|title=Probleem in LimeSurvey 4.X|text=Gebruik dit vraagattribuut alleen in enquêtes die maar in één taal zijn! De vertaling zal wel geprobeerd worden maar die kan alleen werken als er toevallig al een vertaling van is in de bestaande vertalingen. (Er kan dus hiervoor geen vertaling worden toegevoegd.) Om je andere teksten te vertalen zou je dus je eigen Engelse teksten aan het mo-bestand moeten toevoegen en het via dat bestand in de gewenste talen moeten vertalen.}}
{{Alert|title=Attentie|text=Gebruik dit vraagattribuut alleen in enquêtes die maar in één taal zijn! De vertaling zal wel geprobeerd worden maar die kan alleen werken als er toevallig al een vertaling van is in de bestaande vertalingen. (Er kan dus hiervoor geen vertaling worden toegevoegd.) Om je andere teksten te vertalen zou je dus je eigen Engelse teksten aan het mo-bestand moeten toevoegen en het via dat bestand in de gewenste talen moeten vertalen.}}
</div>


</onlyinclude>
</onlyinclude>


[[Category:Question Settings/nl]][[Category:Question Display Options]]
[[Category:Question Settings/nl]][[Category:Question Display Options]]

Latest revision as of 13:56, 24 January 2021


Label 'Anders' (other_replace_text)

Beschrijving

Je kunt met deze tekst het label "Anders:" bij de antwoordopties vervangen.

NB: De bijbehorende optie op de tab Algemene opties moet dan natuurlijk zijn ingeschakeld.

Voorbeeld

Als je bij dit attribuut invult "Andere:", dan krijg je als antwoordoptie een keuze "Andere:" in plaats van "Anders:".


  Probleem in LimeSurvey 4.X : Gebruik dit vraagattribuut alleen in enquêtes die maar in één taal zijn! De vertaling zal wel geprobeerd worden maar die kan alleen werken als er toevallig al een vertaling van is in de bestaande vertalingen. (Er kan dus hiervoor geen vertaling worden toegevoegd.) Om je andere teksten te vertalen zou je dus je eigen Engelse teksten aan het mo-bestand moeten toevoegen en het via dat bestand in de gewenste talen moeten vertalen.