Actions

Localization/nl: Difference between revisions

From LimeSurvey Manual

(Created page with "=== Taalkeuze voor het administratiepaneel en de inbouwde mededelingen voor deelnemers ===")
No edit summary
 
(44 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:


<languages />  
<languages />  
Er zijn twee plaatsen waar taalgegevens worden gedefinieerd en opgeslagen.
=Algemeen=


Een is de map locale waar de interne teksten van de applicatie per taal in bestanden worden opgeslagen.  Deze teksten moeten zijn vertaald en geïnstalleerd door de systeembeheerder voordat de taal beschikbaar is voor het administratie gedeelte en voor enkele knoppen en interne meldingen voor mensen die de enquête invullen.  Iemand die een enquête ontwerpt hoeft zich hier niet mee te bemoeien anders dan door de talen te selecteren.
Er zijn twee plaatsen waar de taalgegevens worden gedefinieerd en opgeslagen.


Het andere deel is de taalafhankelijke deel van de enquêtes zelf.  Deze vertalingen bestaan per enquête uit de titel, overzicht en per vragengroep, vraag, antwoord en labelsets.  Deze vertalingen worden in de database opgeslagen.  De ontwerper van de enquête moet al deze teksten definieeren als er meer dan alleen de basistaal gebruikt wordt.
Een plaats is de installatie-map waar de interne teksten van de applicatie per taal in bestanden worden opgeslagen.  Deze teksten moeten zijn vertaald en geïnstalleerd door de systeembeheerder, voordat de taal beschikbaar is. Iemand die een enquête ontwerpt hoeft zich hier niet mee te bemoeien, anders dan door de talen te selecteren.
 
Het andere deel is het taalafhankelijke deel van de enquêtes zelf.  Deze vertalingen bestaan per enquête uit de titel, overzicht en alle vragengroepen, vragen, antwoorden en labelsets.  Deze vertalingen worden in de database opgeslagen.  De ontwerper van de enquête moet al deze teksten invullen als er meer talen dan alleen de basistaal gebruikt worden.


=== Taalkeuze voor het administratiepaneel en de inbouwde mededelingen voor deelnemers ===
=== Taalkeuze voor het administratiepaneel en de inbouwde mededelingen voor deelnemers ===


The public survey screens and the admin interface can be localized so that built-in messages and text will appear in your preferred language. For example "yes" and "no" would appear as "ja" and "nein" in the Deutsch/German version. Limesurvey has about 50 different languages of built-in messages already translated. To see the translation status for these languages please follow the link:
De enquêtes en het administratiepaneel kunnen aangepast worden zodat de  tekst in de taal van de gebruiker getoond wordt. Een voorbeeld is het tonen van "ja" en "nee" als keuzes, in plaats van het Engelse "yes" en "no". LimeSurvey biedt ondersteuning voor meer dan 50 talen. Om de beschikbare talen en de status van deze vertalingen te zien, klik op de link (en kijk naar het versienummer van je LimeSurvey):


[http://www.limesurvey.org/en/contribute/translations-status Translations Status]
[https://translate.limesurvey.org/projects/ Status vertaling]


You can create/update your own translation locally by using these instructions:
Je kunt ook een eigen vertaling maken of wijzigen door het volgende te doen:  


[[Translating LimeSurvey/nl|Vertalen LimeSurvey]]
[[Translating LimeSurvey/nl|Vertalen LimeSurvey]]


If you do modify or create a new translation, please consider contributing it for future releases.  Also, if you do modify or create a new translation, remember to take care of this when upgrade to a newer version later.
Als je een bestaande vertaling wilt wijzigen, overweeg dan die wijziging via ons te doen. (Lees: [https://www.limesurvey.org/community-services/contribute/translations-status de vertalingsstatus]). Als je alleen je eigen versie wijzigt, dan moet je er aan denken dat je bij het upgraden altijd je eigen wijzigingen weer moeten aanbrengen.


<div class="simplebox">'''Note:''' The template files are not currently localized and thus are language independent.  Try to avoid putting text directly into the template files.  Instead, define the necessary language in other files that are localized.</div>
<div class="simplebox">'''Opmerking:''' Er zijn op dit moment geen lokale versies van sjablonen. Vermijd echter het direct aanpassen van de tekst in de sjablonen: probeer liever de taal aan te passen in de lokalisatiebestanden die meegeleverd worden met de sjablonen.</div>


So far we only discussed translating the built-in text of the administration interface that the survey participants and developers see; that part that is independent of any survey.  Each survey can have one or more languages associated with it as well independent of this interface.  So care must be taken to offer the appropriate translations there as well.
Tot nu toe hebben we gesproken over de vertaling van het administratiepaneel. Dat gedeelte is onafhankelijk van de enquêtes. De enquête zelf kan in meerdere talen opgesteld worden, zelfs in een andere taal dan die in het administratiepaneel.


=== Languages for surveys themselves===
=== Talen voor enquêtes ===


If more than one language is defined for a survey, then when editing that survey or each question, answer or labelset within it -- you then need to make sure to add all the language translations desired.  Otherwise, the default language of the survey will appear if no translation is available.  This is available when editing a Survey, Group, Question, Answer set or labelset.
Als een enquête in meerdere talen wordt aangeboden door de beheerder van de enquête, dan moeten alle onderdelen voorzien worden van de benodigde vertalingen. Anders zal LimeSurvey de standaardtaal tonen. Vertalingen kun je toevoegen als je een enquête, groep, vraag, antwoord of labelset wijzigt.


<div class="simplebox">'''Note:''' If you do not have permission to edit labelsets, you will not be able to provide the translation of that labelset either.  Talk to your survey administrator about either giving you the permission to edit the labelset or providing the translation in your desired language.</div>
<div class="simplebox">'''Opmerking:''' Als je geen rechten hebt om een labelset te wijzigen, kun je ook geen vertalingen toevoegen. Vraag dan de enquêtebeheerder om de juiste rechten of om een vertaling van de labelset.</div>

Latest revision as of 15:29, 16 October 2020

Algemeen

Er zijn twee plaatsen waar de taalgegevens worden gedefinieerd en opgeslagen.

Een plaats is de installatie-map waar de interne teksten van de applicatie per taal in bestanden worden opgeslagen.  Deze teksten moeten zijn vertaald en geïnstalleerd door de systeembeheerder, voordat de taal beschikbaar is. Iemand die een enquête ontwerpt hoeft zich hier niet mee te bemoeien, anders dan door de talen te selecteren.

Het andere deel is het taalafhankelijke deel van de enquêtes zelf.  Deze vertalingen bestaan per enquête uit de titel, overzicht en alle vragengroepen, vragen, antwoorden en labelsets.  Deze vertalingen worden in de database opgeslagen.  De ontwerper van de enquête moet al deze teksten invullen als er meer talen dan alleen de basistaal gebruikt worden.

Taalkeuze voor het administratiepaneel en de inbouwde mededelingen voor deelnemers

De enquêtes en het administratiepaneel kunnen aangepast worden zodat de tekst in de taal van de gebruiker getoond wordt. Een voorbeeld is het tonen van "ja" en "nee" als keuzes, in plaats van het Engelse "yes" en "no". LimeSurvey biedt ondersteuning voor meer dan 50 talen. Om de beschikbare talen en de status van deze vertalingen te zien, klik op de link (en kijk naar het versienummer van je LimeSurvey):

Status vertaling

Je kunt ook een eigen vertaling maken of wijzigen door het volgende te doen:

Vertalen LimeSurvey

Als je een bestaande vertaling wilt wijzigen, overweeg dan die wijziging via ons te doen. (Lees: de vertalingsstatus). Als je alleen je eigen versie wijzigt, dan moet je er aan denken dat je bij het upgraden altijd je eigen wijzigingen weer moeten aanbrengen.

Opmerking: Er zijn op dit moment geen lokale versies van sjablonen. Vermijd echter het direct aanpassen van de tekst in de sjablonen: probeer liever de taal aan te passen in de lokalisatiebestanden die meegeleverd worden met de sjablonen.

Tot nu toe hebben we gesproken over de vertaling van het administratiepaneel. Dat gedeelte is onafhankelijk van de enquêtes. De enquête zelf kan in meerdere talen opgesteld worden, zelfs in een andere taal dan die in het administratiepaneel.

Talen voor enquêtes

Als een enquête in meerdere talen wordt aangeboden door de beheerder van de enquête, dan moeten alle onderdelen voorzien worden van de benodigde vertalingen. Anders zal LimeSurvey de standaardtaal tonen. Vertalingen kun je toevoegen als je een enquête, groep, vraag, antwoord of labelset wijzigt.

Opmerking: Als je geen rechten hebt om een labelset te wijzigen, kun je ook geen vertalingen toevoegen. Vraag dan de enquêtebeheerder om de juiste rechten of om een vertaling van de labelset.