Actions

Special

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 16 translations.

NameCurrent message text
 h Bulgarian (bg)Моля, имайте предвид, че <u>делегирането на удостоверяване не заобикаля системата за оторизация на LimeSurvey по подразбиране</u> – което означава, че дори и да не се налага да управлявате пароли в LimeSurvey, пак трябва да дефинирате потребителите в базата данни на LimeSurvey и да им присвоите правилния набор от права, за да им позволите достъп до административния панел.
 h Danish (da)Bemærk venligst, at <u>Authentication Delegation ikke omgår LimeSurvey-autorisationssystemet som standard</u> - hvilket betyder, at selvom du ikke skal administrere adgangskoder i LimeSurvey, skal du stadig definere brugerne i LimeSurvey-databasen og tildele dem det korrekte sæt af rettigheder for at give dem adgang til administrationspanelet.
 h German (de)Bitte beachte, dass </u> standardmäßig eine Delegierung der Anmeldung nicht das Authentifizierungssystem von LimeSurvey außer Kraft setzt===: Dies bedeutet, dass LimeSurvey dann zwar keine Passwörter verwaltet, trotzdem aber in der DB die User mit den entsprechenden Berechtigungen eingetragen werden müssen, um Zugriff auf die Umfragenresourcen zu erhalten.
 h English (en)Please note that <u>Authentication Delegation doesn't bypass the LimeSurvey authorization system by default</u> - meaning that, even if you don't have to manage passwords in LimeSurvey, you still need to define the users in the LimeSurvey database and assign them the correct set of rights in order to let them access the administration panel.
 h Spanish (es)Por favor note que <u>por defecto la delegación de autenticación no anula el sistema de autorización de LimeSurvey</u>: esto significa que incluso si no quieres administrar contrase&ntilde;as usando LimeSurvey, tienes que definir los usuarios en la base de datos de LimeSurvey y asignar los permisos pertinentes para dejar que usen los recursos de la encuesta.
 h French (fr)Veuillez noter que <u>la délégation d'authentification ne contourne pas le système d'autorisation de LimeSurvey par défaut</u> - ce qui signifie que, même si vous n'avez pas à gérer les mots de passe dans LimeSurvey, vous devez toujours définir les utilisateurs dans la base de données LimeSurvey et leur attribuer l'ensemble correct de mots de passe. droits afin de leur permettre d'accéder au panneau d'administration.
 h Hungarian (hu)Felhívjuk figyelmét, hogy <u>a hitelesítési delegálás alapértelmezés szerint nem kerüli meg a LimeSurvey engedélyezési rendszert</u> – ami azt jelenti, hogy még ha nem is kell jelszavakat kezelnie a LimeSurvey-ben, akkor is meg kell határoznia a felhasználókat a LimeSurvey adatbázisban, és hozzá kell rendelnie a megfelelő jogokat, hogy hozzáférhessenek az adminisztrációs panelhez.
 h Italian (it)Tieni presente che <u>la delega dell'autenticazione non ignora il sistema di autorizzazione di LimeSurvey per impostazione predefinita</u> , il che significa che, anche se non devi gestire le password in LimeSurvey, devi comunque definire gli utenti nel database di LimeSurvey e assegnare loro il set corretto di diritti per consentirgli di accedere al pannello di amministrazione.
 h Japanese (ja)<u>既定では、認証委任はLimeSurvey認証システムをバイパスしません。</u>つまり、LimeSurveyでパスワードを管理する必要がなくても、LimeSurveyデータベースでユーザーを定義し、管理パネルにアクセスさせるために適切な権限セットを割り当てる必要があります。
 h Dutch (nl)Doordat de authenticatie verplaatste wordt is er geen wachtwoordonderhoud nodig. Maar er moeten nog steeds wel gebruikers in de database aangemaakt worden (plus de rechten die ze hebben) om LimeSurvey te laten werken.
 h Polish (pl)Należy pamiętać, że <u>delegowanie uwierzytelnienia domyślnie nie omija systemu autoryzacji LimeSurvey</u> - co oznacza, że nawet jeśli nie musisz zarządzać hasłami w LimeSurvey, nadal musisz zdefiniować użytkowników w bazie danych LimeSurvey i przypisać im odpowiedni zestaw uprawnienia w celu umożliwienia im dostępu do panelu administracyjnego.
 h Portuguese (pt)Observe, porém, que por padrão autenticação <u> delegação não burlar o sistema de autorização LimeSurvey </u>: isto significa que, mesmo se você não tem que gerenciar senhas em LimeSurvey, você ainda precisa definir os usuários do LimeSurvey banco de dados e atribuir-lhes o conjunto correto de direitos, a fim de deixá-los de Pesquisa de Recursos de acesso.
 h Romanian (ro)Vă rugăm să rețineți că <u>Delegarea de autentificare nu ocolește sistemul de autorizare LimeSurvey în mod implicit</u> - ceea ce înseamnă că, chiar dacă nu trebuie să gestionați parolele în LimeSurvey, tot trebuie să definiți utilizatorii în baza de date LimeSurvey și să le atribuiți setul corect de drepturi pentru a le permite accesul la panoul de administrare.
 h Russian (ru)Обратите внимание на то, что <u>по-умолчанию Передача аутентификации не обходит систему авторизации</u>: это означает, что хоть Вам и не нужно управлять пользовательскими паролями в системе, все равно необходимо завести пользователей в базу LimeSurvey и присвоить им необходимые наборы прав доступа к определенным ресурсам.
 h Slovenian (sl)Ne pozabite, da v tem primeru <u>po privzetih nastavitvah prenos pooblastil pri preverjanju pristnosti ne zaobide LimeSurvey-evega sistema za avtentikacijo</u>: to pomeni, da čeprav ni potrebno upravljati gesel v LimeSurvey-ju, je še vedno potrebno določiti uporabnike v LimeSurvey-evi podatkovni zbirki in jim dodeliti ustrezne pravice, da lahko dostopajo do virov anketnega sistema.
 h Vietnamese (vi)Xin lưu ý rằng <u>Ủy quyền xác thực không bỏ qua hệ thống ủy quyền LimeSurvey theo mặc định</u> - nghĩa là ngay cả khi bạn không phải quản lý mật khẩu trong LimeSurvey, bạn vẫn cần xác định người dùng trong cơ sở dữ liệu LimeSurvey và chỉ định cho họ bộ mật khẩu chính xác. quyền để cho phép họ truy cập vào bảng quản trị.