Actions

Special

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 15 translations.

NameCurrent message text
 h Bulgarian (bg)Както можете да видите, групата също има критерии за уместност на ниво въпрос, така че всеки въпрос се появява само след като сте отговорили на въпроса преди него (напр. {!is_empty(p1_sex)}). EM съчетава уместността на ниво група и въпрос за вас. Въпроси в група се задават само ако групата като цяло е подходяща. След това се задават само подмножеството въпроси в рамките на групата, които са подходящи.
 h Danish (da)Som du kan se, har gruppen også relevanskriterier på spørgsmålsniveau, således at hvert spørgsmål først vises, når du har besvaret spørgsmålet før det (f.eks. {!er_tom(p1_sex)}). EM kombinerer relevansen på gruppe- og spørgsmålsniveau for dig. Spørgsmål i en gruppe stilles kun, hvis gruppen som helhed er relevant. Derefter stilles kun den delmængde af spørgsmål inden for gruppen, der er relevante.
 h German (de)Wie Sie sehen, hat die Gruppe auch Relevanzkriterien auf Frageebene, so dass jede Frage erst erscheint, wenn Sie die Frage davor beantwortet haben (z.B. {!Is_empty (p1_sex)} ). EM kombiniert für Sie die Relevanz auf Gruppen- und Fragenebene. Fragen in einer Gruppe werden nur dann gestellt, wenn die Gruppe als Ganzes relevant ist. Dann wird nur die Teilmenge der relevanten Fragen innerhalb der Gruppe abgefragt.
 h English (en)As you can see, the group also has question-level relevance criteria, such that each question only appears once you have answered the question before it (e.g. {!is_empty(p1_sex)}).  EM combines the Group and Question-level relevance for you.  Questions in a group are only asked  if the group as a whole is relevant.  Then, only the subset of questions within the group that are relevant are asked.
 h Spanish (es)Como puede ver, el grupo también tiene criterios de relevancia a nivel de pregunta, de modo que cada pregunta solo aparece una vez que haya respondido la pregunta anterior (por ejemplo, {!is_empty(p1_sex)}). EM combina la relevancia a nivel de grupo y de pregunta para usted. Las preguntas en un grupo sólo se hacen si el grupo en su conjunto es relevante. Luego, sólo se formula el subconjunto de preguntas dentro del grupo que sean relevantes.
 h French (fr)Comme vous pouvez le voir, le groupe aussi possède des critères de pertinence du niveau question, de telle façon que chaque question n’apparaît que lorsque vous avez répondu à la question précédente (e.g.{!is_empty(p1_sex)}). EM combine pour vous les équations de pertinence du niveau Groupe et Question pour vous. Les questions dans un groupe sont posées uniquement si le groupe dans son ensemble est pertinent. Ensuite, seul le sous-ensemble de questions du groupe qui sont pertinentes seront effectivement posées.
 h Hungarian (hu)Amint látható, a csoportnak vannak kérdésszintű relevanciakritériumai is, így minden kérdés csak akkor jelenik meg, ha már megválaszoltad az előtte lévő kérdést (pl. {!is_empty(p1_sex)}). Az EM egyesíti a csoport és a kérdés szintű relevanciát az Ön számára. Egy csoportban csak akkor tesznek fel kérdéseket, ha a csoport egésze releváns. Ezután a csoporton belüli kérdéseknek csak a releváns részhalmazát teszik fel.
 h Italian (it)Come puoi vedere, il gruppo ha anche criteri di pertinenza a livello di domanda, in modo tale che ogni domanda appaia solo dopo che hai risposto alla domanda precedente (es. {!is_empty(p1_sex)}). EM combina per te la pertinenza a livello di gruppo e di domanda. Le domande in un gruppo vengono poste solo se il gruppo nel suo insieme è rilevante. Quindi, viene chiesto solo il sottoinsieme di domande pertinenti all'interno del gruppo.
 h Japanese (ja)ご覧のように、グループには質問レベルの関連基準もあり、こうした質問は、先行する質問に回答したときにのみ表示されます(例:{!is_empty(p1_sex)})。EMは、グループと質問レベルの関連を結合します。グループ内の質問は、グループ全体が関連する場合にのみ尋ねられます。次に、関連するグループ内の質問のサブセットのみが尋ねられます。
 h Dutch (nl)Zoals je kunt zien, heeft de groep ook relevantie criteria op vraagniveau. Elke vraag wordt alleen gesteld als je de voorgaande vraag hebt beantwoordt (!is_empty(p2_sex), foutje in voorbeeld). De relevantie voor de groep en de vraag worden vanzelf gecombineerd. Een vraag in de groep wordt alleen gesteld als de groep relevant is.  Binnen de groep worden alleen de relevante vragen gesteld.
 h Polish (pl)Jak widać, grupa ma również kryteria trafności na poziomie pytania, tak że każde pytanie pojawia się dopiero po udzieleniu odpowiedzi na pytanie poprzedzające (np. {!is_empty(p1_sex)}). EM łączy dla Ciebie znaczenie na poziomie grupy i pytania. Pytania w grupie są zadawane tylko wtedy, gdy grupa jako całość jest istotna. Następnie zadawany jest tylko podzbiór pytań w obrębie grupy, które są istotne.
 h Romanian (ro)După cum puteți vedea, grupul are și criterii de relevanță la nivel de întrebare, astfel încât fiecare întrebare apare doar după ce ați răspuns la întrebarea dinaintea ei (de exemplu, {!is_empty(p1_sex)}). EM combină relevanța la nivel de grup și de întrebare pentru dvs. Întrebările dintr-un grup sunt adresate doar dacă grupul în ansamblu este relevant. Apoi, sunt adresate doar subsetul de întrebări din cadrul grupului care sunt relevante.
 h Slovenian (sl)Kot lahko vidite, ima skupina tudi kriterije ustreznosti na ravni vprašanja, tako da se vsako vprašanje pojavi šele, ko odgovorite na vprašanje pred njim (npr. {!is_empty(p1_sex)}). EM za vas združuje ustreznost na ravni skupine in vprašanja. Vprašanja v skupini se zastavljajo samo, če je pomembna skupina kot celota. Nato se zastavi samo podmnožica vprašanj znotraj skupine, ki so pomembna.
 h Vietnamese (vi)Như bạn có thể thấy, nhóm cũng có các tiêu chí về mức độ phù hợp ở cấp độ câu hỏi, sao cho mỗi câu hỏi chỉ xuất hiện khi bạn đã trả lời câu hỏi trước đó (ví dụ: {!is_empty(p1_sex)}). EM kết hợp mức độ phù hợp của Nhóm và Cấp độ câu hỏi cho bạn. Các câu hỏi trong một nhóm chỉ được hỏi nếu toàn bộ nhóm có liên quan. Sau đó, chỉ một số câu hỏi trong nhóm có liên quan mới được hỏi.
 h Chinese (zh)如你所见,该组还具有问题级别的相关性标准,这样每个问题只有在你回答之前的问题后才会出现(例如{!is_empty(p1_sex)})。 表达式管理器结合了群组和问题级别的相关性。仅询问组中的问题是否与整个组相关。然后,仅询问组内相关的问题子集。