LimeSurvey Manual
Menu
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help
Search
Special pages
Printable version
Recent changes
Help
English
Log in
Actions
Translate
Language statistics
Message group statistics
Export
Special
Export translations
Settings
Group
Activating a survey
Adding answers or subquestions
Administering LimeSurvey
Alternatives to the LimeSurvey import function
Assessments
Backup entire database
Batch deletion
Category:Advanced Question Settings
Category:General Question Options
Category:Question Settings
Central Participant Database
Changing an active survey
Check data integrity
Check question logic
Check survey logic - Advanced
Closing a survey
ComfortUpdate
Copy question
Data encryption
Data entry
Data policy settings
DateFunctions
Default answers
Delete question
Delete survey
Display/Export survey
Edit question
Email bounce tracking system
Email templates
Export question
Export responses
Exporting results
Expression Manager
Expression Manager sample surveys
ExpressionScript - Presentation
ExpressionScript Engine - Quick start guide
ExpressionScript examples
ExpressionScript How-tos
ExpressionScript sample surveys
Extension compatibility
Failed email notifications
First login - your user preferences
General FAQ
General settings
Getting started
Global settings
Google API howto
Home page settings
How to design a good survey (guide)
Import responses
Importing a survey
Installation - LimeSurvey CE
Installation FAQ
Installation of the LimeSurvey XAMPP package
Installation security hints
Installation using a command line interface (CLI)
Installation Version 1.92 or older
Iterate survey
Label sets
LDAP settings
License
LimeSurvey Manual
LimeSurvey PRO vs LimeSurvey CE
LimeSurvey Users
LimeSurvey Video-Tutorial
LimeSurvey-compatible hosting companies
List question groups
List questions
Localization
Major version upgrade
Make your plugin compatible with LS4
Manage user groups
Manage users
Menu configuration
Menu entries configuration
Multilingual survey
New Template System in LS3.x
Not categorized and advanced features
Notifications & data
Optional settings
Overview
Panel integration
Participant settings
Plugin manager
Plugin menu
Plugins - advanced
Presentation
Preview function
Problems & solutions
Publication & access
QS:Allowed filetypes
QS:Alphasort
QS:Answer width
QS:Array filter
QS:Array filter exclude
QS:Array filter style
QS:Assessment value
QS:Autocheck exclusive option
QS:Category separator
QS:Chart type
QS:Choice column width
QS:Choice header
QS:Code filter
QS:Commented checkbox
QS:CSS Class
QS:Date max
QS:Date min
QS:Date time format
QS:Display chart
QS:Display columns
QS:Display map
QS:Display rows
QS:Display type
QS:Dropdown dates
QS:Dropdown dates year max
QS:Dropdown dates year min
QS:Dropdown prefix
QS:Dropdown prepostfix
QS:Dropdown separators
QS:Dropdown size
QS:Dualscale headerA
QS:Dualscale headerB
QS:Em validation q
QS:Em validation q tip
QS:Em validation sq
QS:Em validation sq tip
QS:Encryption
QS:Equals num value
QS:Equation
QS:Exclusive option
QS:Get order previous q
QS:Hidden
QS:Hide tip
QS:Input box size
QS:Input boxes
QS:Input max characters
QS:Label column width
QS:Location city
QS:Location country
QS:Location defaultcoordinates
QS:Location mapheight
QS:Location mapservice
QS:Location mapwidth
QS:Location mapzoom
QS:Location nodefaultfromip
QS:Location postal
QS:Location state
QS:Mandatory
QS:Max answers
QS:Max filesize
QS:Max num value
QS:Max num value n
QS:Max num value sgqa
QS:Max subquestions
QS:Maximum chars
QS:Maximum number of files
QS:Min answers
QS:Min num value
QS:Min num value n
QS:Minimum number of files
QS:Minute step interval
QS:Month display style
QS:Multiflexible checkbox
QS:Multiflexible max
QS:Multiflexible min
QS:Multiflexible step
QS:Num value int only
QS:Numbers only
QS:Other
QS:Other comment mandatory
QS:Other numbers only
QS:Other Position
QS:Other replace text
QS:Page break
QS:Prefix
QS:Preg validation
QS:Printable survey relevance help
QS:Public statistics
QS:Question theme
QS:Random group
QS:Random order
QS:Rank header
QS:Relevance
QS:Remove text or uncheck checkbox
QS:Repeat headers
QS:Reverse
QS:Samechoiceheight
QS:Samelistheight
QS:Scale export
QS:Show comment
QS:Show grand total
QS:Show title
QS:Show totals
QS:Showpopups
QS:Slider accuracy
QS:Slider default
QS:Slider handle shape
QS:Slider handle Unicode shape
QS:Slider initial value
QS:Slider layout
QS:Slider max
QS:Slider middlestart
QS:Slider min
QS:Slider orientation
QS:Slider rating
QS:Slider reset
QS:Slider reverse
QS:Slider separator
QS:Slider showminmax
QS:Subquestion width
QS:Suffix
QS:Text input width
QS:Theme editor - advanced options
QS:Time limit
QS:Time limit action
QS:Time limit countdown message
QS:Time limit disable next
QS:Time limit disable prev
QS:Time limit message
QS:Time limit message delay
QS:Time limit message style
QS:Time limit timer style
QS:Time limit warning
QS:Time limit warning display time
QS:Time limit warning message
QS:Time limit warning style
QS:Use dropdown
QS:Value range allows missing
Question groups - introduction
Question toolbar options
Question type - 5 point choice
Question type - Array
Question type - Array (10 point choice)
Question type - Array (5 point choice)
Question type - Array (Increase-Same-Decrease)
Question type - Array (Numbers)
Question type - Array (Texts)
Question type - Array (Yes-No-Uncertain)
Question type - Array by column
Question type - Array dual scale
Question type - Date
Question type - Equation
Question type - File upload
Question type - Gender
Question type - Huge free text
Question type - Language switch
Question type - List (Dropdown)
Question type - List (Radio)
Question type - List with comment
Question type - Long free text
Question type - Multiple choice
Question type - Multiple choice with comments
Question type - Multiple numerical input
Question type - Multiple short text
Question type - Numerical input
Question type - Ranking
Question type - Short free text
Question type - Text display
Question type - Yes-No
Question types
Questions - introduction
QueXML PDF Export
Quick start guide - LimeSurvey 2.50+
Quick start guide - LimeSurvey 3.0+
Quick-translation
Regenerate question codes
Reorder questions and question groups
Reset conditions
Resources
Responses & statistics
Responses (survey results)
Running a survey safely
Setting conditions
SGQA identifier
Statistics
Survey group permissions
Survey menu
Survey participants
Survey permissions
Survey quotas
Survey settings
Survey settings version 2
Survey structure
Survey toolbar options
Surveys - introduction
Surveys - management
Tab Separated Value survey structure
Template:Deprecated
Template:DeprecatedIn
Template:Example
Template:FeatureChange
Template:FeatureStarting
Template:Hint
Template:NewIn
Template:UpdatedIn
Testing a survey
Text elements
Theme editor
Theme options
Themes
Timing statistics
Tools
Transferring an installation
Translating LimeSurvey
Troubleshooting
TwoFactorAdminLogin
Upgrading from a previous version
URL fields
Using regular expressions
Version change log
Version guide
View saved but not submitted responses
Workarounds
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Pu-Xian Min
cpx-hans - Pu-Xian Min (Simplified Han script)
cpx-hant - Pu-Xian Min (Traditional Han script)
cpx-latn - Pu-Xian Min (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Crimean Tatar (Romania)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
wuu-hans - Wu Chinese (Simplified)
wuu-hant - Wu Chinese (Traditional)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified)
yue-hant - Cantonese (Traditional)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Fane-separeret værdiundersøgelsesstruktur}}<languages /> __TOC__ <span id="Tab_Separated_Value_Import_and_Export_of_Survey_Structure"></span> =Tab-separeret værdi import og eksport af undersøgelsesstruktur= Denne funktion er designet til at gøre det nemt at bruge et regnearkssoftware som LibreOffice, Excel eller Google Docs til at skrive og redigere undersøgelser. Det eliminerer fuldstændigt afhængigheden af SGQA-koder. Denne funktion understøtter import fra ASCII- eller UTF-8-kodede Tab Separated Value-filer (TSV) med filtypenavnet .txt. {{Bemærk|Tjek følgende [https://account.limesurvey.org/about-limesurvey/surveyhelp/2125-creating-limesurvey-questionnaires-in-excel-eksempel] for at få en bedre forståelse af denne funktionalitet.}} <span id="Getting_Started"></span> =Kom godt i gang= Den nemmeste måde er at tage en eksisterende undersøgelse og eksportere den i Tab Separated Value-format. Brug den normale eksportundersøgelsesknap, og i stedet for at vælge .lss-format, vælg "Tab Separated Values format (*.txt)". Den vil blive gemt som en tab-separeret værdi-fil i det korrekte format (tabulator-separeret unicode-fil) med alle de korrekte kolonneoverskrifter. Enhver regnearkssoftware, der understøtter tabulatorseparerede værdier, er i orden (f.eks. OpenOffice eller LibreOffice). LimeSurvey ignorerer enhver formatering i regnearket, men du er velkommen til at tilføje nogle, hvis det hjælper dig. <div class="simplebox">Bemærk, at den eksporterede fil er i UTF-8-format med Byte Order Mark (BOM) som de første tre (skjulte) tegn. Hvis du dobbeltklikker på .txt og prøver at åbne den direkte med Excel, åbnes den ikke korrekt, fordi Excel ikke er klar over, at den er UTF-8 formateret. For at åbne disse filer med Excel skal du først åbne Excel, derefter vælge Filer: Åbn, vælge .txt-filen og fortælle Excel, at den bruger UTF-8-kodning.</div> Der vil være en række for hver gruppe, spørgsmål, underspørgsmål og svar. Der er også rækker for globale undersøgelsesvariabler og for sprogspecifikke undersøgelsesvariabler. Det primære sprog vil blive vist først, efterfulgt af eventuelle sekundære sprog. Så hvis der er flere sprog, vil hele indholdet af basissproget vises først (f.eks. alle grupper, spørgsmål, underspørgsmål og svar). Dette vil blive efterfulgt af en oversat kopi for hvert sekundært sprog (med nøjagtig samme nummer og rækkefølge eller rækker for det oversatte sæt). Relationer udledes af nærhed. Så spørgsmål efter en gruppe er en del af den gruppe; underspørgsmål efter et spørgsmål er en del af det spørgsmål, og svar efter et spørgsmål er en del af det spørgsmål. Du behøver således ikke at kende ID'erne (gid, qid, sqid) for spørgsmål. Disse vil blive beregnet automatisk ved import. Faktisk bruger dette format slet ikke gid, qid eller sqid (eller SGQA-koder). =Tips= Målet med import/eksport med fane-separeret værdi er at lade dig hurtigt designe din undersøgelse ved hjælp af et regneark. Vi forventer, at du ofte vil importere arket, kontrollere dets gyldighed ved hjælp af funktionen "Vis undersøgelseslogik" og teste det. Hver gang du importerer det, får du en ny undersøgelse. Så du kan ende med mange delvist udviklede undersøgelser, men det er fint. Bare væn dig til at holde styr på, hvilken der er den seneste, eller slet den gamle, efter du har importeret de nye. Da du aldrig bruger SGQA-koder i Tab Separated Value, behøver du aldrig at bekymre dig om, hvilke koder LimeSurvey tildeler til den primære undersøgelses-, gruppe-, spørgsmåls- og svarnøgler. Så du er velkommen til at importere og eksportere, så ofte du vil. Her er nogle praktiske ting, du kan gøre med denne tilgang til at oprette instrumenter: #'''Brug samme svar til mange spørgsmål'''. Bare kopier 'A'-rækkerne og indsæt efter hvert spørgsmål, der skal have det samme sæt. #'''Brug samme underspørgsmål til mange spørgsmål'''. Bare kopier 'SQ'-rækkerne og indsæt dem efter hvert spørgsmål, der har brug for det. #'''"Looping" - brug samme gruppe mange gange'''. Når gruppen er, som du vil have den, skal du kopiere den så mange gange som nødvendigt. Brug Excel-filtrering til kun at se 'G'-rækkerne (for grupper), og brug Excel-søjletrækfunktionen til at opdatere relevansligningerne for hver gruppe (f.eks. for en folketælling kan den første relevans være "antalPeople > 1", næste skal være "antalPeople > 2". Træk-funktionen vil automatisk opdatere tallet). Filtrer efter 'Q'-rækker og sørg for, at hvert spørgsmål har en unik værdi (f.eks. sig du navngiver dine variabler g1_q1, g1_q2, g1_qN, brug find/erstat til at konvertere g1 til g2 den anden gruppe; g3 for den tredje osv.) . #'''Ombestilling af spørgsmål/grupper'''. Du skal blot omarrangere rækkerne i regnearksfilen. #'''Test undersøgelsesmoduler'''. For lange undersøgelser kan det være en god idé at dele testen op i moduler. Du skal blot oprette nye regnearksfiler for hvert modul og slette alle rækker, du ikke har brug for. Dette undgår behovet for at indtaste masser af data for at teste senere sektioner af undersøgelsen. #'''Test obligatoriske spørgsmål'''. En almindelig klage er ikke behovet for at gøre mange spørgsmål obligatoriske, men behovet for at deaktivere den obligatoriske funktion til test. Du skal blot oprette hovedregnearket med obligatorisk indstillet til de endelige ønskede værdier. For derefter at teste det, skal du bare slette den "obligatoriske" kolonne og gemme testversionen af regnearket. Når du importerer den version, vil ingen af spørgsmålene være obligatoriske. Når du er færdig med din test, skal du importere masterkopien. #'''Indstilling af standarder'''. I stedet for at bruge GUI'en kan du indtaste alle ønskede standarder i standardkolonnen. Dette er især nyttigt i tilfælde, hvor GUI'en ikke lader dig indtaste den ønskede værdi, såsom [[ExpressionScript - Præsentation|udtryk]] for at indstille standarden for listeelementer (som at udfylde en liste fra en [[Survey-deltagere|undersøgelsesdeltager] ] attribut). #'''Oversættelse'''. Du kan oprette kopier af dit regneark - en pr. sprog. Inkluder alle rækkerne for det primære sprog, kopier og indsæt dem derefter nedenfor, og brug træk for at ændre sprogfeltet til målsproget. Disse kan distribueres til dine oversættere og genintegreres i en enkelt regnearksfil, når de er færdige. #'''Masseindstilling af avancerede spørgsmålsattributter'''. Du vil måske have, at alle dine ligninger begynder at være synlige (så du kan se deres værdier, mens du indsamler data), men derefter skjule dem alle, før du går i produktion. Du skal blot filtrere regnearket på klasse = 'Q' og spørgsmålstype = '*' (ligning), og indstille always_hide til 1 for hvert af disse spørgsmål. På samme måde, når du har oprettet undersøgelsen, bestemmer du, hvilke spørgsmål der skal vises i offentlige statistikker. I stedet for at redigere hvert spørgsmål gennem GUI'en, filtrer på klasse = 'Q' og sæt public_statistics = 1 for alle de spørgsmål, der skal være synlige i statistikker. #'''Find og erstat'''. Lad os sige, at du beslutter dig for at ændre nogle formuleringer på tværs af alle dine spørgsmål. Du kan bruge Excel Find og Erstat til at foretage disse ændringer. På samme måde kan du sige, at du beslutter dig for at lave en masseomdøbning af dine variabler, find og erstat kan komme til undsætning. Hvis du har brug for regulært udtryksbaseret find og erstat, kan du vælge den ønskede kolonne, kopiere til en teksteditor, finde og erstatte og indsætte kolonnen tilbage i regnearket. #'''Gain approvals'' '. Hvis du laver research, har du muligvis en institutionel revisionskomité, som insisterer på at se teksten til spørgsmålene. Dette kan være en praktisk måde at dele det på. Tilsvarende for diskussioner med en klient. #'''Teamkonsensus'''. Hvis du forsøger at få en gruppe til at blive enige om ordlyden eller udseendet af et spørgsmål eller en gruppe, kan du hurtigt prototype/redigere regnearket, importere det og vise teamet (via spørgsmål eller gruppeeksempel) præcis, hvad brugerne vil se . På den måde kan du få godkendelse fra teamet, før de forlader lokalet i stedet for at skulle dokumentere krav, bygge dem og få godkendelse ved fremtidige møder. #'''Opgradering fra andre undersøgelsesformater'''. Hvis din undersøgelse er i XML, Word eller andet format, kan du oprette en oversættelsesproces for at knytte dem til dette format. Selvom du også kunne prøve at kortlægge til .lss-formatet, er fordelen ved dette format, at det ikke kræver, at du holder styr på fremmednøgleforhold mellem grupper, spørgsmål, underspørgsmål, svar og standardindstillinger. =Begrænsninger= #På design fungerer denne funktion kun korrekt for undersøgelser, der bruger qcode (i stedet for SGQA) navngivning. Denne funktion antager, at variabelnavne (spørgsmålsidentifikatorer) er unikke i hele undersøgelsen. Underspørgsmålsnavne kan gentages, så længe de er unikke inden for rammerne af et bestemt spørgsmål. <span id="File_Format"></span> =Filformat= <span id="General"></span> ==Generelt== Vi bruger det samme sæt kolonneoverskrifter til flere formål. De første 14 kolonner tjener forskellige formål afhængigt af typen af enhed (f.eks. gruppe, spørgsmål, svar). De resterende kolonner er en alfabetisk liste over databasefeltnavnene for de avancerede spørgsmålskoder. Nedenfor er syntaksen for hver enhedstype De første 14 kolonner er: #id {{NewIn|3.14.0}} #related_id {{NewIn|3.14.0}} #class #type/scale #navn #relevans #tekst #hjælp #sprog #validering #obligatorisk #other #default #same_default {{Hint|Text=Kolonne-id og relateret_id bruges kun til kvote og er valgfri. Hvis du ikke har en kvote, kan du fjerne disse 2 kolonner direkte.}} <span id="Survey_Global_Parameters"></span> ==Globale parametre for undersøgelse== Der er én række pr. parameter i undersøgelsestabellen. #class => 'S' #name => databasefeltnavn #text => værdi <span id="Survey_Language-Specific_Parameters"></span> ==Sprogspecifikke parametre for undersøgelse== Der er én række pr. felt pr. sprog i tabellen surveys_languagesettings. Alle indtastninger for et givet sprog indsamles, før indsættelsen udføres i tabellen. #class => 'SL' #name => databasefeltnavn #text => værdi #language = > sprog <span id="Groups"></span> ==Grupper== En grupperække pr. undersøgelsessprog (f.eks. ville der være 3 grupperækker, hvis undersøgelsen har 3 sprog). #id => unikt numerisk id for gruppen, startende med nummer 1, brug det samme ID for yderligere sprog, der tilhører nuværende gruppe #class => 'G' #name => gruppenavn -- den unikke identifikator for gruppen #relevance => grelevance -- relevansligningen på gruppeniveau uden krøllede klammer!N !#text => beskrivelse -- den sprogspecifikke beskrivelse af gruppen #language => sprog -- sproget for gruppen (f.eks. 'da') <span id="Questions"></span> ==Spørgsmål== Én spørgsmålsrække pr. undersøgelsessprog (f.eks. ville der være 3 spørgsmålsrækker, hvis undersøgelsen har 3 sprog). Spørgsmål antages at tilhøre den gruppe, der går forud for dem. #id => unik numerisk identifikator for spørgsmålet, startende med nummer 1, brug det samme ID for yderligere sprog, der tilhører det aktuelle spørgsmål #class => ' Q' #type/scale => type -- (normalt ét bogstav) [[Spørgsmålstyper|spørgsmålstype]] (f.eks. 'M' er Multiple Choice) #name => titlen -- unikt spørgsmålsnavn (roden af qcode-navnesystemet) #relevance => relevans -- [[ExpressionScript - Presentation#Access_to_Variables|relevansligningen]] for spørgsmålet #text => spørgsmålet -- sproget -specifik tekst til spørgsmålet #help => hjælp -- den sprogspecifikke hjælpetekst #language => sprog -- sproget for gruppen (f.eks. 'da') #validation = > preg -- de valgfri valideringskriterier for regulære udtryk for spørgsmålet #mandatory => obligatorisk -- 'Y' hvis obligatorisk #other => andet -- 'Y' hvis indstillingen "Andet" skulle være tilgængelig (kun for nogle spørgsmålstyper) #default => standard -- hvis den er indstillet, indsættes denne værdi i standardværditabellen for dette spørgsmål #same_default => same_default -- 'Y' for sand, i hvilket tilfælde enhver standardværdi, der er angivet for det primære sprog, gælder for andre sprog <span id="Subquestions"></span> ==Underspørgsmål== Én underspørgselsrække pr. undersøgelsessprog. Underspørgsmål antages at tilhøre spørgsmålet, der går forud for dem. #id => samme unikke numeriske identifikator, som bruges til spørgsmålene. Underspørgsmål skal bruge næste tilgængelige værdi, spørgsmåls- og underspørgsmåls-id'er skal være forskellige (brug f.eks. ID 1 til spørgsmål og ID'er 2, 3 og 4 for underspørgsmål, der hører til spørgsmål 1, næste spørgsmåls-id skal være 5 og så videre). Brug det samme underspørgsmåls-id til yderligere sprog, der hører til aktuelle underspørgsmål. #class => 'SQ' #type/scale => scale_id -- 0 eller 1, afhængigt af spørgsmålstypen (f.eks. vil matrixtekst have to skalaer) #navn => titel -- "navnet" på underspørgsmålet, f.eks. det der bruges til exclude_all_others #relevance => relevans -- (Future) for at understøtte relevans på underspørgsmålsniveau #text => spørgsmål -- den sprogspecifikke tekst i underspørgsmålet #help => hjælp -- (Future) for at understøtte hjælp på underspørgsmålsniveau #language => sprog -- sproget for underspørgsmålet #validation => preg -- (Future) for at understøtte validering af regulære udtryk på underspørgsmålsniveau (f.eks. for adressedele) #mandatory => obligatorisk -- (Future) for at understøtte underspørgsmålsniveau obligatorisk (f.eks. kun nogle få underspørgsmål obligatorisk) #default => standard -- hvis indstillet, så er dette standardværdien for underspørgsmålet (indsat i standardværditabellen) #same_default => same_default -- hvis den er indstillet, så standardværdien for det primære sprog bruges til alle andre sprog <span id="Answers"></span> ==Svar== Én svarrække pr. undersøgelsessprog (f.eks. ville der være 3 svarrækker, hvis undersøgelsen har 3 sprog). Svar antages at tilhøre spørgsmålet, der går forud for dem, og være i den ønskede sorteringsrækkefølge. #id => brug samme ID som ID for spørgsmålet, det tilhører #class => 'A' #type/scale => skala_id -- 0 eller 1 (f.eks. for dobbeltskala) #navn => kode -- den unikke svaridentifikator #relevance => vurderingsværdi -- hvis vurderingsmuligheden bruges , dette er vurderingsværdien for svaret #text => svar -- den sprogspecifikke tekst i svaret #language => sprog -- sproget for dette svar (f.eks. 'en') <span id="Assessments"></span> ==Evalueringer== En vurderingsrække pr. undersøgelsessprog (f.eks. ville der være 3 vurderingsrækker, hvis undersøgelsen har 3 sprog). Vurderinger skrives i slutningen af filen. #id => unik numerisk identifikator for vurderingen, startende med nummer 1, brug samme ID for yderligere sprog, der tilhører den aktuelle vurdering #related_id => id for gruppen til hvilken aktuelle vurdering hører til #class => 'AS' #type/scale => vurderingsomfang: T-Total, G-gruppe #name => navn #text => besked #min_num_value => Minimum #max_num_value => Maksimum #language => sprog -- sproget for dette svar (f.eks. 'da') <span id="Quotas"></span> ==Kvoter== En række pr. kvote. Kvoter skrives i slutningen af filen. #id => unik numerisk identifikator for kvoten, startende med nummer 1 #class => 'QTA' #name => kvotenavn # obligatorisk => grænse #other => kvotehandling #default => aktiv #same_default => autoload URL <span id="Quota_language_settings"></span> ==Indstillinger for kvotesprog== Én kvoterække pr. undersøgelsessprog. Indstillinger for kvotesprog antages at tilhøre den kvote, der går forud for dem. #id => unik numerisk identifikator for kvotesprogindstillingerne, begyndende med nummer 1. Hver række for forskellige undersøgelsessprog skal have forskellige id'er #related_id => kvote-id for kvoten, som denne indstilling tilhører #class => 'QTALS' #relevance => besked #text => URL #help => URL-beskrivelse #language => sprog -- sproget for denne kvote (f.eks. 'en') <span id="Quota_members"></span> ==Kvotemedlemmer== En række pr. kvotemedlem, ingen sprogafhængig. Kvotemedlemsrækken skal placeres umiddelbart efter det spørgsmål, den vedrører. Kvotemedlemmer antages at tilhøre spørgsmålet, der går forud for dem. #id => unik numerisk identifikator for kvotemedlemmerne, begyndende med nummer 1 #related_id => kvote-id for kvoten, som dette medlem tilhører! N!#class => 'QTAM' #name => svarkode <span id="Conditions"></span> ==Betingelser== En række pr. betingelse, ingen sprogafhængig. Tilstandsrækken skal placeres umiddelbart efter det spørgsmål, den vedrører. Betingelser antages at tilhøre spørgsmålet, der går forud for dem. #id => unik numerisk identifikator for betingelsen, startende med nummer 1. #related_id => spørgsmåls-id for relateret spørgsmål, hvis relevant #klasse => 'C' #type/scale => scenario #name => svarfeltnavn #relevans => sammenligningsoperator #text => forventet svar