Actions

Special

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 14 translations.

NameCurrent message text
 h Bulgarian (bg)Ако задържите курсора на мишката върху думата „ако“, която е заобиколена от червена кутия, се казва „Скобите не са балансирани“. В този случай трябва да има четири затварящи скоби след „вече възрастен!“, но има само три.
 h Danish (da)Hvis du holder markøren over ordet "hvis", som er omgivet af en rød boks, står der "parenteser ikke afbalanceret". I dette tilfælde skal der være fire afsluttende parenteser efter "allerede voksen!", men der er kun tre.
 h German (de)Wenn Sie mit der Maus über das Wort „if“ fahren, das von einem roten Kästchen umgeben ist, heißt es „Klammern nicht ausgeglichen“. In diesem Fall sollten nach „schon ein Erwachsener!“ vier schließende Klammern stehen, es sind aber nur drei.
 h English (en)If you hover over the word "if", which is surrounded by a red box, it says "Parentheses not balanced". In this case, there should be four closing parentheses after "already an adult!", but there are only three.
 h Spanish (es)Si pasa el cursor sobre la palabra "si", que está rodeada por un cuadro rojo, dice "Paréntesis no equilibrados". En este caso, debería haber cuatro paréntesis de cierre después de "¡ya eres adulto!", pero solo hay tres.
 h French (fr)Si vous survolez le mot « si », qui est entouré d'un cadre rouge, il est indiqué « Parenthèses non équilibrées ». Dans ce cas, il devrait y avoir quatre parenthèses fermantes après « déjà adulte ! », mais il n’y en a que trois.
 h Hungarian (hu)Ha a „ha” szó fölé viszi az egérmutatót, amelyet egy piros négyzet vesz körül, a „Zárójelek nincsenek kiegyensúlyozva” felirattal. Ebben az esetben a „már felnőtt!” után négy záró zárójel legyen, de csak három.
 h Italian (it)Se passi con il mouse sopra la parola "if", che è circondata da un riquadro rosso, si dice "Parentesi non bilanciate". In questo caso, dovrebbero esserci quattro parentesi di chiusura dopo "già adulto!", ma ce ne sono solo tre.
 h Japanese (ja)赤いボックスで囲まれた"if"という言葉にカーソルを合わせると、"括弧の数が合わない"と表示されます。この例では、"already an adult!"の後ろに4つの閉じ括弧があるはずですが、3つしかありません。
 h Dutch (nl)Als je over het woord "if" gaat, dat is omgeven door een rood kader, staat er "haakjes niet gebalanceerd". In dit geval moeten er vier haakjes worden gesloten na 'al een volwassene!', maar er zijn er maar drie.
 h Polish (pl)Jeśli najedziesz kursorem na słowo „jeśli” otoczone czerwoną ramką, pojawi się informacja „Niezrównoważone nawiasy”. W tym przypadku po „już dorosły!” powinny znajdować się cztery nawiasy zamykające, a są ich tylko trzy.
 h Romanian (ro)Dacă treci cu mouse-ul peste cuvântul „dacă”, care este înconjurat de o căsuță roșie, se spune „Paranteze nu sunt echilibrate”. În acest caz, ar trebui să existe patru paranteze de închidere după „deja un adult!”, dar sunt doar trei.
 h Slovenian (sl)Če miškin kazalec premaknete nad besedo »če«, ki je obdana z rdečim poljem, piše »Oklepaji niso uravnoteženi«. V tem primeru bi morali biti za "že odrasel!" štirje zaključni oklepaji, vendar so le trije.
 h Vietnamese (vi)Nếu bạn di chuột qua từ "if" được bao quanh bởi hộp màu đỏ, nó sẽ báo "Dấu ngoặc đơn không cân bằng". Trong trường hợp này, cần có bốn dấu ngoặc đơn đóng sau "đã là người lớn!", nhưng chỉ có ba dấu ngoặc đơn.