LimeSurvey Manual
Menu
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help
Search
Special pages
Printable version
Recent changes
Help
English
Log in
Actions
Translate
Language statistics
Message group statistics
Export
Special
Export translations
Settings
Group
Activating a survey
Adding answers or subquestions
Administering LimeSurvey
Alternatives to the LimeSurvey import function
Assessments
Backup entire database
Batch deletion
Category:Advanced Question Settings
Category:General Question Options
Category:Question Settings
Central Participant Database
Changing an active survey
Check data integrity
Check question logic
Check survey logic - Advanced
Closing a survey
ComfortUpdate
Copy question
Custom translation
Data encryption
Data entry
Data policy settings
DateFunctions
Default answers
Delete question
Delete survey
Display/Export survey
Edit question
Email bounce tracking system
Email templates
Export question
Export responses
Exporting results
Expression Manager
Expression Manager sample surveys
ExpressionScript - Presentation
ExpressionScript Engine - Quick start guide
ExpressionScript examples
ExpressionScript How-tos
ExpressionScript sample surveys
Extension compatibility
Failed email notifications
First login - your user preferences
General FAQ
General settings
Getting started
Global settings
Google API howto
Home page settings
How to design a good survey (guide)
Import responses
Importing a survey
Installation - LimeSurvey CE
Installation FAQ
Installation of the LimeSurvey XAMPP package
Installation security hints
Installation using a command line interface (CLI)
Installation Version 1.92 or older
Iterate survey
Label sets
LDAP settings
License
LimeSurvey Manual
LimeSurvey PRO vs LimeSurvey CE
LimeSurvey Users
LimeSurvey Video-Tutorial
LimeSurvey-compatible hosting companies
List question groups
List questions
Localization
Major version upgrade
Make your plugin compatible with LS4
Manage user groups
Manage users
Menu configuration
Menu entries configuration
Multilingual survey
New Template System in LS3.x
Not categorized and advanced features
Notifications & data
Optional settings
Overview
Panel integration
Participant settings
Plugin manager
Plugin menu
Plugins - advanced
Presentation
Preview function
Problems & solutions
Publication & access
QS:Allowed filetypes
QS:Alphasort
QS:Answer width
QS:Array filter
QS:Array filter exclude
QS:Array filter style
QS:Assessment value
QS:Autocheck exclusive option
QS:Category separator
QS:Chart type
QS:Choice column width
QS:Choice header
QS:Code filter
QS:Commented checkbox
QS:CSS Class
QS:Date max
QS:Date min
QS:Date time format
QS:Display chart
QS:Display columns
QS:Display map
QS:Display rows
QS:Display type
QS:Dropdown dates
QS:Dropdown dates year max
QS:Dropdown dates year min
QS:Dropdown prefix
QS:Dropdown prepostfix
QS:Dropdown separators
QS:Dropdown size
QS:Dualscale headerA
QS:Dualscale headerB
QS:Em validation q
QS:Em validation q tip
QS:Em validation sq
QS:Em validation sq tip
QS:Encryption
QS:Equals num value
QS:Equation
QS:Exclusive option
QS:Get order previous q
QS:Hidden
QS:Hide tip
QS:Input box size
QS:Input boxes
QS:Input max characters
QS:Label column width
QS:Location city
QS:Location country
QS:Location defaultcoordinates
QS:Location mapheight
QS:Location mapservice
QS:Location mapwidth
QS:Location mapzoom
QS:Location nodefaultfromip
QS:Location postal
QS:Location state
QS:Mandatory
QS:Max answers
QS:Max filesize
QS:Max num value
QS:Max num value n
QS:Max num value sgqa
QS:Max subquestions
QS:Maximum chars
QS:Maximum number of files
QS:Min answers
QS:Min num value
QS:Min num value n
QS:Minimum number of files
QS:Minute step interval
QS:Month display style
QS:Multiflexible checkbox
QS:Multiflexible max
QS:Multiflexible min
QS:Multiflexible step
QS:Num value int only
QS:Numbers only
QS:Other
QS:Other comment mandatory
QS:Other numbers only
QS:Other Position
QS:Other replace text
QS:Page break
QS:Prefix
QS:Preg validation
QS:Printable survey relevance help
QS:Public statistics
QS:Question theme
QS:Random group
QS:Random order
QS:Rank header
QS:Relevance
QS:Remove text or uncheck checkbox
QS:Repeat headers
QS:Reverse
QS:Samechoiceheight
QS:Samelistheight
QS:Scale export
QS:Show comment
QS:Show grand total
QS:Show title
QS:Show totals
QS:Showpopups
QS:Slider accuracy
QS:Slider default
QS:Slider handle shape
QS:Slider handle Unicode shape
QS:Slider initial value
QS:Slider layout
QS:Slider max
QS:Slider middlestart
QS:Slider min
QS:Slider orientation
QS:Slider rating
QS:Slider reset
QS:Slider reverse
QS:Slider separator
QS:Slider showminmax
QS:Subquestion width
QS:Suffix
QS:Text input width
QS:Theme editor - advanced options
QS:Time limit
QS:Time limit action
QS:Time limit countdown message
QS:Time limit disable next
QS:Time limit disable prev
QS:Time limit message
QS:Time limit message delay
QS:Time limit message style
QS:Time limit timer style
QS:Time limit warning
QS:Time limit warning display time
QS:Time limit warning message
QS:Time limit warning style
QS:Use dropdown
QS:Value range allows missing
Question groups - introduction
Question toolbar options
Question type - 5 point choice
Question type - Array
Question type - Array (10 point choice)
Question type - Array (5 point choice)
Question type - Array (Increase-Same-Decrease)
Question type - Array (Numbers)
Question type - Array (Texts)
Question type - Array (Yes-No-Uncertain)
Question type - Array by column
Question type - Array dual scale
Question type - Date
Question type - Equation
Question type - File upload
Question type - Gender
Question type - Huge free text
Question type - Language switch
Question type - List (Dropdown)
Question type - List (Radio)
Question type - List with comment
Question type - Long free text
Question type - Multiple choice
Question type - Multiple choice with comments
Question type - Multiple numerical input
Question type - Multiple short text
Question type - Numerical input
Question type - Ranking
Question type - Short free text
Question type - Text display
Question type - Yes-No
Question types
Questions - introduction
QueXML PDF Export
Quick start guide - LimeSurvey 2.50+
Quick start guide - LimeSurvey 3.0+
Quick-translation
Regenerate question codes
Reorder questions and question groups
Reset conditions
Resources
Responses & statistics
Responses (survey results)
Running a survey safely
Setting conditions
SGQA identifier
Statistics
Survey group permissions
Survey menu
Survey participants
Survey permissions
Survey quotas
Survey settings
Survey settings version 2
Survey structure
Survey toolbar options
Surveys - introduction
Surveys - management
Tab Separated Value survey structure
Template:Deprecated
Template:DeprecatedIn
Template:Example
Template:FeatureChange
Template:FeatureStarting
Template:Hint
Template:NewIn
Template:UpdatedIn
Testing a survey
Text elements
Theme editor
Theme options
Themes
Timing statistics
Tools
Transferring an installation
Translating LimeSurvey
Troubleshooting
TwoFactorAdminLogin
Upgrading from a previous version
URL fields
Using regular expressions
Version change log
Version guide
View saved but not submitted responses
Workarounds
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Pu-Xian Min
cpx-hans - Pu-Xian Min (Simplified Han script)
cpx-hant - Pu-Xian Min (Traditional Han script)
cpx-latn - Pu-Xian Min (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Crimean Tatar (Romania)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
wuu-hans - Wu Chinese (Simplified)
wuu-hant - Wu Chinese (Traditional)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified)
yue-hant - Cantonese (Traditional)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Structura sondajului Valoare separată cu tabele}}<languages /> __TOC__ <span id="Tab_Separated_Value_Import_and_Export_of_Survey_Structure"></span> =Import și export cu valori separate prin file ale structurii sondajului= Această caracteristică este concepută pentru a facilita utilizarea unui software pentru foi de calcul precum LibreOffice, Excel sau Google Docs pentru a crea și edita chestionare. Elimină complet dependența de codurile SGQA. Această caracteristică acceptă importul din fișiere TSV (Tabula Separated Value) codificate ASCII sau UTF-8 care au extensia .txt. {{Notă|Consultați următorul [https://account.limesurvey.org/about-limesurvey/surveyhelp/2125-creating-limesurvey-questionnaires-in-excel example] pentru a înțelege mai bine această funcționalitate.}} <span id="Getting_Started"></span> =Noțiuni introductive= Cea mai simplă modalitate este de a efectua un sondaj existent și de a-l exporta în format Valoare separată prin tabulatori. Folosiți butonul normal de export pentru sondaj și, în loc să selectați formatul .lss, selectați „Format valori separate prin tabele (*.txt)”. Acesta va fi salvat ca un fișier cu valori separate prin file în formatul adecvat (fișier Unicode delimitat prin file), cu toate titlurile de coloană corecte. Orice software pentru foi de calcul care acceptă valori separate prin file este în regulă (de exemplu, OpenOffice sau LibreOffice). LimeSurvey ignoră orice formatare din foaia de calcul, dar nu ezitați să adăugați unele dacă vă ajută. <div class="simplebox">Rețineți că fișierul exportat este în format UTF-8, cu marca de ordine a octetilor (BOM) ca primele trei caractere (ascunse). Dacă faceți dublu clic pe .txt și încercați să îl deschideți direct cu Excel, acesta nu se va deschide corect deoarece Excel nu își dă seama că este formatat UTF-8. Pentru a deschide aceste fișiere cu Excel, deschideți mai întâi Excel, apoi selectați File:Open, selectați fișierul .txt și spuneți Excel că folosește codificarea UTF-8.</div> Va exista câte un rând pentru fiecare grup, întrebare, subîntrebare și răspuns. Există, de asemenea, rânduri pentru variabilele sondajului global și pentru variabilele sondajului specifice limbii. Prima limbă va fi listată, urmată de orice limbă secundară. Deci, dacă există mai multe limbi, va apărea mai întâi întregul conținut al limbii de bază (de exemplu, toate grupurile, întrebările, subîntrebările și răspunsurile). Aceasta va fi urmată de o copie tradusă pentru fiecare limbă secundară (cu exact același număr și ordine sau rânduri pentru setul tradus). Relațiile sunt deduse prin proximitate. Deci, întrebările care urmează unui grup fac parte din acel grup; subîntrebările care urmează unei întrebări fac parte din acea întrebare, iar răspunsurile care urmează după o întrebare fac parte din întrebarea respectivă. Astfel, nu trebuie să cunoașteți ID-urile (gid, qid, sqid) pentru orice întrebări. Acestea vor fi calculate automat la import. De fapt, acest format nu folosește deloc gid, qid sau sqid (sau coduri SGQA). <span id="Tips"></span> =Sfaturi= Scopul importului/exportului cu valori separate prin file este să vă permită să vă proiectați rapid sondajul folosind o foaie de calcul. Ne așteptăm să importați frecvent foaia, să verificați valabilitatea acesteia folosind funcția „Afișați logica sondajului” și să o testați. De fiecare dată când îl importați, veți primi un nou sondaj. Deci, s-ar putea să ajungeți cu multe sondaje parțial dezvoltate, dar asta este în regulă. Obișnuiește-te să ții evidența care este cel mai recent sau șterge-l pe cel vechi după ce le importați pe cele noi. Întrucât nu utilizați niciodată coduri SGQA în Valoare separată de file, nu trebuie să vă faceți griji cu privire la codurile atribuite de LimeSurvey pentru cheile primare de sondaj, grup, întrebări și răspunsuri. Deci, nu ezitați să importați și să exportați ori de câte ori doriți. Iată câteva lucruri convenabile pe care le puteți face cu această abordare a instrumentelor de creație: #'''Utilizați aceleași răspunsuri pentru multe întrebări'''. Doar copiați rândurile „A” și lipiți după fiecare întrebare care ar trebui să aibă același set. #'''Folosiți aceleași subîntrebări pentru multe întrebări'''. Doar copiați rândurile „SQ” și lipiți-le după fiecare întrebare care are nevoie. #'''"Looping" - utilizați același grup de mai multe ori'''. După ce grupul este așa cum doriți, copiați-l de câte ori este necesar. Utilizați filtrarea Excel pentru a vizualiza doar rândurile „G” (pentru grupuri) și utilizați funcția de tragere a coloanei Excel pentru a actualiza ecuațiile de relevanță pentru fiecare grup (de exemplu, pentru un recensământ, prima relevanță ar putea fi „numPeople > 1”, următorul ar trebui să fie „numPeople > 2”. Funcția de glisare va actualiza automat numărul). Filtrați după rândurile „Q” și asigurați-vă că fiecare întrebare are o valoare unică (de exemplu, să spuneți că vă denumiți variabilele g1_q1, g1_q2, g1_qN, utilizați find/replace pentru a converti g1 în g2 al doilea grup; g3 pentru al treilea etc.) . #'''Reordonarea întrebărilor/grupurilor'''. Pur și simplu reordonați rândurile fișierului tabelar. #'''Testarea modulelor de sondaj'''. Pentru sondaje lungi, poate doriți să împărțiți testarea în module. Pur și simplu creați noi fișiere foaie de calcul pentru fiecare modul, ștergând toate rândurile de care nu aveți nevoie. Acest lucru evită nevoia de a introduce multe date pentru a testa secțiunile ulterioare ale sondajului. #'''Testarea întrebărilor obligatorii'''. O plângere comună nu este necesitatea de a face multe întrebări obligatorii, ci nevoia de a dezactiva caracteristica obligatorie pentru testare. Pur și simplu creați foaia de calcul principală cu setarea obligatorie la valorile finale dorite. Apoi, pentru a-l testa, ștergeți coloana „obligatorie” și salvați versiunea de testare a foii de calcul. Când importați acea versiune, niciuna dintre întrebări nu va fi obligatorie. După ce ați terminat testarea, importați copia principală. #'''Setarea setărilor implicite'''. În loc să utilizați interfața grafică, puteți introduce orice setări implicite dorite în coloana implicită. Acest lucru este util în special pentru cazurile în care GUI nu vă permite să introduceți valoarea dorită, cum ar fi [[ExpressionScript - Prezentare|expresii]] pentru a seta valoarea implicită pentru elementele din listă (cum ar fi popularea unei liste de la un [[Participanți la sondaj|participant la sondaj]]). #'''Traducere'''. Puteți crea copii ale foii de calcul - una pentru fiecare limbă. Includeți toate rândurile pentru limba principală, apoi copiați și inserați-le mai jos și folosiți tragerea pentru a schimba câmpul de limbă în limba țintă. Acestea pot fi distribuite traducătorilor dvs. și reintegrate într-un singur fișier foaie de calcul când sunt terminate. #'''Setarea în bloc a atributelor avansate ale întrebării'''. Poate doriți ca toate ecuațiile dvs. să înceapă vizibile (astfel încât să le puteți vedea valorile pe măsură ce colectați date), dar apoi să le ascundeți pe toate înainte de a trece la producție. Pur și simplu filtrați foaia de calcul pe class = „Q” și tipul întrebării = „*” (ecuație) și setați always_hide la 1 pentru fiecare dintre acele întrebări. În mod similar, să spunem că după ce creați sondajul, decideți ce întrebări ar trebui să apară în statisticile publice. În loc să editați fiecare întrebare prin GUI, filtrați pe class = 'Q' și setați public_statistics = 1 pentru toate întrebările care ar trebui să fie vizibile în statistici. #'''Găsiți și înlocuiți'''. Să presupunem că decideți că trebuie să schimbați o parte din formularea tuturor întrebărilor dvs., puteți utiliza Excel pentru a găsi și înlocui pentru a face acele modificări. În mod similar, să presupunem că decideți să faceți o redenumire în bloc a variabilelor dvs., găsirea și înlocuirea poate veni în ajutor. Dacă aveți nevoie de găsirea și înlocuirea bazată pe expresii regulate, puteți selecta coloana dorită, puteți copia într-un editor de text, puteți căuta și înlocui și lipiți coloana înapoi în foaia de calcul. #'''Obținerea aprobărilor'' '. Dacă faceți cercetări, este posibil să aveți un consiliu de evaluare instituțională care insistă să vadă textul întrebărilor. Aceasta poate fi o modalitate convenabilă de a-l partaja. La fel și pentru discuțiile cu un client. #'''Consens de echipă'''. Dacă încercați să convingeți un grup să cadă de acord cu privire la formularea sau aspectul unei întrebări sau al unui grup, puteți să creați rapid prototipuri / editați foaia de calcul, să o importați și să arătați echipei (prin întrebare sau previzualizare de grup) exact ceea ce vor vedea utilizatorii. . În acest fel, puteți obține aprobarea echipei înainte de a părăsi sala, în loc să trebuiască să documentați cerințele, să le construiți și să obțineți aprobarea la întâlnirile viitoare. #'''Actualizarea de la alte formate de sondaj'''. Dacă sondajul dvs. este în format XML, Word sau alt format, puteți crea un proces de traducere pentru a le mapa la acest format. Deși ați putea încerca și maparea în formatul .lss, avantajul acestui format este că nu vă necesită să urmăriți relațiile cheie străine dintre grupuri, întrebări, subîntrebări, răspunsuri și valori implicite. =Limitări= #Din proiect, această caracteristică funcționează corect numai pentru sondajele care utilizează denumirea qcode (mai degrabă decât SGQA). Această caracteristică presupune că numele variabilelor (identificatorii întrebărilor) sunt unice pe tot parcursul sondajului. Numele subîntrebărilor pot fi repetate, atâta timp cât sunt unice în sfera unei anumite întrebări. <span id="File_Format"></span> =Format fișier= ==General== Folosim același set de titluri de coloane pentru mai multe scopuri. Primele 14 coloane servesc scopuri diferite în funcție de tipul de entitate (de exemplu, grup, întrebare, răspuns). Coloanele rămase sunt o listă alfabetică a numelor câmpurilor bazei de date pentru codurile de întrebări avansate. Mai jos este sintaxa pentru fiecare tip de entitate Primele 14 coloane sunt: #id {{NewIn|3.14.0}} #related_id {{NewIn|3.14.0}} #class #type/scale # nume #relevanță #text #ajutor #limbă #validare #obligatoriu #altele #default #same_default {{Hint|Text=Columnele id și related_id sunt folosite numai pentru cotă și sunt opționale. Dacă nu aveți cotă, puteți elimina direct aceste 2 coloane.}} <span id="Survey_Global_Parameters"></span> ==Parametri globali de sondaj== Există un rând pe parametru în tabelul de anchete. #class => 'S' #name => numele câmpului bazei de date #text => valoare <span id="Survey_Language-Specific_Parameters"></span> ==Parametri specifici limbajului sondajului== Există un rând pe câmp pentru fiecare limbă în tabelul sondaje_setare limbi. Toate intrările pentru o anumită limbă sunt colectate înainte de a face inserarea în acel tabel. #class => 'SL' #name => numele câmpului bazei de date #text => valoare #language = > limba <span id="Groups"></span> ==Grupuri== Un rând de grup pentru fiecare limbă de sondaj (de exemplu, ar exista 3 rânduri de grup dacă sondajul are 3 limbi). #id => identificator numeric unic pentru grup, începând cu numărul 1, utilizați același ID pentru limbi suplimentare aparținând grup curent #class => 'G' #name => nume_grup -- identificatorul unic pentru grup #relevance => grelevance -- ecuația relevanței la nivel de grup, fără acolade #text => description -- descrierea specifică limbii a grupului #language => language -- limba grupului (de exemplu, „en”) <span id="Questions"></span> ==Întrebări== Un rând de întrebări pentru fiecare limbă a sondajului (de exemplu, ar exista 3 rânduri de întrebări dacă sondajul are 3 limbi). Se presupune că întrebările aparțin grupului care le precede. #id => identificator numeric unic pentru întrebare, începând cu numărul 1, utilizați același ID pentru limbi suplimentare aparținând întrebării curente #class => ' Q' #type/scale => tip -- (de obicei, o literă) [[Tipuri de întrebare|tip de întrebare]] (de exemplu, „M” este cu alegere multiplă) #name => titlu -- nume unic al întrebării (rădăcina sistemului de denumire qcode) #relevanță => relevanță -- [[ExpressionScript - Presentation#Access_to_Variables|ecuația relevanței]] pentru întrebare #text => întrebare -- limbajul -textul specific al întrebării #help => ajutor -- textul de ajutor specific limbii #language => language -- limba pentru grup (de exemplu, „en”) #validation = > preg -- criteriile opționale de validare a expresiei regulate pentru întrebare #obligatoriu => obligatoriu -- „Y” dacă este obligatoriu #other => other -- „Y” dacă opțiunea „Alt” ar trebui să fie disponibilă (numai pentru unele tipuri de întrebări) #default => implicit -- dacă este setată, această valoare este inserată în tabelul cu valori implicite pentru această întrebare #same_default => same_default -- „Y” pentru adevărat, caz în care orice valoare implicită setată pentru limba principală se aplică altor limbi <span id="Subquestions"></span> ==Subîntrebări== Un rând de subîntrebări pentru fiecare limbă a sondajului. Se presupune că subîntrebările aparțin întrebării care le precede. #id => același identificator numeric unic care este folosit pentru întrebări. Subîntrebările ar trebui să utilizeze următoarea valoare disponibilă, ID-urile întrebării și subîntrebării ar trebui să fie diferite (de exemplu, utilizați ID-ul 1 pentru întrebare și ID-urile 2, 3 și 4 pentru subîntrebările aparținând întrebării 1, ID-ul următoarei întrebări ar trebui să fie 5 și așa mai departe). Utilizați același ID de subîntrebare pentru limbi suplimentare aparținând subîntrebărilor curente. #class => 'SQ' #type/scale => scale_id -- 0 sau 1, în funcție de tipul întrebării (de exemplu, textul matricei va avea două scale) #name => titlu -- „numele” subîntrebării, de exemplu cel folosit pentru exclude_all_others #relevance => relevanță -- (Viitor) pentru a sprijini relevanța la nivel de subîntrebare #text => întrebare -- textul specific limbii subîntrebării #help => ajutor -- (Viitorul) pentru a sprijini ajutorul la nivel de subîntrebare #language => language -- limba pentru subîntrebare #validation => preg -- (Viitorul) pentru a sprijini validarea expresiilor regulate la nivel de subîntrebare (de exemplu, pentru părți de adresă) #obligatoriu => obligatoriu -- (Viitor) pentru a sprijini la nivel de subîntrebare obligatoriu (de exemplu, faceți doar câteva subîntrebări obligatoriu) #default => implicit -- dacă este setată, aceasta este valoarea implicită pentru subîntrebare (inserată în tabelul cu valori implicite) #same_default => same_default -- dacă este setată, atunci implicită pentru limba principală este folosit pentru toate celelalte limbi <span id="Answers"></span> ==Răspunsuri== Un rând de răspuns pentru fiecare limbă a sondajului (de exemplu, ar fi 3 rânduri de răspunsuri dacă sondajul are 3 limbi). Se presupune că răspunsurile aparțin întrebării care le precede și sunt în ordinea de sortare dorită. #id => utilizați același ID ca și ID-ul întrebării căreia îi aparține #class => 'A' #type/scale => scale_id -- 0 sau 1 (de exemplu, pentru scară duală) #name => cod -- identificatorul unic de răspuns #relevance => evaluare_valoare -- dacă utilizați opțiunea de evaluare , aceasta este valoarea de evaluare a răspunsului #text => răspuns -- textul specific limbii răspunsului #language => language -- limba pentru acest răspuns (de exemplu, „en”) <span id="Assessments"></span> ==Evaluări== Un rând de evaluare pentru fiecare limbă a sondajului (de exemplu, ar exista 3 rânduri de evaluare dacă sondajul are 3 limbi). Evaluările sunt scrise la sfârșitul fișierului. #id => identificatorul numeric unic pentru evaluare, începând cu numărul 1, utilizați același ID pentru limbile suplimentare aparținând evaluării curente #related_id => id-ul grupului către căruia îi aparține evaluarea curentă #class => 'AS' #type/scale => sfera de evaluare: T-Total, G-grup #name => nume #text => mesaj #min_num_value => Minimum #max_num_value => Maximum #language => language -- limba pentru acest răspuns (ex. „en”) <span id="Quotas"></span> ==Cote== Un rând pe cotă. Cotele sunt scrise la sfârșitul fișierului. #id => identificatorul numeric unic pentru cotă, începând cu numărul 1 #class => 'QTA' #name => numele cotei #obligatoriu => limită #other => acțiune cotă #default => activ #same_default => încărcare URL automată <span id="Quota_language_settings"></span> ==Setări de limbă pentru cote== Un rând de cotă pentru fiecare limbă de sondaj. Se presupune că setările de limbă a cotei aparțin cotei care le precede. #id => identificator numeric unic pentru setările de limbă a cotei, începând cu numărul 1. Fiecare rând pentru diferite limbi ale sondajului ar trebui să aibă ID-uri diferite #related_id => ID-ul cotei căreia îi aparține această setare #class => 'QTALS' #relevance => mesaj #text => URL #help => Descriere URL #language => language -- limba pentru această cotă (de exemplu, „en”) <span id="Quota_members"></span> ==Membrii cotei== Un rând pentru fiecare membru al cotei, nu depinde de limbă. Rândul de membru al cotei trebuie plasat imediat după întrebarea la care se referă. Se presupune că membrii cotei aparțin întrebării care îi precede. #id => identificatorul numeric unic pentru membrii cotei, începând cu numărul 1 #related_id => id-ul cotei căreia îi aparține acest membru! N!#class => 'QTAM' #name => cod de răspuns <span id="Conditions"></span> ==Condiții== Un rând pe condiție, nu depinde de limbă. Rândul de condiție trebuie plasat imediat după întrebarea la care se referă. Se presupune că condițiile aparțin întrebării care le precede. #id => identificatorul numeric unic pentru condiție, începând cu numărul 1. #related_id => id-ul întrebării înrudite, dacă este cazul #class => 'C' #type/scale => scenariu #name => numele câmpului răspuns #relevance => operator de comparație #text => răspuns așteptat