LimeSurvey Manual
Menu
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help
Search
Special pages
Printable version
Recent changes
Help
English
Log in
Actions
Translate
Language statistics
Message group statistics
Export
Special
Export translations
Settings
Group
Activating a survey
Adding answers or subquestions
Administering LimeSurvey
Alternatives to the LimeSurvey import function
Assessments
Backup entire database
Batch deletion
Category:Advanced Question Settings
Category:General Question Options
Category:Question Settings
Central Participant Database
Changing an active survey
Check data integrity
Check question logic
Check survey logic - Advanced
Closing a survey
ComfortUpdate
Copy question
Custom translation
Data encryption
Data entry
Data policy settings
DateFunctions
Default answers
Delete question
Delete survey
Display/Export survey
Edit question
Email bounce tracking system
Email templates
Export question
Export responses
Exporting results
Expression Manager
Expression Manager sample surveys
ExpressionScript - Presentation
ExpressionScript Engine - Quick start guide
ExpressionScript examples
ExpressionScript How-tos
ExpressionScript sample surveys
Extension compatibility
Failed email notifications
First login - your user preferences
General FAQ
General settings
Getting started
Global settings
Google API howto
Home page settings
How to design a good survey (guide)
Import responses
Importing a survey
Installation - LimeSurvey CE
Installation FAQ
Installation of the LimeSurvey XAMPP package
Installation security hints
Installation using a command line interface (CLI)
Installation Version 1.92 or older
Iterate survey
Label sets
LDAP settings
License
LimeSurvey Manual
LimeSurvey PRO vs LimeSurvey CE
LimeSurvey Users
LimeSurvey Video-Tutorial
LimeSurvey-compatible hosting companies
List question groups
List questions
Localization
Major version upgrade
Make your plugin compatible with LS4
Manage user groups
Manage users
Menu configuration
Menu entries configuration
Multilingual survey
New Template System in LS3.x
Not categorized and advanced features
Notifications & data
Optional settings
Overview
Panel integration
Participant settings
Plugin manager
Plugin menu
Plugins - advanced
Presentation
Preview function
Problems & solutions
Publication & access
QS:Allowed filetypes
QS:Alphasort
QS:Answer width
QS:Array filter
QS:Array filter exclude
QS:Array filter style
QS:Assessment value
QS:Autocheck exclusive option
QS:Category separator
QS:Chart type
QS:Choice column width
QS:Choice header
QS:Code filter
QS:Commented checkbox
QS:CSS Class
QS:Date max
QS:Date min
QS:Date time format
QS:Display chart
QS:Display columns
QS:Display map
QS:Display rows
QS:Display type
QS:Dropdown dates
QS:Dropdown dates year max
QS:Dropdown dates year min
QS:Dropdown prefix
QS:Dropdown prepostfix
QS:Dropdown separators
QS:Dropdown size
QS:Dualscale headerA
QS:Dualscale headerB
QS:Em validation q
QS:Em validation q tip
QS:Em validation sq
QS:Em validation sq tip
QS:Encryption
QS:Equals num value
QS:Equation
QS:Exclusive option
QS:Get order previous q
QS:Hidden
QS:Hide tip
QS:Input box size
QS:Input boxes
QS:Input max characters
QS:Label column width
QS:Location city
QS:Location country
QS:Location defaultcoordinates
QS:Location mapheight
QS:Location mapservice
QS:Location mapwidth
QS:Location mapzoom
QS:Location nodefaultfromip
QS:Location postal
QS:Location state
QS:Mandatory
QS:Max answers
QS:Max filesize
QS:Max num value
QS:Max num value n
QS:Max num value sgqa
QS:Max subquestions
QS:Maximum chars
QS:Maximum number of files
QS:Min answers
QS:Min num value
QS:Min num value n
QS:Minimum number of files
QS:Minute step interval
QS:Month display style
QS:Multiflexible checkbox
QS:Multiflexible max
QS:Multiflexible min
QS:Multiflexible step
QS:Num value int only
QS:Numbers only
QS:Other
QS:Other comment mandatory
QS:Other numbers only
QS:Other Position
QS:Other replace text
QS:Page break
QS:Prefix
QS:Preg validation
QS:Printable survey relevance help
QS:Public statistics
QS:Question theme
QS:Random group
QS:Random order
QS:Rank header
QS:Relevance
QS:Remove text or uncheck checkbox
QS:Repeat headers
QS:Reverse
QS:Samechoiceheight
QS:Samelistheight
QS:Scale export
QS:Show comment
QS:Show grand total
QS:Show title
QS:Show totals
QS:Showpopups
QS:Slider accuracy
QS:Slider default
QS:Slider handle shape
QS:Slider handle Unicode shape
QS:Slider initial value
QS:Slider layout
QS:Slider max
QS:Slider middlestart
QS:Slider min
QS:Slider orientation
QS:Slider rating
QS:Slider reset
QS:Slider reverse
QS:Slider separator
QS:Slider showminmax
QS:Subquestion width
QS:Suffix
QS:Text input width
QS:Theme editor - advanced options
QS:Time limit
QS:Time limit action
QS:Time limit countdown message
QS:Time limit disable next
QS:Time limit disable prev
QS:Time limit message
QS:Time limit message delay
QS:Time limit message style
QS:Time limit timer style
QS:Time limit warning
QS:Time limit warning display time
QS:Time limit warning message
QS:Time limit warning style
QS:Use dropdown
QS:Value range allows missing
Question groups - introduction
Question toolbar options
Question type - 5 point choice
Question type - Array
Question type - Array (10 point choice)
Question type - Array (5 point choice)
Question type - Array (Increase-Same-Decrease)
Question type - Array (Numbers)
Question type - Array (Texts)
Question type - Array (Yes-No-Uncertain)
Question type - Array by column
Question type - Array dual scale
Question type - Date
Question type - Equation
Question type - File upload
Question type - Gender
Question type - Huge free text
Question type - Language switch
Question type - List (Dropdown)
Question type - List (Radio)
Question type - List with comment
Question type - Long free text
Question type - Multiple choice
Question type - Multiple choice with comments
Question type - Multiple numerical input
Question type - Multiple short text
Question type - Numerical input
Question type - Ranking
Question type - Short free text
Question type - Text display
Question type - Yes-No
Question types
Questions - introduction
QueXML PDF Export
Quick start guide - LimeSurvey 2.50+
Quick start guide - LimeSurvey 3.0+
Quick-translation
Regenerate question codes
Reorder questions and question groups
Reset conditions
Resources
Responses & statistics
Responses (survey results)
Running a survey safely
Setting conditions
SGQA identifier
Statistics
Survey group permissions
Survey menu
Survey participants
Survey permissions
Survey quotas
Survey settings
Survey settings version 2
Survey structure
Survey toolbar options
Surveys - introduction
Surveys - management
Tab Separated Value survey structure
Template:Deprecated
Template:DeprecatedIn
Template:Example
Template:FeatureChange
Template:FeatureStarting
Template:Hint
Template:NewIn
Template:UpdatedIn
Testing a survey
Text elements
Theme editor
Theme options
Themes
Timing statistics
Tools
Transferring an installation
Translating LimeSurvey
Troubleshooting
TwoFactorAdminLogin
Upgrading from a previous version
URL fields
Using regular expressions
Version change log
Version guide
View saved but not submitted responses
Workarounds
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Pu-Xian Min
cpx-hans - Pu-Xian Min (Simplified Han script)
cpx-hant - Pu-Xian Min (Traditional Han script)
cpx-latn - Pu-Xian Min (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Crimean Tatar (Romania)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
wuu-hans - Wu Chinese (Simplified)
wuu-hant - Wu Chinese (Traditional)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified)
yue-hant - Cantonese (Traditional)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Експортиране на отговори}}<languages /> __TOC__ След като вашето проучване е активно, можете да започнете да разглеждате отговорите и да ги експортирате за по-нататъшни анализи. За достъп до функцията за експортиране щракнете върху '''Отговори''' (показва се на всеки панел, свързан с анкета) и след това щракнете върху '''Отговори и статистика''' от падащото меню. <center>[[File:browse_results.png]]</center> Страницата по подразбиране, която се зарежда, е [[Резюме на отговора]]. Сега потърсете опцията '''Експортиране''' в горната лента с инструменти: <center>[[File:export2.png]]</center> Предлагат се няколко опции: *[[Експортиране на отговори#Експортиране на отговори|Експортиране на резултати]] *[[Експортиране на отговори#Експортиране на отговори в SPSS|Експортиране на отговори в SPSS]] *[[Експортиране на отговори#Експортиране на файл с проучване на VV|Експортиране на VV анкетен файл]] <span id="Export_responses"></span> =Експортиране на отговори= Следният панел се показва, когато първата опция, свързана с експортиране, е избрана от падащото меню: <center>[[File:Export responses page.png]]</center> Няколко опции за филтър са разделени на: *''''Формат:''' ви позволява да изберете формата, в който искате да експортирате вашите резултати. Налични са следните формати: ** ''CSV файл (всички набори от знаци):'' вижте също опцията "CSV разделител на поле" в долната част на раздела '''Формат'''. По подразбиране е "запетая". Другите опции са "точка и запетая" и "табулация" ** ''HTML'' ** ''R (файл с данни):'', ако е избрана тази опция, моля, експортирайте и вашата анкета в R ( синтактичен файл). За да научите повече подробности за това как можете да анализирате данните си в R, проверете [[Export_responses#Export_R|този wiki подраздел]] ** ''Microsoft Word (латински набор от знаци)'' ** ''Microsoft Excel (всички набори от знаци)'' ** ''STATA (.xml):'' за повече подробности как да анализирате вашите данни в STATA, прочетете следния [[Export_responses#Export_STATA-xml|wiki подраздел]] ** ''PDF'' ** ''R (синтаксисен файл):'', ако е избрана тази опция, моля, експортирайте вашето проучване в R (синтактичен файл). За да научите повече подробности за това как можете да анализирате вашите данни в R, проверете [[Export_responses#Export_R|този wiki подраздел]] *'''Общи''' ** ''Състояние на завършване:'' зададено да експортира всички записи ИЛИ само завършени записи ИЛИ само непълни записи. За повече информация относно значението им проверете [[Responses_%26_statistics#Responses_summary|този wiki подраздел]] ** „Експортиране на език:“ опцията по подразбиране е основният език на вашето проучване *''''Диапазон''': отнася се до идентификатора на съхранените отговори от [[Responses#The_response_table_page|таблицата с отговори]]. В случай, че стойностите, които сте въвели, са грешни (т.е. не е намерен идентификатор на отговор между стойностите, които сте въвели), ще се покаже изскачащ прозорец, когато се опитате да експортирате отговорите, с молба да въведете стойности, които могат да бъдат намерени в маса. {{Забележка|''Диапазон'''' не се показва, ако искате да експортирате [[Export_responses#Export_a_single_response|само един отговор]] или [[Export_responses#Export_a_group_of_responses|група от отговори]].}} *''''Отговори'''' ** ''Експортиране на отговорите като:'' можете или да експортирате пълни отговори, или да конвертирате кодовете на отговорите. Ако е избрано по-късно, отговорите, изпратени от вашите респонденти, ще бъдат заменени с кода на отговора на съответния отговор. Отговорите „Да“ и „Не“ ще бъдат преобразувани в отговори „Y“ и „N“ за всеки низ от знаци. Ако „Преобразуване на Y/N в“ е активирано, тогава кодовете на отговорите, които използват Y и N като отговори, ще бъдат преобразувани в низове от знаци от съответните им полета. По подразбиране стойностите са 1 за Y и 2 за N. {{Забележка|За да разберете по-добре разликата между пълния отговор и кодовете на отговора, проверете следния [[Adding_answers_or_subquestions|wiki раздел]].}} *'''Заглавия''' **''Експортиране на въпрос като:'' задава как трябва да изглежда заглавието в експортирания файл. Налични са следните опции: ***Код на въпроса ***Съкратен текст на въпроса: дължината на въпроса се намалява, ако е избрана тази опция (полезно, ако работите с дълги въпроси) ** *Пълен текст на въпрос (по подразбиране) ***Код на въпрос и текст на въпрос **„Отстраняване на HTML код:“ е активирано по подразбиране, за да не се експортира HTML, използван в текстовите полета на въпроса * *„Преобразуване на интервали във въпросния текст в долни черти:“ е деактивирано по подразбиране. Ако е разрешено, интервалите от текста на въпроса се преобразуват в долни черти. **''Текстът е съкратен:'' е деактивирано по подразбиране. Ако е разрешено, текстът на въпроса ще бъде съкратен. Дължината на текста на въпроса се дава от числото, въведено в "Брой знаци". Моля, имайте предвид, че тази опция е полезна в случай, в който искате да съкратите текстовете на въпросите, получени от избирането на „Пълен текст на въпроса“ или „Код на въпроса и текст на въпроса“ като заглавен текст. ** ''Използване на ExpressionScript код :'' е деактивирано по подразбиране. Ако е разрешено, въпросите и подвъпросите ще бъдат експортирани, както се използват в ExpressionScript. Следователно заглавието би наподобявало [[ExpressionScript - Presentation#Qcode_variable_naming|именуване на променлива в qcode]]. Моля, обърнете внимание, че трябва да бъде избрана една от следните опции за заглавие на въпроса: „Код на въпрос“ или „Код на въпрос и текст на въпрос“. ** ''Брой знаци:'' задава максимален брой знаци, които да се показват в заглавията. Тази опция работи, ако искате да експортирате въпроса си като съкратен текст на въпроса. Номерът по подразбиране е 15. ** ''Разделител за код/текст:'' изберете опцията, която искате да използвате, за да отделите кода на въпроса от текста на въпроса. По подразбиране това е "точка", последвана от празен низ (<SPACE> ). *''''Контрол на колони'''': задава въпросите (и съответните им отговори), които да бъдат експортирани. Въпросите в този списък са представени от съответния код на въпроса и текст на въпроса. По подразбиране всички колони ще бъдат експортирани. За да изберете няколко колони, използвайте клавишите CTRL и/или SHIFT. *''''Token control''' - задава кои '''''данни за участник в проучването'''' трябва да бъдат експортирани. Тази опция е налична само ако анкетата ви е [[Participant_settings#Anonymized_responses|не анонимна]]! Щракнете тук за повече информация какво представлява [[Участниците в проучването|таблица с участници в проучването]] и как можете да го използвате в LimeSurvey. <center>[[File:export_tokens.png]]</center> <span id="Export_R"></span> ==Експортиране на R== Безплатната софтуерна среда [http://www.r-project.org/ R] е алтернатива на SPSS, използвана за статистически изчисления и графики. '''Следвайте тези стъпки, за да импортирате вашия набор от данни в R:''' #Изтеглете '''и двете''' синтактичния файл и файла с данни #Съхранявайте и двата файла във вашата R работна директория (използвайте ''getwd()'' и ''setwd()'' в R команден прозорец, за вземете и задайте вашата работна директория) #Въведете <code>source("File_name_syntax.R")</code> в командния прозорец на R. Той ще импортира данните в правилния формат в рамка с данни, наречена „данни“. {{Забележка|Можете също да използвате [https://www.rstudio.com/products/rstudio/download/ RStudio] (безплатно решение с отворен код), за да работите с вашите данни в R в приятен и лесен за разбиране GUI . Като следвате указанията по-горе, вашите данни трябва да изглеждат така: <center>[[File:Rstudio-screen1.png]]</center> <center>[[Файл:RStudio-screen2.png]]</center> }} Отговорите с ограничени опции ще бъдат взети под внимание с нивата, съответстващи на кода на въпроса, и етикетите, съответстващи на опциите. Въпроси с „друго“ като опция ще имат полето за въпрос с _Друго, добавено като нова колона за другите данни. <div class="simplebox">'''R-export''' е плъгин в LimeSurvey. Ако не можете да намерите опциите за R-експорт (R (файл със синтаксис), R (файл с данни)) под '''Формат''', уверете се, че приставката за R-експорт е активирана в [[менюто на добавките|менюто на добавките] ]. <center>[[File:Export results to R plugin.png]]</center></div> <span id="Export_Stata-xml"></span> ==Експортиране на Stata-xml== Stata е пакет за анализ на търговски данни и статистически софтуер. Тази програма за експортиране е създадена, за да улесни бързия анализ на данните, събрани с LimeSurvey. Той създава XML-файл в собствения формат на Stata. Този формат предлага няколко предимства пред импортирането на обикновени CSV файлове: *Наборите от данни са напълно етикетирани, включително етикети на променливи (въпрос, подвъпрос) и етикети на стойност (отговори, ако е приложимо). *Датите вече са трансформирани във вътрешната дата на Stata формат и по този начин може директно да се използва за изчисляване на разликите между дните и т.н. *Имената на променливите се преобразуват, ако е необходимо, във формат, съвместим със Stata. *Формати на данни на променливи (низ, цяло число, плаващо число и т.н.) вече са зададени според основните данни (без повече числа, кодирани като низове!). '''Как да заредите файла в Stata:''' # В менюто на Stata щракнете върху Файл, Импортиране, xml-данни # Изберете Преглед, за да отидете до вашия експортиран файл и щракнете върху 'OK'. {{Забележка|Ако предпочитате двоичните .dta файлове на Stata, можете просто да запазите данните си отново в този формат.}} {{Alert|title=Внимание|text= *Поради ограничение във формата на данните на Stata, дължината на низовите (текстовите) променливи има максимум 244 знака (версии на Stata 8-12) и 2045 знака (версия на Stata 13 и по-горе). Моля, посочете вашата Stata версия в настройките на [[Plugin menu|export plugin]]: <center>[[File:STATA export plugin.png]]</center> <center>[[File:Export_for_stata.png]]</center> *Stata поддържа само прикачване на етикети със стойност към числови стойности. Така че, за да постигнете кратки отговори (обикновено една или две цифри) и да ги обозначите правилно, трябва да използвате цифрови кодове за отговори в LimeSurvey (1=Напълно съгласен). Ако се използват нецифрови кодове за отговор (A=Напълно съгласен), тогава пълният текст на отговора ще се използва като отговор (напр. „Напълно съгласен“).}} <span id="Export_responses_to_SPSS"></span> =Експортиране на отговори към SPSS= SPSS Statistics е софтуерен пакет, използван за логически пакетен и непакетиран статистически анализ. Можете да използвате официалния SPSS пакет или [https://www.gnu.org/software/pspp/ GNU PSPP] заместител на собствената програма SPSS. За да експортирате вашите данни за отговор в SPSS, отидете в секцията '''Отговори и статистика''' и изберете съответната опция за SPSS, намираща се под менюто '''Експортиране''': <center>[[File:Export2Spss.png]]</center> Показва се следната страница: <center>[[File:Export response data to SPSS.png]]</center> В панела се показват следните опции: *''''Избор на данни:'''' можете да изберете кои данни да бъдат избрани за експортиране: всички отговори ИЛИ само пълни отговори ИЛИ само непълни отговори *''''SPSS версия:'''' Проверете вашата инсталационна версия на SPSS. Могат да бъдат избрани три различни опции за експортиране: „Преди версия 16 / PSPP“, „16 или по-нова“ и „16 или по-нова с Python Essentials“ *''Език:'''' действа като филтър, който ви позволява за филтриране на експортираните отговори въз основа на езика, използван за попълване на анкетата *'''Limit:''' въведете произволна цифрова стойност, за да получите експортирани само първите "n" записи от вашата таблица с отговори * '''Offset:''' въведете произволна цифрова стойност, за да бъде експортирана вашата таблица с отговори без първите "n" записа от вашата таблица с отговори *'''Няма отговор:''' ако остане празно, празен низ се съхранява като отговор на въпросите, на които респондентите не са отговорили. Въведете в това поле произволен низ от знаци, за да замените празния низ. Наборът от знаци ще бъде показан в експортирания .dat файл SPSS експортирането включва два файла: # синтактичен файл (''survey_xxxx_SPSS_syntax_file.sps'') # и файл с данни (''survey_xxxx_SPSS_data_file.dat''). След като изтеглите тези файлове, можете да ги отворите с помощта на редактор на необработен текст като бележник, за да видите как изглеждат експортираните данни. Синтаксисният файл съдържа командите, които трябва да бъдат изпълнени за импортиране на данните. Това е като език за програмиране в SPSS. Файлът .dat съдържа файл, разделен със запетая, с всички данни. '''Препоръчваме ви да не импортирате вашите данни като csv''', защото има риск от загуба на информация за въпроси, набори етикети и т.н. <span id="Import_LimeSurvey_responses_to_SPSS"></span> ==Импортиране на отговорите на LimeSurvey към SPSS== За да импортирате данните си в SPSS, изпълнете следните стъпки: #Изтеглете данните и файла със синтактика. #Отворете файла със синтактика в SPSS в режим Unicode. #Редактирайте реда 'FILE=' и завършете името на файла с пълен път до изтегления файл с данни. #Изберете „Run/All“ от менюто, за да стартирате импортирането. #Готово =VVExport= След като започнете да събирате отговори, може да има случаи, в които трябва да можете директно да редактирате и модифицирате големи количества данни от вашата таблица с отговори (където инструментът за електронни таблици може да бъде по-полезен). VVExport ("VV" означава вертикална проверка) ви позволява да експортирате вашата таблица с отговори в .csv файл. Докато общата структура на файла остава непокътната, можете да редактирате стойности в него и след това да импортирате файла отново във вашата таблица с отговори, като използвате функцията "VVImport". <div class="simplebox">'''Кога трябва да използвам VVExport и VVImport? Често се използва в три сценария: # В първия се използва за комбиниране на големи количества данни в една инсталация на LimeSurvey. Представете си, че провеждате две подобни проучвания на две различни машини. За да комбинирате двете таблици с отговори, ще трябва да използвате VVExport, VVImport и приложение на трета страна (напр. приложения за електронни таблици), за да комбинирате вашите данни и да ги поставите в една инсталация на LimeSurvey. # Може също да е използва се за редактиране на таблицата с отговори на анкета. За малки редакции можете да получите достъп до [[Responses#The_response_table_page|таблица с отговори]] и да редактирате желаните отговори. Все пак за „макроредактиране“ се препоръчват VVExport и VVImport, тъй като програмата за електронни таблици може да ви помогне бързо да редактирате десетки отговори едновременно. # „vv файл с анкета“ ви позволява да импортирате отговорите на анкета когато комбинациите въпрос/отговор са се променили. На практика това ви позволява да добавяте или премахвате въпроси в активна анкета. '''Внимание!''' За да добавите, премахнете или '''редактирате''' въпроси, трябва да деактивирате вашата анкета, да направите промените и след това да я активирате отново. Старата таблица с отговори, която е създадена в резултат на [[Closing_a_survey#Deactivation|деактивиране на таблицата с отговори]], може да бъде импортирана в новоактивираната анкета, като изберете '''Импортиране''' -> '''Импортиране на отговори от деактивирана анкетна маса''. За повече подробности проверете този [[Импортиране на отговори#Импортиране на отговори от деактивирана таблица с анкети|подраздел на wiki]].</div> За да експортирате вашите данни чрез VVExport, отидете в секцията [[Отговори и статистика]] и изберете съответната опция за VV, намираща се под менюто '''Експортиране''': <center>[[File:Export VV button.png]]</center> Ще се зареди следната страница: <center>[[File:VV2-export-en.png]]</center> * '''Идентификационен номер на анкетата:''': Идентификационният номер на анкетата за експортиране * '''Експортиране:''' Състоянието на завършване на отговорите за експортиране: **''Завършени отговори само:'' ако респондент стигне до последната страница на анкета и щракне върху бутона '''Изпрати'', тогава отговорът му се маркира като завършен **''Само непълни отговори:'' ако респондентът не щракне върху този бутон „Изпращане“, разположен преди крайната страница, тогава отговорът се маркира като непълен **''Всички отговори:'' експортиране на завършени и непълни отговори * ' ''Разширение на файл:''' Разширението на файла. Файлът е TSV ([[wikipedia:Tab-separated_values|стойности, разделени с табулатори]]) файл. За лесно отваряне в MS-Excel задайте разширението на .txt. Ако използвате LibreOffice, OpenOffice или друга програма за електронни таблици, можете да я оставите на .csv (формат по подразбиране) {{Забележка|Първите два реда на електронната таблица са етикетите на колоните. Първият ред е заглавие на колона „четимо от човека“, което описва подробно името на въпроса. Вторият ред е истинското име на колона (Internal DB- или Qcode-name) за този отговор.}} * '''VV версия за експортиране:''' Версията 1.0 (''Стара VV версия'') използва заглавки на колони на база данни, версия 2.0 (Последна VV версия) използва [[Expression_Manager#Qcode_Variable_Naming|Qcode Variable Naming]]. Версия 2.0 е избрана по подразбиране, ако всичките ви кодове на въпроса са уникални. {{Забележка|„Последната VV версия“ позволява имена на колони, различни от тези от базата данни. Ако вашите кодове на въпроси са уникални, тогава е избрана новата версия. В новата версия всяко име на колона използва [[Expression_Manager#Qcode_Variable_Naming|Наименуване на Qcode променлива]]. Актуализирането на анкетите е [[Експортиране на отговори#Редактиране на VV файл с анкета|по-лесно]] по този начин.}} {{Alert|title=Внимание|''''Неща, за които трябва да знаете:''' * Ако искате да импортирате отговори чрез "VVImport", не забравяйте да проверите дали отговорите трябва да се добавят към съществуващите отговори или всички отговори трябва да бъдат презаписани. * Ако се опитвате да импортирате отговори от различен, но идентичен (напр. идентични въпроси/отговори от друго проучване), уверете се, че използвате правилния vv файл и че първите два реда от .csv файлът е правилен. * Ако импортирате анкета във вашата инсталация на LimeSurvey, SID няма да се промени (ако е възможно). Идентификационният номер на групата и идентификаторът на въпроса обаче може да се променят. Така че може да се наложи да коригирате първите два реда със заглавия, за да съответстват на новия идентификатор на групата/идентификатор на въпрос.}} <span id="Exporting_a_VV_survey_file"></span> ==Експортиране на файл с проучване на VV== Когато изберете да експортирате отговори с помощта на VVExport, ще ви бъде дадена опцията да изберете дали искате да експортирате всички отговори или само пълни отговори или само непълни отговори. Разширението на файла ви позволява да изберете кое разширение ще има експортираният файл. За лесна употреба трябва да изберете .csv. Първите два реда на електронната таблица/файла, разделен с разделители, са етикетите на колоните. Първият ред е заглавие на колона „четимо от човека“, което описва името на полето за въпрос/отговор. Вторият ред е вътрешното име на колоната в PHP/базата данни за този отговор. Не трябва да променяте първите два реда на тази електронна таблица, ако искате да можете да „импортирате“ данните обратно в LimeSurvey на по-късен етап. <span id="VV_files_structure_-_example"></span> ==VV файлова структура - пример== <span id="VV_version_1_TSV_file"></span> ===VV версия 1 TSV файл=== <syntaxhighlight lang="text"> ID на отговор Дата на изпращане Последна страница Начален език Токен моля гласувайте от 1 до 6 (1 - супер, 6 - най-лош) id дата на изпращане последна страница токен начален език 46492X40X1991 183 09.11.11 11:44 3 de jsfhusdgqfygqsy 4 184 09.11.11 11:53 3 de sdfhsifgsyergze 2 190 09.11.11 11:44 3 de qsdqshkfhkdsjhj 1 </syntaxhighlight> <span id="VV_version_2_TSV_file"></span> ===VV версия 2 TSV файл=== <syntaxhighlight lang="text"> ID на отговора Дата на изпращане Последна страница Начален език Токен моля гласувайте от 1 до 6 (1 - супер, 6 - най-лош) id дата на изпращане последна страница токен начален език QCODE 183 09.11.11 11:44 3 de jsfhusdgqfygqsy 4 184 09.11.11 11:53 3 de sdfhsifgsyergze 2 190 09.11.11 11:44 3 de qsdqshkfhkdsjhj 1 </syntaxhighlight> В този пример идентификаторите на SQGA не се използват - вместо това във втория ред се използва променливата Qcode, именуваща <code>QCODE</code> . <div class="simplebox">За да разберете разликата между SGQA и Qcode, моля, проверете следните две wiki секции: * [[SGQA_identifier|SGQA wiki секция]] * [[Expression_Manager_-_presentation#Qcode_variable_naming|Wiki секция с код на въпрос]] Обикновено препоръчваме на нашите потребители да използват кодове за въпроси, тъй като те са много по-лесни за използване (представлява допълнение към системата SGQA, използвана в по-ранните версии на LimeSurvey. </div> <span id="Reserved_names"></span> ==Запазени имена== Файлът .vv използва леви и десни скоби за запазени имена. При импортиране този низ се заменя с: * <code>{question_not_shown}</code> : NULL стойност в базата данни. LimeSurvey използва [празен низ] за въпрос без отговор и NULL стойност за въпроси, които не са показани. * <code>{quote}</code> : " (двойна кавичка) * <code>{cr}</code> : Връщане на каретка * <code>{newline}</code> : Нов ред * <code>{lbrace}</code> : Лява скоба (например, ако искате да имате {cr} в отговор: използвайте <code>{lbrace}{cr}</code> ) <span id="Editing_a_VV_survey_file"></span> ==Редактиране на файл с проучване на VV== Когато .vv файл е експортиран успешно, можете да използвате инструмент за електронни таблици, за да отворите и редактирате файла. Ако трябва да изберете разделител на колони, когато отваряте файла, моля, използвайте знака "Tab". Ако използвате знаци, различни от ASCII, уверете се, че сте задали "UTF-8" като набор от знаци. {{Предупреждение|Ако използвате Microsoft Excel за редактиране на експортирания vv файл, трябва да знаете, че Excel унищожава оригиналната структура на данните на файла. Това причинява грешка, когато се опитате да импортирате отново редактирания .vv файл. Заобиколното решение е да запишете като .txt файл, след като сте редактирали данните от .csv файла. Ако запишете като .csv, Excel използва разделители със запетаи, които няма да се импортират в LimeSurvey. Като записва като .txt файл, Excel записва като файл, разделен с разделители, който може да бъде импортиран в LimeSurvey. За други проблеми, свързани с Excel, проверете този [[Problems_%26_solutions#Excel|wiki подраздел]].}} Ако просто искате просто да редактирате данните си, внимавайте в първите две колони, за да можете по-късно лесно да VVIмпортирате вашите данни обратно във вашата инсталация на LimeSurvey! Ако комбинирате данни от две различни анкети, имайте предвид, че старата версия на VV използва [[SGQA_identifier|SGQA]], което най-вероятно ще ви даде различни „идентификационни номера на въпроси“. Затова внимавайте как обединявате данните! Алтернативата би била да използвате последната версия на VV, тъй като кодовете на въпросите могат да бъдат постоянни в различните инсталации на LimeSurvey (ако използвате една и съща структура на анкетата в множество екземпляри на LimeSurvey). Когато импортирате VV файла, ако две идентификационни номера на отговор съвпадат и '''Изключване на идентификационни номера на записи''' е деактивирано, можете да направите LimeSurvey: *Отчет и да пропуснете новия запис *Преномерирайте новия запис!N !*Заменете съществуващия запис *Заменете отговорите във файл в съществуващия запис {{Забележка|За повече информация как да импортирате VV файл, проверете следния wiki подраздел: [[Import_responses#Import_a_VV_survey_file|Импортиране на файл с VV проучване]].}} <span id="Other_export_options"></span> =Други опции за експортиране= В случай, че не е необходимо да експортирате цялата анкета, можете също да изберете да експортирате само: * [[Експортиране на отговори#Експортиране на единичен отговор|единичен отговор]] или * [[Експортиране на отговори#Експортиране група от отговори|група от (филтрирани) отговори]] <span id="Export_a_single_response"></span> ==Експортиране на единичен отговор== Ако искате да експортирате индивидуален отговор, можете да го направите по два начина: 1. Влезте в LimeSurvey, изберете вашата анкета, щракнете върху раздела [[Известия и данни]] и се уверете, че получавате основни известия по имейл: <center>[[File:Receive emails detailed.png]]</center> Всеки път, когато някой е попълнил анкета, ще получите имейл с връзка: „Щракнете върху следната връзка, за да видите индивидуалния отговор“. Това ще ви отведе до страница с бутон над данните за отговора, казващ „Експортиране на този отговор“: <center>[[File:Export one response 2.png]]</center> Изберете как ще бъде експортиран единичният отговор: <center>[[File:Export one response 3.png]]</center> {{Забележка|Можете да забележите, че не се показва опция за експортиране на '''Диапазон''', тъй като експортирате само един отговор}} 2. Влезте във вашата инсталация/екземпляр на LimeSurvey, изберете вашата анкета. Изберете раздела [[Отговори]], който се намира под раздела '''настройки''': <center>[[File:Responses settings menu.png]]</center> Опциите {{Note|[[Responses]] и [[Statistics|statistics]] се показват под '''раздела за настройки''' само ако анкетата '''не''' е [[Closing_a_survey#Deactivation|деактивирана] ].}} Вижте колоната "действие". Задръжте курсора на мишката върху всяка опция и вижте коя ви позволява да видите подробностите за отговора (първият бутон): <center>[[File:Export one response 1.png]]</center> Записът за отговор ще бъде зареден. Кликнете върху бутона „Експортиране на този отговор“. Ще бъдете пренасочени към панел, от който можете да изберете как да изглежда експортираният файл: <center>[[File:Export one response 3.png]]</center> <hr width="50%" style="margin:auto"> Както можете да видите, можете също да експортирате отговора като pdf файл: <center>[[File:Export a response as pdf.png]]</center> Тази опция обикновено е необходима, когато искате да споделите с някой от вашите респонденти неговите/нейните резултати. В случай, че желаете да споделите само определени части от неговия/нейния отговор, проверете опцията за експортиране в pdf, намираща се в [[Statistics#Statistics_-_expert_mode|статистически панел]]. По този начин можете да скриете своите „скрити въпроси“ и/или „различни оценки“, които изпълнявате „на заден план“. <span id="Export_a_group_of_responses"></span> ==Експортиране на група от отговори== Тази опция е полезна в случай, че искате да експортирате определена група филтрирани отговори. За да го направите, отворете вашата таблица [[Responses#The_response_table_page|Таблица с отговори]]: <center>[[File:Responses settings menu.png]]</center> Опциите {{Note|[[Responses]] и [[statistics|statistics]] се показват под '''раздела за настройки''' само ако анкетата '''не''' е [[Closing_a_survey#Deactivation|деактивирана] ].}} Можете или да подредите отговорите според стойността от всяка колона, като щракнете върху етикета на колоната, или можете да въведете в празните полета, разположени под етикетите на колоните, низ от знаци, според които искате да бъдат филтрирани вашите данни. <center>[[File:Filter group of responses.png]]</center> <div class="simplebox">[[Файл:Help.png]] Нито един низ от знаци не може да работи. Зависи от вида на въпроса. Например ще се покаже изскачащ прозорец за „начална дата“. За въпроси, базирани на числа, можете да използвате знаци като ">=, <=, <, >", за да филтрирате по-добре данните си. За колоната „завършено“ се показва падащо поле, ако щракнете върху „Всички“ (опция по подразбиране), което ви позволява да филтрирате данните от таблицата с отговори според състоянието на завършване на отговорите и т.н.</div> След като сте готови, вашата таблица трябва да изглежда като тази по-долу. Сега отбележете всички филтрирани отговори, щракнете върху бутона '''Избран(и) отговор(и)...''', разположен в долната лява страна на таблицата с отговори, и изберете бутона '''Експортиране''': <center>[[File:Export group of responses 1.png]]</center> Ще се зареди следващата страница: <center>[[File:Export group of responses 2.png]]</center> Колоната '''Диапазон''' не се показва, тъй като вече сте избрали записите, които искате да експортирате. За да проверите тези идентификатори, проверете '''Избор''' (вижте екранната снимка по-горе). Можете да щракнете върху '''Нулиране''', ако вместо това искате да експортирате всичките си данни.